Prison Break S05E04 720p WEB-DL x264 ShAaNiG Subtitles in Multiple Languages
Prison.Break.S05E04.720p.WEB-DL.x264.ShAaNiG Movie Subtitles
Download Prison Break S05E04 720p WEB-DL x264 ShAaNiG Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,771
I called earlier about a missing
U.S. citizen in the Middle East.
2
00:00:03,774 --> 00:00:04,940
How are you, Sara?
3
00:00:04,943 --> 00:00:07,209
I wanted the State Department, not you.
4
00:00:07,244 --> 00:00:09,809
Any chance Poseidon will
just let us kill her?
5
00:00:09,812 --> 00:00:11,413
I've learned some things
6
00:00:11,449 --> 00:00:13,515
about who it is we're
apparently both looking for.
7
00:00:13,551 --> 00:00:15,584
You think Michael's in Yemen?
8
00:00:15,619 --> 00:00:18,687
- We're gonna get you out of here.
- I don't know who you are.
9
00:00:18,723 --> 00:00:22,024
Your brother was using
this shop for his escape.
10
00:00:22,059 --> 00:00:23,325
We're here for passports.
11
00:00:26,530 --> 00:00:29,131
Figure we g***t a day to
get out of this hole.
12
00:00:29,166 --> 00:00:31,852
We're still getting out. All of us.
13
00:00:32,719 --> 00:00:35,441
_
14
00:00:35,477 --> 00:00:37,219
_
15
00:00:37,248 --> 00:00:39,510
Poseidon put us in
here to get Ramal out,
16
00:00:39,513 --> 00:00:40,956
but then he abandoned us.
17
00:00:40,959 --> 00:00:42,927
Ramal's Poseidon's guy, not ours.
18
00:00:42,930 --> 00:00:45,773
Our friend told me about the escape.
19
00:00:45,776 --> 00:00:47,276
He will betray you.
20
00:00:47,279 --> 00:00:48,851
When those lights go black,
21
00:00:48,886 --> 00:00:51,120
we're gonna disappear from
this place like ghosts.
22
00:00:51,155 --> 00:00:52,421
I can't get it open.
23
00:00:52,456 --> 00:00:54,223
Help me out.
24
00:00:54,258 --> 00:00:56,859
You pull my brother up first.
25
00:01:02,099 --> 00:01:03,599
Don't shoot.
26
00:01:05,903 --> 00:01:09,371
_
27
00:01:13,778 --> 00:01:15,778
- Hey.
- Hey.
28
00:01:15,813 --> 00:01:17,613
How are you feeling?
29
00:01:17,648 --> 00:01:19,515
Body is fine.
30
00:01:19,550 --> 00:01:20,949
My head is
31
00:01:20,985 --> 00:01:23,318
trying to figure out how
to get those passports
32
00:01:23,354 --> 00:01:24,920
we couldn't get last night.
33
00:01:24,955 --> 00:01:27,656
For you, those kids.
34
00:01:27,691 --> 00:01:29,291
Well, that's something you shouldn't
35
00:01:29,326 --> 00:01:30,726
be worrying about right now.
36
00:01:30,761 --> 00:01:32,461
You should rest up.
We're gonna need you.
37
00:01:32,496 --> 00:01:34,029
I can rest when I'm dead.
38
00:01:34,064 --> 00:01:37,900
Well, that's what I'm worried about.
39
00:01:38,803 --> 00:01:40,769
Didn't know you worried.
40
00:01:40,805 --> 00:01:42,905
About the right things.
41
00:01:45,793 --> 00:01:47,259
Your brother.
42
00:01:48,546 --> 00:01:50,879
He make it out?
43
00:01:50,915 --> 00:01:53,449
- I'm sorry.
- Yeah.
44
00:01:56,163 --> 00:01:58,229
Sheba, do you mind if I
borrow Linc for a second?
45
00:01:58,232 --> 00:02:00,155
- Yeah.
- Okay.
46
00:02:00,191 --> 00:02:02,524
Please get some rest.
47
00:02:13,257 --> 00:02:14,957
Listen. We g***t to start talking
48
00:02:14,993 --> 00:02:16,459
about leaving the country.
49
00:02:16,494 --> 00:02:17,693
What are you talking about?
50
00:02:17,729 --> 00:02:20,129
I spoke to my friends at the mosque.
51
00:02:20,164 --> 00:02:22,498
ISIL is taking
neighborhoods by the hour.
52
00:02:22,533 --> 00:02:24,400
If they cut off the
route to the airport...
53
00:02:24,435 --> 00:02:27,370
I'm not leaving Michael.
54
00:02:27,405 --> 00:02:30,339
If they cut off the airport,
no one is getting out.
55
00:02:30,375 --> 00:02:32,308
Not you, me, Sheba.
56
00:02:33,344 --> 00:02:37,079
As much as it kills me to say...
57
00:02:37,115 --> 00:02:40,750
we can't risk all of it for...
58
00:02:40,785 --> 00:02:42,018
just one man.
59
00:02:43,281 --> 00:02:45,315
You're right.
60
00:02:45,318 --> 00:02:46,555
You can leave.
61
00:02:46,591 --> 00:02:48,190
But I can't.
62
00:02:48,226 --> 00:02:51,360
Get that family to the
airport as fast as you can.
63
00:02:51,396 --> 00:02:52,695
I'll work something out.
64
00:02:52,730 --> 00:02:55,498
Mr. Burrows?
65
00:02:55,532 --> 00:02:58,300
I wanted to thank you
for saving my daughter.
66
00:02:58,336 --> 00:03:01,396
And offer you something in appreciation.
67
00:03:01,399 --> 00:03:03,539
I might have a solution
for how to get your brother
68
00:03:03,541 --> 00:03:05,074
out of that prison.
69
00:03:06,878 --> 00:03:09,979
Before the city goes to hell.
70
00:03:11,166 --> 00:03:15,050
_
71
00:03:17,623 --> 00:03:18,549
You hear that?
72
00:03:18,552 --> 00:03:20,255
That was the closest one yet!
73
00:03:20,291 --> 00:03:21,390
100 yards!
74
00:03:21,426 --> 00:03:22,858
Just when you think
it couldn't get worse
75
00:03:22,860 --> 00:03:24,493
locked up in a Porta Potti,
76
00:03:24,529 --> 00:03:28,164
they start dropping 2,000-pound
bombs on the Porta Potti.
77
00:03:28,199 --> 00:03:30,866
Whip. Keep it together, please.
78
00:03:36,478 --> 00:03:38,011
The escape artist is nervous.
79
00:03:38,014 --> 00:03:39,175
You should be, too.
80
00:03:39,210 --> 00:03:42,211
Those artillery strikes,
they don't discriminate.
81
00:03:42,246 --> 00:03:44,380
The difference is I have faith.
82
00:03:44,415 --> 00:03:46,048
Allah will deliver me.
83
00:03:46,084 --> 00:03:47,783
What do you have?
84
00:03:47,819 --> 00:03:50,086
Ja!
85
00:03:50,121 --> 00:03:51,238
Ja, are you there?
86
00:03:51,262 --> 00:03:52,088
I'm here.
87
00:03:54,325 --> 00:03:55,224
Whip's right.
88
00:03:55,259 --> 00:03:57,359
The strikes are getting closer.
89
00:03:57,395 --> 00:03:58,694
I pity you.
90
00:03:58,730 --> 00:04:00,329
I triumph either way.
91
00:04:00,364 --> 00:04:03,768
Either I will be in paradise
or Allah will save me.
92
00:04:03,804 --> 00:04:05,170
You,
93
00:04:05,173 --> 00:04:07,203
you're just going to die.
94
00:04:11,437 --> 00:04:14,070
ISIL has broken through the checkpoints.
95
00:04:14,073 --> 00:04:15,444
They're coming into the city.
96
00:04:15,446 --> 00:04:16,746
These uniforms are like targets
97
00:04:16,781 --> 00:04:19,215
- on our backs.
- ISIL isn't here yet.
98
00:04:19,250 --> 00:04:21,050
The government says
it will push them back.
99
00:04:21,085 --> 00:04:22,785
You out of your head? This is happening.
100
00:04:22,820 --> 00:04:24,553
Sana'a is falling.
101
00:04:29,233 --> 00:04:30,566
They're going to retreat.
102
00:04:30,598 --> 00:04:32,862
I've seen that look before in the army.
103
00:04:32,897 --> 00:04:35,264
Men who will do anything
to save themselves.
104
00:04:35,299 --> 00:04:37,500
And how do we save ourselves?
105
00:04:37,535 --> 00:04:39,935
ISIL takes this prison, we'll
be the first they slaughter.
106
00:04:39,971 --> 00:04:41,704
When they take this prison, it will be
107
00:04:41,739 --> 00:04:44,140
to liberate their leader, Ramal,
108
00:04:44,175 --> 00:04:45,841
but if when they get here,
109
00:04:45,877 --> 00:04:47,810
we have him with a knife
110
00:04:47,845 --> 00:04:49,345
to his throat,
111
00:04:49,380 --> 00:04:51,013
then we call the shots.
112
00:04:51,048 --> 00:04:52,715
And we might just live.
113
00:04:52,750 --> 00:04:55,015
Whip, I g***t a Hail Mary.
114
00:04:55,047 --> 00:04:57,234
- That a prayer or a plan?
- Plan.
115
00:04:57,237 --> 00:04:59,088
I left something the
last time I was in here.
116
00:04:59,090 --> 00:05:00,756
Let me guess, you g***t a contingency.
117
00:05:00,792 --> 00:05:02,992
They lock me away in
a box for four years.
118
00:05:03,027 --> 00:05:04,293
I'm not just gonna sit there.
119
00:05:04,328 --> 00:05:06,369
It's a long shot, but
it might get us out.
120
00:05:06,372 --> 00:05:08,299
The infidel still tries to escape.
121
00:05:08,302 --> 00:05:09,765
The desperate rat.
122
00:05:09,801 --> 00:05:11,433
The desperate rat's gonna light you up
123
00:05:11,469 --> 00:05:12,701
once we get out of here,
124
00:05:12,737 --> 00:05:14,603
- you bugged-eyed freak.
- Whip.
125
00:05:14,639 --> 00:05:17,039
Whip! An "S." Is there an "S"
126
00:05:17,074 --> 00:05:18,340
carved in your wall chest high
127
00:05:18,376 --> 00:05:19,975
in the corner?
128
00:05:20,920 --> 00:05:22,687
Come on, come on.
129
00:05:22,715 --> 00:05:24,046
That's not it.
130
00:05:24,081 --> 00:05:26,148
I'm not seeing anything.
131
00:05:26,184 --> 00:05:27,496
I'm not seeing it.
132
00:05:27,499 --> 00:05:29,027
Ja, it's g***t to be you.
133
00:05:29,030 --> 00:05:31,220
Come on. Tell me you g***t
an "S" carved in your wall.
134
00:05:31,222 --> 00:05:32,354
It's our last chance.
135
00:05:32,390 --> 00:05:33,408
No.
136
00:05:33,411 --> 00:05:34,791
It's not here, no.
137
00:05:50,274 --> 00:05:53,042
That's because I have it in my cell.
138
00:05:55,780 --> 00:05:58,380
My armies of the caliphate
139
00:05:58,416 --> 00:06:00,449
are coming closer.
140
00:06:00,484 --> 00:06:02,685
The moment they reach this place,
141
00:06:02,720 --> 00:06:06,822
all of you will be put down
like the dogs that you are.
142
00:06:32,302 --> 00:06:36,369
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
143
00:06:40,749 --> 00:06:42,790
_
144
00:06:51,218 --> 00:06:52,984
All right, Sara.
145
00:06:53,020 --> 00:06:56,121
Our friend, Poseidon, has surfaced.
146
00:07:08,468 --> 00:07:10,034
Good God.
147
00:07:10,070 --> 00:07:12,070
Another ISIL attack.
148
00:07:12,957 --> 00:07:15,691
They're ripping the city apart.
149
00:07:15,722 --> 00:07:17,955
They're animals.
150
00:07:17,988 --> 00:07:19,844
I've been a bureaucrat my whole life.
151
00:07:19,846 --> 00:07:21,395
Hated it.
152
00:07:21,431 --> 00:07:23,181
Corruption, backslapping.
153
00:07:23,217 --> 00:07:25,623
But today, maybe some
good will come of it.
154
00:07:25,626 --> 00:07:27,618
I went to grammar school with this boy
155
00:07:27,654 --> 00:07:29,287
named Ibrahim.
156
00:07:29,290 --> 00:07:31,965
All the years later,
he's a federal judge.
157
00:07:31,968 --> 00:07:34,701
You, uh, saying this judge can help us?
158
00:07:34,704 -->...
Share and download Prison.Break.S05E04.720p.WEB-DL.x264.ShAaNiG subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.