BadAssDownloader - 480p_La Femme Objet (France 1980) - Marilyn Jess - EPORNER Movie Subtitles

Download BadAssDownloader - 480p La Femme Objet (France 1980) - Marilyn Jess - EPORNER Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:11,266 --> 00:00:15,854 PROGRAMMED FOR PLEASURE 2 00:00:16,563 --> 00:00:20,400 Written and directed by FREDERIC LANSAC 3 00:00:33,330 --> 00:00:36,667 I don't know how to start such an extraordinary story... 4 00:00:37,459 --> 00:00:40,796 although I have imagined so many amazing tales... 5 00:00:41,546 --> 00:00:43,048 But this time... 6 00:00:43,465 --> 00:00:44,945 This time it's for real. 7 00:00:44,980 --> 00:00:46,426 It really happened to me. 8 00:01:23,630 --> 00:01:28,093 I'm 32 years old... and what you might call a normal man. 9 00:01:29,136 --> 00:01:30,721 Well... almost. 10 00:01:31,513 --> 00:01:33,515 I have a tremendous s***x drive. 11 00:01:36,184 --> 00:01:37,894 Oh, that's lovely. 12 00:01:38,061 --> 00:01:39,855 That's just what I was going to say. 13 00:01:43,066 --> 00:01:44,860 And you haven't seen anything yet. 14 00:01:45,027 --> 00:01:46,528 When I was 14 years old 15 00:01:46,778 --> 00:01:48,780 we had to change the maid every three days. 16 00:01:49,406 --> 00:01:51,533 They didn't have enough time to do the work... 17 00:01:51,568 --> 00:01:53,093 or enough strength. 18 00:01:53,128 --> 00:01:54,619 Well, what do you know! 19 00:01:55,787 --> 00:01:57,289 I've done a lot of traveling. 20 00:01:57,456 --> 00:01:59,791 I've explored just about every whorehouse in the world. 21 00:02:00,709 --> 00:02:05,130 They all g***t tired of my... "appetite. " 22 00:02:05,422 --> 00:02:07,674 Then one day, I met Sabine. 23 00:03:47,732 --> 00:03:50,444 At long last, I had met the ideal lover. 24 00:03:52,320 --> 00:03:54,698 The one I had searched for for so long. 25 00:04:16,887 --> 00:04:19,639 She accepted all my whims... and all my fantasies... 26 00:04:20,307 --> 00:04:21,850 Even the kinkiest ones. 27 00:04:22,809 --> 00:04:24,519 Oh, Sabine... 28 00:04:33,904 --> 00:04:36,031 - Two Vittel waters, please. - Yes, sir. 29 00:04:37,824 --> 00:04:39,659 - Listen... - Yes? 30 00:04:43,872 --> 00:04:45,207 Over there. 31 00:04:45,749 --> 00:04:47,334 - On the right. - okay, thank you. 32 00:04:49,503 --> 00:04:51,963 Come darling, I have to make a telephone call. 33 00:05:59,155 --> 00:06:01,658 Oh, yes... Come! 34 00:06:09,374 --> 00:06:11,626 I'll check what's going on there. 35 00:06:19,551 --> 00:06:22,762 Yes, it's good... 36 00:06:27,183 --> 00:06:28,643 Oh, it's good! 37 00:07:29,454 --> 00:07:31,122 Yes... More! 38 00:07:31,289 --> 00:07:32,624 Yes, harder! 39 00:11:11,342 --> 00:11:13,052 Yes, go on... 40 00:12:25,959 --> 00:12:30,922 Sadly, women are as wavering as the wind, as the saying goes. 41 00:12:31,714 --> 00:12:33,549 Sabine, my dear Sabine, 42 00:12:34,217 --> 00:12:39,138 was starting to get fed up with my gargantuan appetite. 43 00:12:40,223 --> 00:12:41,683 She wasn't the same woman. 44 00:12:41,975 --> 00:12:45,436 She wasn't as willing as she used to be. 45 00:13:17,468 --> 00:13:18,678 Not again! 46 00:13:21,973 --> 00:13:23,016 Oh, no! 47 00:13:35,737 --> 00:13:37,321 Can't I be left alone for 5 minutes? 48 00:13:40,742 --> 00:13:42,368 This guy's going to kill me! 49 00:13:42,403 --> 00:13:43,703 You're beautiful... 50 00:13:44,996 --> 00:13:46,122 Lucky me! 51 00:13:51,961 --> 00:13:53,546 Here we go again! 52 00:14:01,679 --> 00:14:03,306 What about the dishes? 53 00:14:12,231 --> 00:14:13,900 It's just not possible. 54 00:14:19,947 --> 00:14:22,033 Is he ever going to stop? 55 00:14:22,241 --> 00:14:23,576 He's never going to stop! 56 00:14:26,704 --> 00:14:27,914 Enough! 57 00:14:35,463 --> 00:14:37,256 What a bore! 58 00:14:45,932 --> 00:14:47,266 I was a lost man. 59 00:14:48,184 --> 00:14:50,770 No more ideas. No more projects. 60 00:14:51,604 --> 00:14:53,314 I had only one thing on my mind: 61 00:14:53,349 --> 00:14:54,941 How to get her back? 62 00:14:55,983 --> 00:14:57,693 Perhaps with tenderness? 63 00:14:58,236 --> 00:15:00,154 That's how desperate I was! 64 00:15:00,988 --> 00:15:02,198 Tenderness! 65 00:15:02,740 --> 00:15:04,075 Let's try tenderness, then... 66 00:15:04,992 --> 00:15:06,577 I rushed into it blindly. 67 00:15:11,290 --> 00:15:12,291 Sabine? 68 00:15:18,714 --> 00:15:19,757 Sabine? 69 00:15:27,598 --> 00:15:30,268 Come on, Sabine. Don't be childish. 70 00:15:30,977 --> 00:15:32,562 Open the door. 71 00:15:33,729 --> 00:15:34,689 Open the door! 72 00:15:36,190 --> 00:15:37,441 Sabine? 73 00:15:37,692 --> 00:15:39,193 I won't touch you, I swear. 74 00:15:41,237 --> 00:15:42,446 Come on, let me in. 75 00:17:05,780 --> 00:17:08,908 Lost. I was completely lost. 76 00:17:25,424 --> 00:17:27,260 I spent all my time looking for a lay. 77 00:17:28,427 --> 00:17:29,887 Then suddenly... 78 00:17:45,403 --> 00:17:46,404 I had an idea. 79 00:17:47,196 --> 00:17:49,240 Mixing business with pleasure. 80 00:18:04,297 --> 00:18:06,132 I decided to hire myself a secretary. 81 00:18:06,632 --> 00:18:11,304 I interviewed two or three girls before choosing Lucille... 82 00:18:11,339 --> 00:18:14,265 who seemed to have all the qualities required. 83 00:18:18,185 --> 00:18:20,771 FRAMO Temporary Secretarial Agency 84 00:19:30,925 --> 00:19:33,886 If you carry on like this, I won't finish chapter 6 tonight. 85 00:19:37,556 --> 00:19:40,017 - No! - Yes! 86 00:19:40,184 --> 00:19:41,859 - Oh, no! - Oh, yes! 87 00:19:41,894 --> 00:19:45,356 Listen... What about chapter 6? 88 00:19:45,648 --> 00:19:47,615 I'll never finish it. 89 00:19:47,650 --> 00:19:49,276 - Stop! - You're so pretty! 90 00:19:49,443 --> 00:19:51,487 No... Listen... My work... 91 00:20:23,686 --> 00:20:24,645 There... 92 00:21:21,327 --> 00:21:26,332 "FRAMO Temporary Job Agency. At your service, 24 hours a day" 93 00:21:26,624 --> 00:21:28,876 At last, an advertisement that told the truth. 94 00:21:29,418 --> 00:21:32,880 I appreciated that. I appreciated it immensely. 95 00:21:33,881 --> 00:21:37,885 Lucille just decided to stick it out, whenever I felt like sticking it in. 96 00:22:13,546 --> 00:22:15,339 Don't stop on my account... 97 00:22:17,299 --> 00:22:19,134 Well, if she says she doesn't mind... 98 00:23:10,811 --> 00:23:12,855 I hope you have good insurance. 99 00:23:18,694 --> 00:23:22,156 Oh, yes... Oh, Nicolas! 100 00:23:25,826 --> 00:23:27,369 "Good insurance"... 101 00:23:28,662 --> 00:23:33,083 I was having as much fun with her as with Sabine when our affair began. 102 00:23:46,430 --> 00:23:47,765 You're hurting me! 103 00:26:45,400 --> 00:26:47,528 That was nice... Good job! 104 00:26:49,196 --> 00:26:52,032 Lucille was very sexually frustrated. 105 00:26:52,825 --> 00:26:56,537 Before she met me, she only made love once a day. 106 00:26:58,163 --> 00:26:59,588 Once a day? 107 00:26:59,623 --> 00:27:01,583 With me it was once an hour! 108 00:27:24,565 --> 00:27:25,524 More... 109 00:30:22,034 --> 00:30:22,993 Right! 110 00:30:23,827 --> 00:30:26,747 Chapter 5: The City of Wizards. 111 00:30:29,875 --> 00:30:31,126 It was the end of the world... 112 00:30:32,502 --> 00:30:33,587 Some survivors... 113 00:30:34,671 --> 00:30:35,964 Wizards! 114 00:30:36,548 --> 00:30:38,216 I mean... a new kind of wizards. 115 00:30:38,800 --> 00:30:39,968 Computers... 116 00:30:42,304 --> 00:30:44,639 Robots that were programmed... for pleasure. 117 00:30:45,557 --> 00:30:48,393 Pleasure was the last refuge for the survivors. 118 00:30:49,311 --> 00:30:50,771 They used it... 119 00:30:53,273 --> 00:30:54,733 Overused it. 120 00:30:55,650 --> 00:30:58,612 They pretended they were the image of a dying race... 121 00:30:59,780 --> 00:31:00,739 But... 122 00:31:00,906 --> 00:31:03,366 Who was to succeed this dying race? 123 00:31:03,950 --> 00:31:04,993 Mutants? 124 00:31:05,911 --> 00:31:07,871 Regenerated people? 125 00:31:08,789 --> 00:31:12,751 In a completely darkened sky... 126 00:31:13,668 --> 00:31:16,046 shone the star of Lansac. 127 00:31:16,081 --> 00:31:17,380 I can't write! 128 00:31:19,174 --> 00:31:21,384 But how long was it going to last? 129 00:31:22,803 --> 00:31:24,346 How long? 130 00:31:28,183 --> 00:31:29,267 Is it okay? 131 00:31:29,935 --> 00:31:33,271 - It's impossible... - Did you take it all? 132 00:31:34,147 --> 00:31:37,901 I can't write any more... I can't move! 133 00:31:38,068 --> 00:31:39,402 Have you finished yet? 134 00:32:09,057 --> 00:32:10,267 Not so fast! 135 00:32:18,567 --> 00:32:19,860 I like that! 136 00:33:15,624 --> 00:33:16,875 Wake up! 137 00:33:34,517 --> 00:33:36,228 Are you sleeping or what? 138 00:33:44,945 --> 00:33:46,404 I'm tired... 139 00:33:47,948 --> 00:33:49,491 I can't take it anymore! 140 00:34:01,836 --> 00:34:03,129 She was sleeping... 141 00:34:03,797 --> 00:34:05,548 Sleeping while I was fully aroused. 142 00:34:06,466 --> 00:34:07,717 They're all alike. 143 00:34:07,752 --> 00:34:08,802 Weaklings! 144 00:34:45,297 --> 00:34:46,298 Lucille? 145 00:34:47,299 --> 00:34:49,551 Lucille? Where are you? 146 00:34:55,849 --> 00:34:56,891 Lucille? 147 00:35:18,413 --> 00:35:22,542 Goodbye. I want to live for a few more months. Lucille. 148 00:35:23,084 --> 00:35:25,879 Get back to your impotent man, you dumb bitch! 149 00:35:52,364 -->...
Music ♫