La femme-objet (1980)- 1920x1080-24fps-86,06mins Movie Subtitles

Download La femme-objet (1980)- 1920x1080-24fps-86,06mins Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:11,035 --> 00:00:15,623 PROGRAMMED FOR PLEASURE 2 00:00:16,332 --> 00:00:20,170 Written and directed by FREDERIC LANSAC. 3 00:00:33,100 --> 00:00:36,437 I don't know how to start such an extraordinary story... 4 00:00:37,229 --> 00:00:40,566 although I have imagined so many amazing tales... 5 00:00:41,316 --> 00:00:42,818 But this time... 6 00:00:43,235 --> 00:00:44,715 This time it's for real. 7 00:00:44,750 --> 00:00:46,196 It really happened to me. 8 00:01:23,402 --> 00:01:27,865 I'm 32 years old... and what you might call a normal man. 9 00:01:28,908 --> 00:01:30,493 Well... almost. 10 00:01:31,285 --> 00:01:33,287 I have a tremendous s***x drive. 11 00:01:35,956 --> 00:01:37,666 Oh, that's lovely. 12 00:01:37,833 --> 00:01:39,628 That's just what I was going to say. 13 00:01:42,839 --> 00:01:44,633 And you haven't seen anything yet. 14 00:01:44,800 --> 00:01:46,301 When I was 14 years old 15 00:01:46,551 --> 00:01:48,553 we had to change the maid every three days. 16 00:01:49,179 --> 00:01:51,306 They didn't have enough time to do the work... 17 00:01:51,341 --> 00:01:52,866 or enough strength. 18 00:01:52,901 --> 00:01:54,392 Well, what do you know! 19 00:01:55,560 --> 00:01:57,062 I've done a lot of traveling. 20 00:01:57,229 --> 00:01:59,564 I've explored just about every whorehouse in the world. 21 00:02:00,482 --> 00:02:04,903 They all g***t tired of my... "appetite." 22 00:02:05,196 --> 00:02:07,448 Then one day, I met Sabine. 23 00:03:47,509 --> 00:03:50,222 At long last, I had met the ideal lover. 24 00:03:52,098 --> 00:03:54,476 The one I had searched for for so long. 25 00:04:16,666 --> 00:04:19,418 She accepted all my whims... and all my fantasies... 26 00:04:20,086 --> 00:04:21,629 Even the kinkiest ones. 27 00:04:22,588 --> 00:04:24,298 Oh, Sabine... 28 00:04:33,683 --> 00:04:35,810 - Two Vittel waters, please. - Yes, sir. 29 00:04:37,603 --> 00:04:39,438 - Listen... - Yes? 30 00:04:43,652 --> 00:04:44,987 Over there. 31 00:04:45,529 --> 00:04:47,114 - On the right. - Okay, thank you. 32 00:04:49,283 --> 00:04:51,743 Come darling, I have to make a telephone call. 33 00:05:58,937 --> 00:06:01,440 Oh, yes... Come! 34 00:06:09,157 --> 00:06:11,409 I'll check what's going on there. 35 00:06:19,334 --> 00:06:22,545 Yes, it's good... 36 00:06:26,966 --> 00:06:28,427 Oh, it's good! 37 00:07:29,240 --> 00:07:30,908 Yes... More! 38 00:07:31,075 --> 00:07:32,410 Yes, harder! 39 00:11:11,136 --> 00:11:12,846 Yes, go on... 40 00:12:25,756 --> 00:12:30,719 Sadly, women are as wavering as the wind, as the saying goes. 41 00:12:31,511 --> 00:12:33,346 Sabine, my dear Sabine, 42 00:12:34,014 --> 00:12:38,936 was starting to get fed up with my gargantuan appetite. 43 00:12:40,021 --> 00:12:41,481 She wasn't the same woman. 44 00:12:41,773 --> 00:12:45,234 She wasn't as willing as she used to be. 45 00:13:17,267 --> 00:13:18,477 Not again! 46 00:13:21,772 --> 00:13:22,815 Oh, no! 47 00:13:35,537 --> 00:13:37,121 Can't I be left alone for 5 minutes? 48 00:13:40,542 --> 00:13:42,168 This guy's going to kill me! 49 00:13:42,203 --> 00:13:43,503 You're beautiful... 50 00:13:44,796 --> 00:13:45,922 Lucky me! 51 00:13:51,761 --> 00:13:53,346 Here we go again! 52 00:14:01,480 --> 00:14:03,107 What about the dishes? 53 00:14:12,032 --> 00:14:13,701 It's just not possible. 54 00:14:19,748 --> 00:14:21,835 Is he ever going to stop? 55 00:14:22,043 --> 00:14:23,378 He's never going to stop! 56 00:14:26,506 --> 00:14:27,716 Enough! 57 00:14:35,265 --> 00:14:37,058 What a bore! 58 00:14:45,734 --> 00:14:47,069 I was a lost man. 59 00:14:47,987 --> 00:14:50,573 No more ideas. No more projects. 60 00:14:51,407 --> 00:14:53,117 I had only one thing on my mind: 61 00:14:53,152 --> 00:14:54,744 How to get her back? 62 00:14:55,786 --> 00:14:57,496 Perhaps with tenderness? 63 00:14:58,039 --> 00:14:59,957 That's how desperate I was! 64 00:15:00,791 --> 00:15:02,001 Tenderness! 65 00:15:02,543 --> 00:15:03,878 Let's try tenderness, then... 66 00:15:04,795 --> 00:15:06,380 I rushed into it blindly. 67 00:15:11,093 --> 00:15:12,094 Sabine? 68 00:15:18,518 --> 00:15:19,561 Sabine? 69 00:15:27,402 --> 00:15:30,072 Come on, Sabine. Don't be childish. 70 00:15:30,781 --> 00:15:32,366 Open the door. 71 00:15:33,533 --> 00:15:34,533 Open the door! 72 00:15:35,994 --> 00:15:37,245 Sabine? 73 00:15:37,496 --> 00:15:38,997 I won't touch you, I swear. 74 00:15:41,042 --> 00:15:42,251 Come on, let me in. 75 00:17:05,588 --> 00:17:08,716 Lost. I was completely lost. 76 00:17:25,233 --> 00:17:27,069 I spent all my time looking for a lay. 77 00:17:28,236 --> 00:17:29,696 Then suddenly... 78 00:17:45,212 --> 00:17:46,213 I had an idea. 79 00:17:47,005 --> 00:17:49,049 Mixing business with pleasure. 80 00:18:04,107 --> 00:18:05,942 I decided to hire myself a secretary. 81 00:18:06,442 --> 00:18:11,114 I interviewed two or three girls before choosing Lucille... 82 00:18:11,149 --> 00:18:14,075 who seemed to have all the qualities required. 83 00:18:17,996 --> 00:18:20,582 FRAMO Temporary Secretarial Agency. 84 00:19:30,738 --> 00:19:33,699 If you carry on like this, I won't finish chapter 6 tonight. 85 00:19:37,370 --> 00:19:39,831 - No! - Yes! 86 00:19:39,998 --> 00:19:41,673 - Oh, no! - Oh, yes! 87 00:19:41,708 --> 00:19:45,170 Listen... What about chapter 6? 88 00:19:45,462 --> 00:19:47,429 I'll never finish it. 89 00:19:47,464 --> 00:19:49,090 - Stop! - You're so pretty! 90 00:19:49,257 --> 00:19:51,301 No... Listen... My work... 91 00:20:23,501 --> 00:20:24,501 There... 92 00:21:21,145 --> 00:21:26,150 "FRAMO Temporary Job Agency. At your service, 24 hours a day". 93 00:21:26,442 --> 00:21:28,694 At last, an advertisement that told the truth. 94 00:21:29,236 --> 00:21:32,698 I appreciated that. I appreciated it immensely. 95 00:21:33,699 --> 00:21:37,703 Lucille just decided to stick it out, whenever I felt like sticking it in. 96 00:22:13,365 --> 00:22:15,159 Don't stop on my account... 97 00:22:17,119 --> 00:22:18,954 Well, if she says she doesn't mind... 98 00:23:10,633 --> 00:23:12,677 I hope you have good insurance. 99 00:23:18,516 --> 00:23:21,978 Oh, yes... Oh, Nicolas! 100 00:23:25,648 --> 00:23:27,191 "Good insurance"... 101 00:23:28,484 --> 00:23:32,906 I was having as much fun with her as with Sabine when our affair began. 102 00:23:46,253 --> 00:23:47,588 You're hurting me! 103 00:26:45,230 --> 00:26:47,358 That was nice... Good job! 104 00:26:49,026 --> 00:26:51,862 Lucille was very sexually frustrated. 105 00:26:52,655 --> 00:26:56,367 Before she met me, she only made love once a day. 106 00:26:57,993 --> 00:26:59,418 Once a day? 107 00:26:59,453 --> 00:27:01,413 With me it was once an hour! 108 00:27:24,396 --> 00:27:25,396 More... 109 00:30:21,872 --> 00:30:22,872 Right! 110 00:30:23,665 --> 00:30:26,585 Chapter 5: The City of Wizards. 111 00:30:29,713 --> 00:30:30,964 It was the end of the world... 112 00:30:32,340 --> 00:30:33,426 Some survivors... 113 00:30:34,510 --> 00:30:35,803 Wizards! 114 00:30:36,387 --> 00:30:38,055 I mean... a new kind of wizards. 115 00:30:38,639 --> 00:30:39,807 Computers... 116 00:30:42,143 --> 00:30:44,478 Robots that were programmed... for pleasure. 117 00:30:45,396 --> 00:30:48,232 Pleasure was the last refuge for the survivors. 118 00:30:49,150 --> 00:30:50,610 They used it... 119 00:30:53,112 --> 00:30:54,572 Overused it. 120 00:30:55,489 --> 00:30:58,451 They pretended they were the image of a dying race... 121 00:30:59,620 --> 00:31:00,620 But... 122 00:31:00,746 --> 00:31:03,206 Who was to succeed this dying race? 123 00:31:03,790 --> 00:31:04,833 Mutants? 124 00:31:05,751 --> 00:31:07,711 Regenerated people? 125 00:31:08,629 --> 00:31:12,591 In a completely darkened sky... 126 00:31:13,508 --> 00:31:15,886 shone the star of Lansac. 127 00:31:15,921 --> 00:31:17,220 I can't write! 128 00:31:19,014 --> 00:31:21,224 But how long was it going to last? 129 00:31:22,643 --> 00:31:24,186 How long? 130 00:31:28,024 --> 00:31:29,108 Is it okay? 131 00:31:29,776 --> 00:31:33,112 - It's impossible... - Did you take it all? 132 00:31:33,988 --> 00:31:37,742 I can't write any more... I can't move! 133 00:31:37,909 --> 00:31:39,243 Have you finished yet? 134 00:32:08,899 --> 00:32:10,109 Not so fast! 135 00:32:18,410 --> 00:32:19,703 I like that! 136 00:33:15,469 --> 00:33:16,720 Wake up! 137 00:33:34,362 --> 00:33:36,073 Are you sleeping or what? 138 00:33:44,791 --> 00:33:46,250 I'm tired... 139 00:33:47,794 --> 00:33:49,337 I can't take it anymore! 140 00:34:01,682 --> 00:34:02,976 She was sleeping... 141 00:34:03,644 --> 00:34:05,395 Sleeping while I was fully aroused. 142 00:34:06,313 --> 00:34:07,564 They're all alike. 143 00:34:07,599 --> 00:34:08,649 Weaklings! 144 00:34:45,145 --> 00:34:46,146 Lucille? 145 00:34:47,147 --> 00:34:49,399 Lucille? Where are you? 146 00:34:55,698 --> 00:34:56,740 Lucille? 147 00:35:18,262 --> 00:35:22,392 Goodbye. I want to live for a few more months. Lucille. 148 00:35:22,934 --> 00:35:25,729 Get back to your impotent man, you dumb bitch! 149 00:35:52,215 -->...
Music ♫