Fairy From the Painting episode 03 [iQIYI] Movie Subtitles

Download Fairy From the Painting episode 03 [iQIYI] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:51,789 --> 00:01:52,350 I don't dance. 3 00:01:53,750 --> 00:01:54,310 You don't know how? 4 00:01:54,710 --> 00:01:55,150 I'll teach you. 5 00:02:26,870 --> 00:02:27,590 Sorry, Mr. Gu. 6 00:02:28,470 --> 00:02:29,750 I'm not feeling well. I have to leave. 7 00:02:35,110 --> 00:02:36,590 Mr. Gu, long time no see. 8 00:02:37,150 --> 00:02:37,829 If it's convenient, 9 00:02:37,950 --> 00:02:39,190 let's find a place to talk. 10 00:02:39,380 --> 00:02:40,190 I really want to know 11 00:02:40,350 --> 00:02:41,900 how much Mr. Gu 12 00:02:42,150 --> 00:02:43,070 values our Yiyu Garden Project? 13 00:02:44,990 --> 00:02:45,670 Go check on her. 14 00:02:46,030 --> 00:02:46,350 Yes. 15 00:02:48,470 --> 00:02:49,150 Here. 16 00:02:57,420 --> 00:02:57,910 Yuxuan. 17 00:03:01,820 --> 00:03:02,230 Bai Bin. 18 00:03:03,110 --> 00:03:03,870 Why did you follow me? 19 00:03:04,310 --> 00:03:05,310 You don't look well. 20 00:03:05,990 --> 00:03:06,750 I'm a little worried. 21 00:03:08,390 --> 00:03:10,110 How are you? Are you feeling better? 22 00:03:12,700 --> 00:03:15,510 I just came out for some fresh air. 23 00:03:16,470 --> 00:03:16,990 I'm much better. 24 00:03:18,860 --> 00:03:19,910 If Gu Yancheng 25 00:03:20,470 --> 00:03:22,230 is half as good as Bai Bin... 26 00:03:24,110 --> 00:03:25,870 Forget it. Why ** I thinking about him? 27 00:03:27,630 --> 00:03:29,100 I suppose you're hungry? 28 00:03:31,180 --> 00:03:31,710 Let's go eat. 29 00:03:41,190 --> 00:03:44,310 I have been hearing nothing but praise about Mr. Gu from Mr. Wang. 30 00:03:44,790 --> 00:03:46,990 Meeting you now, you do have an extraordinary aura indeed. 31 00:03:47,270 --> 00:03:48,190 A toast to Mr. Gu. 32 00:03:52,390 --> 00:03:53,630 Let's just get straight down to business. 33 00:03:54,150 --> 00:03:54,829 I'm in a hurry. 34 00:03:55,510 --> 00:03:57,190 About the Yiyu Garden Project, 35 00:03:57,310 --> 00:03:58,260 Wei Group has contacted me. 36 00:03:58,579 --> 00:03:59,579 They are very eager to collaborate. 37 00:04:01,110 --> 00:04:01,830 I'm aware. 38 00:04:02,630 --> 00:04:04,030 But I'm not worried. 39 00:04:04,510 --> 00:04:05,710 Because Mr. Wang should be aware 40 00:04:06,390 --> 00:04:07,870 that the status of Gu Group's sculpturing 41 00:04:08,070 --> 00:04:09,510 is way beyond that of Wei Group's. 42 00:04:10,390 --> 00:04:11,150 That's true. 43 00:04:13,510 --> 00:04:14,270 Mr. Wei gave me 44 00:04:14,310 --> 00:04:16,149 a hand-carved Eternal Harmonious Union sculpture. 45 00:04:16,550 --> 00:04:17,430 But no matter how I looked at it, 46 00:04:17,940 --> 00:04:20,550 the blade technique reminded me of Mr. Gu's past work. 47 00:04:21,709 --> 00:04:22,550 From an artistic point of view, 48 00:04:22,870 --> 00:04:24,110 I like Mr. Gu more, 49 00:04:25,270 --> 00:04:26,830 especially your works. 50 00:04:27,830 --> 00:04:28,390 But? 51 00:04:32,190 --> 00:04:33,460 Mr. Gu is indeed smart. 52 00:04:34,030 --> 00:04:35,310 But the base bid 53 00:04:35,510 --> 00:04:37,420 is also an important factor for consideration. 54 00:04:37,860 --> 00:04:39,620 Wei Group is ready to pay however much it takes 55 00:04:39,790 --> 00:04:40,630 to win this project. 56 00:04:40,909 --> 00:04:42,390 Naturally, I hope Mr. Gu 57 00:04:42,630 --> 00:04:43,580 will also go all out. 58 00:04:44,590 --> 00:04:45,230 Of course. 59 00:04:46,510 --> 00:04:48,190 But Mr. Wang must also be a smart man. 60 00:04:48,550 --> 00:04:49,590 Mr. Wang should understand 61 00:04:50,470 --> 00:04:52,430 the additional value that the Gu brings 62 00:04:53,030 --> 00:04:54,350 is far greater than Wei's. 63 00:04:58,540 --> 00:04:59,190 Yes. 64 00:04:59,790 --> 00:05:01,110 If Yiyu Garden 65 00:05:01,180 --> 00:05:02,870 can be like Ancient City of Panlong, 66 00:05:02,870 --> 00:05:05,190 in possession of Mr. Gu's sculptures, 67 00:05:05,470 --> 00:05:07,910 the garden's value will definitely increase. 68 00:05:08,030 --> 00:05:11,110 After all, the value of Mr. Gu's works will also increase if it's at a good location. 69 00:05:11,510 --> 00:05:12,830 What do you think, Mr. Gu? 70 00:05:15,260 --> 00:05:16,790 If you agree with Gu Group's terms, 71 00:05:17,110 --> 00:05:17,950 why not? 72 00:05:21,510 --> 00:05:23,180 What do you think, Mr. Wang? 73 00:05:42,710 --> 00:05:43,230 Li. 74 00:05:48,470 --> 00:05:48,909 Xuan. 75 00:05:49,990 --> 00:05:50,870 You look different today. 76 00:05:51,630 --> 00:05:53,590 Give me two bowls of clam rice noodles and ten grilled scallops. 77 00:05:54,630 --> 00:05:55,430 Okay. Please have a seat. 78 00:05:55,710 --> 00:05:55,990 Okay. 79 00:05:56,110 --> 00:05:56,620 Have a seat. 80 00:06:02,870 --> 00:06:04,030 Here, put this on. 81 00:06:05,110 --> 00:06:06,910 If you get a cold, you'll have to apply for leave and have your pay deducted. 82 00:06:07,500 --> 00:06:08,150 Thank you. 83 00:06:10,030 --> 00:06:12,070 What if you catch a cold? 84 00:06:12,790 --> 00:06:13,390 That will be quite nice. 85 00:06:13,830 --> 00:06:14,950 It will be like a vacation. 86 00:06:16,150 --> 00:06:17,510 Even you want a vacation? 87 00:06:18,830 --> 00:06:21,110 It shows what a tyrant 88 00:06:21,350 --> 00:06:23,710 Gu Yancheng usually is. 89 00:06:25,070 --> 00:06:26,510 If Mr. Gu is a tyrant, 90 00:06:26,910 --> 00:06:27,790 then what ** I? 91 00:06:29,620 --> 00:06:31,670 You are the Samaritan of our colleague circle, 92 00:06:31,870 --> 00:06:33,350 always providing timely help. 93 00:06:34,670 --> 00:06:35,510 You don't like Mr. Gu? 94 00:06:37,350 --> 00:06:39,830 It's not a matter of like. 95 00:06:40,230 --> 00:06:42,150 I work for him and he pays me. 96 00:06:42,260 --> 00:06:43,870 It's just a transactional relationship. 97 00:06:45,710 --> 00:06:47,630 Then, is there anything you want 98 00:06:47,710 --> 00:06:48,710 or like? 99 00:06:50,620 --> 00:06:51,940 I want to be like my dad. 100 00:06:52,310 --> 00:06:53,510 A monthly salary of 200,000 yuan. 101 00:06:53,790 --> 00:06:54,630 Your father is so capable. 102 00:06:56,630 --> 00:06:58,030 My dad also wants a monthly salary of 200,000 yuan. 103 00:07:00,110 --> 00:07:01,470 No harm in wishing. 104 00:07:01,510 --> 00:07:02,500 Here comes the clam rice noodles. 105 00:07:03,030 --> 00:07:03,910 Thank you, Li. 106 00:07:05,700 --> 00:07:06,550 Eat it while it's hot. 107 00:07:06,580 --> 00:07:07,150 Okay. 108 00:07:08,870 --> 00:07:09,830 Okay, thank you. 109 00:07:12,300 --> 00:07:14,190 Their clam rice noodles are extremely delicious. 110 00:07:19,990 --> 00:07:20,430 Delicious, right? 111 00:07:24,790 --> 00:07:25,590 By the way, Bai Bin, 112 00:07:25,820 --> 00:07:26,870 where do you live? 113 00:07:30,550 --> 00:07:32,630 My house may be a little far from yours. 114 00:07:46,990 --> 00:07:47,790 Eat slowly. 115 00:07:47,990 --> 00:07:48,380 Be careful, it's hot. 116 00:07:49,630 --> 00:07:50,350 When we're done, 117 00:07:50,550 --> 00:07:51,190 I'll take you home. 118 00:07:53,780 --> 00:07:54,430 Bai Bin, 119 00:07:54,950 --> 00:07:56,670 with your looks and personality, 120 00:07:56,790 --> 00:07:58,710 in ancient times 121 00:07:58,990 --> 00:08:02,140 we can at least exchange for 500 years of peace at the borders. 122 00:08:33,110 --> 00:08:34,030 Thank you for your coat. 123 00:08:35,990 --> 00:08:37,710 You must not catch a cold. 124 00:08:38,030 --> 00:08:38,350 Okay. 125 00:08:39,270 --> 00:08:40,470 See you tomorrow then. Bye. 126 00:08:40,710 --> 00:08:40,990 Bye. 127 00:09:00,310 --> 00:09:00,910 Who's that? 128 00:09:00,990 --> 00:09:01,390 Me. 129 00:09:01,980 --> 00:09:02,670 Mr. Gu? 130 00:09:10,660 --> 00:09:11,660 Are you okay? 131 00:09:12,270 --> 00:09:13,070 I'm fine. 132 00:09:13,740 --> 00:09:15,230 You don't look well. 133 00:09:39,030 --> 00:09:39,710 Don't tilt your head back. 134 00:09:39,950 --> 00:09:40,790 It'll block your windpipe. 135 00:09:41,020 --> 00:09:42,230 Just look straight ahead. 136 00:09:45,030 --> 00:09:46,350 You sure know a lot. 137 00:09:50,910 --> 00:09:51,750 Mr. Gu, what are you doing? 138 00:09:52,190 --> 00:09:53,550 Are you trying to silence me? 139 00:09:54,230 --> 00:09:54,830 Pardon me. 140 00:09:55,390 --> 00:09:55,830 Mr. Gu, 141 00:09:56,430 --> 00:09:59,180 please don't tell me you came all the way here in the middle of the night 142 00:09:59,310 --> 00:10:00,910 just to take revenge on me? 143 00:10:01,950 --> 00:10:02,750 You are really... 144 00:10:04,020 --> 00:10:05,190 Who can it be at this hour? 145 00:10:09,390 --> 00:10:11,060 Is this Xun Yuxuan's house? 146 00:10:13,230 --> 00:10:14,020 Yes. 147 00:10:14,580 --> 00:10:15,780 And you are? 148 00:10:16,030 --> 00:10:17,070 Sorry, we're late. 149 00:10:17,910 --> 00:10:19,030 Who told you to come? 150 00:10:19,790 --> 00:10:20,150 Me. 151 00:10:22,310 --> 00:10:22,750 Come in. 152 00:10:41,110 --> 00:10:41,740 Enjoy. 153 00:10:52,740 --> 00:10:53,830 I know you haven't had dinner. 154 00:10:54,470 --> 00:10:55,430 I prepared it specially for you. 155 00:10:58,670 --> 00:11:00,310 Oh my. 156 00:11:00,310 --> 00:11:02,980 But I just had two bowls of wonton dumplings, 157 00:11:02,980 --> 00:11:04,470 ten raw oysters, 158 00:11:04,470 --> 00:11:07,110 a bowl of clam rice noodles and five grilled scallops. 159 00:11:12,870 --> 00:11:13,860 Aren't you touched? 160 00:11:15,470 --> 00:11:16,230 I can't touch the food. 161 00:11:16,950 --> 00:11:18,550 Indeed, I can't touch the food. 162 00:11:20,900 --> 00:11:21,590 I'm touched. 163 00:11:21,950 --> 00:11:22,710 Very touched. 164 00:11:23,910 --> 00:11:24,710 Then hurry and enjoy your meal. 165 00:11:25,470 --> 00:11:26,110 You don't have to be polite. 166 00:11:38,550 --> 00:11:39,110 Are you full? 167 00:11:39,620 --> 00:11:40,060 Boss, 168 00:11:42,140 --> 00:11:43,580 I'm...
Music ♫