Jurassic City 2014 720p BluRay x264-RUSTED Subtitles in Multiple Languages
Jurassic.City.2014.720p.BluRay.x264-RUSTED Movie Subtitles
Download Jurassic City 2014 720p BluRay x264-RUSTED Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:10,260 --> 00:00:14,181
M1 KOMMANDOCENTRAL
I LOS ANGELES
2
00:00:20,229 --> 00:00:22,773
Patrulje 4 n�rmer sig omr�det.
3
00:01:14,283 --> 00:01:16,201
Det er patrulje 4.
4
00:01:16,535 --> 00:01:19,788
Der er �bent ind til celle 103.
5
00:01:19,955 --> 00:01:21,915
- Sir?
- Hvad viser sk�rmene?
6
00:01:23,375 --> 00:01:26,628
- Vi har ikke nogen billeder.
- Det skal bekr�ftes.
7
00:01:28,922 --> 00:01:31,008
Vi kan ikke beg� fejl.
8
00:01:31,341 --> 00:01:32,718
Ja, sir.
9
00:01:32,885 --> 00:01:35,095
Vil du tjekke, ** cellen er tom?
10
00:01:35,262 --> 00:01:37,014
Et �jeblik.
11
00:01:56,200 --> 00:01:58,118
Den er tom.
12
00:01:58,285 --> 00:02:00,954
- Afvent ordre.
- Modtaget.
13
00:02:02,414 --> 00:02:04,625
Har vi et problem?
14
00:02:05,167 --> 00:02:08,795
Sig til Talbot, han skal komme. Nu!
15
00:02:09,838 --> 00:02:12,925
Bliv st�ende.
Forst�rkningerne er p� vej.
16
00:05:07,224 --> 00:05:10,102
Det er bare for sjov.
Vi har alle sammen gjort det.
17
00:05:11,311 --> 00:05:14,273
Vi bliver snart s�stre.
18
00:05:15,566 --> 00:05:18,443
Som I ved, optager vi nye medlemmer.
19
00:05:18,610 --> 00:05:20,946
Der er kun de her tabere tilbage
20
00:05:21,280 --> 00:05:26,285
af alle de tabere,
der gerne vil optages i vores hus.
21
00:05:26,618 --> 00:05:28,662
Vi er starten og slutningen.
22
00:05:28,996 --> 00:05:31,874
Vi er starten og slutningen.
23
00:05:32,207 --> 00:05:37,045
Det er de sidste piger,
men de skal p� en ultimativ pr�ve.
24
00:05:37,379 --> 00:05:39,006
Piger...
25
00:05:48,557 --> 00:05:53,061
Er I dumme t�sepiger, eller er I ulve?
26
00:06:00,652 --> 00:06:03,739
Nu skal der brydes. Sm�r dem ind!
27
00:06:06,825 --> 00:06:08,702
Hvad siger I?
28
00:06:12,164 --> 00:06:13,207
Af med t�jet!
29
00:06:23,842 --> 00:06:26,178
Reglerne er meget enkle.
30
00:06:26,512 --> 00:06:28,680
Den, der ligger ned, har tabt.
31
00:06:29,264 --> 00:06:31,683
M� den bedste vinde!
32
00:06:40,567 --> 00:06:42,110
L�g hende ned!
33
00:07:01,839 --> 00:07:03,632
Hall�j! Strisserne!
34
00:07:06,218 --> 00:07:08,804
Hvor skal I hen? Vi er ikke f�rdige.
35
00:07:12,432 --> 00:07:16,436
Forstyrrer strisserne virkelig
vores lille fest?
36
00:07:43,088 --> 00:07:47,968
Du har lige �delagt en investering
p� fem millioner dollars.
37
00:07:49,803 --> 00:07:53,140
Jeg ville g�re det igen
** n�dvendigt, sir.
38
00:07:55,392 --> 00:07:57,186
Godt svaret.
39
00:07:57,352 --> 00:08:02,399
En konvoj er p� vej
med tre andre investeringer.
40
00:08:02,733 --> 00:08:06,361
Du skal gribe ind,
mens vi vurderer situationen.
41
00:08:06,695 --> 00:08:10,157
Det her sted er ikke sikkert mere.
42
00:08:12,826 --> 00:08:16,997
Tag kontakt, n�r du er der.
Du f�r yderligere informationer.
43
00:08:18,290 --> 00:08:19,958
Ja, sir.
44
00:08:31,428 --> 00:08:34,723
- Hvad kan jeg hj�lpe med?
- Vi har modtaget en klage.
45
00:08:34,890 --> 00:08:38,310
Vi holder fest, s� lidt larm er normalt.
46
00:08:38,644 --> 00:08:41,688
Lidt larm er i orden,
men meget er et problem.
47
00:08:41,855 --> 00:08:46,610
Her er tilsyneladende spiritus.
Er alle over 21 �r?
48
00:08:46,944 --> 00:08:50,405
Ja. Vi overholder selvf�lgelig loven.
49
00:08:50,739 --> 00:08:52,616
Det er klart. Hvor gammel er du?
50
00:08:54,201 --> 00:08:57,204
- 21.
- M� jeg se dit k�rekort?
51
00:08:57,996 --> 00:08:59,206
S�dan.
52
00:09:01,959 --> 00:09:04,461
- Hall�j!
- Bliv st�ende.
53
00:09:09,466 --> 00:09:11,260
Vi smutter.
54
00:09:21,645 --> 00:09:24,231
- Der er de.
- K�r ** p� siden.
55
00:09:44,042 --> 00:09:47,588
- Hvem er ansvarlig?
- Det er mig. Korporal Barnes.
56
00:09:48,005 --> 00:09:51,800
- Ved du, hvem jeg er?
- Ja, sir. Du er kaptajn Talbot.
57
00:09:51,967 --> 00:09:54,386
- Godt. Vi �ndrer planer.
- Ja, sir.
58
00:10:00,726 --> 00:10:02,561
- Jeg er der.
- Godt.
59
00:10:02,895 --> 00:10:05,689
Det sikreste sted befinder sig h�r.
60
00:10:06,857 --> 00:10:11,111
Elkwood-f�ngslet har
en stor underjordisk garage,
61
00:10:11,278 --> 00:10:15,991
og det bestyres af en mand,
som vi fuldt ud kan stole p�.
62
00:10:16,158 --> 00:10:19,828
Jeg ringer til ham.
F�r k�ret�jerne derover.
63
00:10:19,995 --> 00:10:22,831
Vi h�res ved. Stop.
64
00:10:30,923 --> 00:10:32,841
Er alt i orden, chef?
65
00:10:34,343 --> 00:10:35,385
Det h�ber vi.
66
00:10:35,719 --> 00:10:38,347
V�r venlig at f�lge med os.
67
00:10:38,680 --> 00:10:39,806
Sir.
68
00:10:42,142 --> 00:10:43,685
Vi k�rer!
69
00:11:04,623 --> 00:11:06,667
- Hvor er min bil?
- Derovre.
70
00:11:06,834 --> 00:11:08,627
Skynd jer nu!
71
00:11:09,503 --> 00:11:11,296
Kom nu!
72
00:11:14,633 --> 00:11:15,843
Er du sikker?
73
00:11:16,844 --> 00:11:19,346
Jeg kan ikke lade en fuld s�ster k�re.
74
00:11:19,680 --> 00:11:23,433
- Hvad?
- Er du sikker p�, du kan k�re?
75
00:11:23,767 --> 00:11:27,521
Hold op med at skrige. Hop nu bare ind.
76
00:11:28,230 --> 00:11:29,773
Kom nu, Pippi.
77
00:11:31,775 --> 00:11:33,318
Kom nu!
78
00:11:34,987 --> 00:11:37,531
Er I klar til lidt sjov?
79
00:11:43,328 --> 00:11:46,540
- Bliv h�r.
- Kom nu.
80
00:11:48,876 --> 00:11:52,546
- Var det mig?
- Ja, det var dig.
81
00:11:57,926 --> 00:12:01,346
ELKWOOD-F�NGSLET
I LOS ANGELES
82
00:12:16,320 --> 00:12:18,238
Det er Lewis.
83
00:12:18,947 --> 00:12:20,365
Ja.
84
00:12:21,033 --> 00:12:22,576
Guvern�r?
85
00:12:23,243 --> 00:12:24,786
Ja, sir.
86
00:12:26,079 --> 00:12:27,623
Javel.
87
00:12:28,624 --> 00:12:32,794
Det er forst�et.
Vi skal nok modtage dem.
88
00:12:34,087 --> 00:12:35,631
Ja, sir.
89
00:12:40,636 --> 00:12:41,970
- Armstrong?
- Ja, sir?
90
00:12:42,137 --> 00:12:45,098
- Vi f�r et par g�ster.
- Ja.
91
00:12:45,265 --> 00:12:48,310
- Underret portvagten.
- Ja, sir.
92
00:12:55,776 --> 00:12:59,571
Jeg st�r foran det hus,
hvor MacMoran er blevet anholdt,
93
00:12:59,738 --> 00:13:03,784
efter at politiet har jagtet ham
i flere uger.
94
00:13:03,951 --> 00:13:07,913
Der er g�et n�sten ti �r,
siden MacMoran
95
00:13:08,247 --> 00:13:10,791
myrdede fem sygeplejersker
96
00:13:10,958 --> 00:13:14,336
p� et ber�mt behandlingscenter.
97
00:13:14,670 --> 00:13:18,257
Vi ved ikke, hvor han bliver f�rt hen,
98
00:13:18,423 --> 00:13:21,593
men hans terrorregime er endelig s***t.
99
00:13:24,638 --> 00:13:26,682
Der kan man se...
100
00:13:27,975 --> 00:13:31,270
Er det ikke den frygtede
Doyle MacMoran?
101
00:13:31,436 --> 00:13:35,774
Hvis jeg var en ung pige,
ville jeg ryste i mine bukser.
102
00:13:38,944 --> 00:13:42,489
Men det er jeg ikke. Jeg er en mand.
103
00:13:43,866 --> 00:13:48,537
Jeg er en voksen mand,
og dem r�rer du ikke ved, vel?
104
00:13:50,247 --> 00:13:52,416
De er tungere at danse med.
105
00:13:59,298 --> 00:14:01,091
Doyle...
106
00:14:03,051 --> 00:14:08,557
Det ville gl�de mange familier,
hvis du samarbejdede lidt.
107
00:14:10,309 --> 00:14:14,271
Jeg kan m�ske forhindre en d�dsstraf.
108
00:14:14,605 --> 00:14:19,193
D�d og liv...
F�ngslet er ikke s� frygteligt.
109
00:14:20,611 --> 00:14:24,364
Det vil give dig tid
til at t�nke over tingene...
110
00:14:25,073 --> 00:14:26,992
...og fortryde.
111
00:14:27,159 --> 00:14:29,536
Du kan m�ske skrive en bog.
112
00:14:31,163 --> 00:14:36,168
Men du skal fort�lle os...
hvor ligene er begravet.
113
00:14:38,587 --> 00:14:41,048
Du beder mig ** en tjeneste.
114
00:14:42,257 --> 00:14:45,677
Men du skal bede p�nt.
115
00:14:48,222 --> 00:14:50,140
Hvad?
116
00:14:50,474 --> 00:14:53,727
Tror du, jeg vil ligge p� kn� for dig?
117
00:14:54,061 --> 00:14:55,479
Du...
118
00:14:57,147 --> 00:15:01,109
En god mor l�rer sin s�n gode man�rer.
119
00:15:02,945 --> 00:15:05,614
Men det har din mor ikke gjort.
120
00:15:10,118 --> 00:15:12,329
Hvad med din mor?
121
00:15:14,081 --> 00:15:15,958
L�rte hun dig man�rer?
122
00:15:16,834 --> 00:15:20,420
Eller havde hun for travlt
med alle dine "onkler"?
123
00:15:23,549 --> 00:15:26,385
Jeg kan n�sten ikke huske hende.
124
00:15:27,511 --> 00:15:30,681
Jeg t�skede hende ihjel, da jeg var ni.
125
00:15:33,684 --> 00:15:36,728
Du kan lige s� godt sende mig i stolen,
126
00:15:36,895 --> 00:15:39,690
for jeg siger ikke noget som helst.
127
00:15:41,441 --> 00:15:44,611
Jeg taler kun, hvis du beder p�nt.
128
00:15:47,614 --> 00:15:49,157
Godt.
129
00:15:49,825 --> 00:15:54,121
S� m� jeg finde en anden m�de
at f� dig til at spytte ud.
130
00:16:03,547 --> 00:16:05,799
Sig til Lewis, jeg kommer i morgen.
131
00:16:05,966 --> 00:16:09,469
Smid det svin i den mindste celle.
132
00:16:10,846 --> 00:16:12,514
Forst�et, sir.
133
00:16:29,615 --> 00:16:31,742
Kan jeg hj�lpe dig?
134
00:16:32,659 --> 00:16:36,371
- Sig til Lewis, at vi er her.
- Hvem er I?
135
00:16:42,544 --> 00:16:45,255
Det er Stevens. Vi har nogle g�ster.
136
00:16:45,422 --> 00:16:47,674
Lad dem passere. Ordre fra chefen.
137
00:16:47,841 --> 00:16:49,384
Det er modtaget.
138
00:16:50,260 --> 00:16:52,012
I skal k�re til venstre.
139
00:17:42,229 --> 00:17:43,856
Se d�r...
140
00:17:44,022 --> 00:17:46,149
Hall�j, d'damer.
141
00:17:46,316 --> 00:17:51,071
En smuk pige er som en melodi
142
00:17:51,238 --> 00:17:54,116
der f�lger dig dag og nat
143
00:17:54,283 --> 00:17:56,869
Vend dig **, og hold din mund.
144
00:18:00,247...
Share and download Jurassic.City.2014.720p.BluRay.x264-RUSTED subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.