Prison.Break.S05E05.720p.WEB-DL.x264.ShAaNiG Movie Subtitles

Download Prison Break S05E05 720p WEB-DL x264 ShAaNiG Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:00,800 --> 00:00:04,999 Kaniel Outis. He's been working with ISIL. You know that's not Michael. 2 00:00:05,035 --> 00:00:06,200 We're gonna need you. 3 00:00:06,236 --> 00:00:08,035 I can rest when I'm dead. 4 00:00:08,071 --> 00:00:09,537 That's what I'm worried about. 5 00:00:10,607 --> 00:00:12,139 I'm not leaving Michael. 6 00:00:12,175 --> 00:00:14,642 We can't risk all of it for just one man. 7 00:00:14,678 --> 00:00:16,477 ISIL has broken through the checkpoint. 8 00:00:16,513 --> 00:00:17,945 Sana'a is falling. 9 00:00:17,981 --> 00:00:20,648 We work together or we both die. 10 00:00:20,684 --> 00:00:22,611 You have my word. 11 00:00:22,650 --> 00:00:25,954 It's Abu Ramal that Poseidon wants free. 12 00:00:29,025 --> 00:00:30,658 Poseidon sent you? 13 00:00:35,065 --> 00:00:36,397 Enough! 14 00:00:39,102 --> 00:00:40,835 Who the hell is this guy? 15 00:00:40,870 --> 00:00:43,537 - He's my brother. - Back at the prison... 16 00:00:43,573 --> 00:00:47,575 I had to deny who you were. They were filming me, 17 00:00:47,611 --> 00:00:48,943 and they can't know. 18 00:00:48,979 --> 00:00:50,542 Abu Ramal has been martyred. 19 00:00:50,545 --> 00:00:51,777 The entire army of ISIL 20 00:00:51,843 --> 00:00:54,315 just declared war on us. 21 00:01:01,224 --> 00:01:03,057 Behold the villain. 22 00:01:16,506 --> 00:01:18,072 Hi. 23 00:01:18,108 --> 00:01:21,475 Hey. I, uh, I ran into town to get some coffee. 24 00:01:21,511 --> 00:01:23,544 - Do you want anything? - No. I'm good. 25 00:01:23,580 --> 00:01:25,020 Thanks, honey. I'm almost done here. 26 00:01:25,048 --> 00:01:27,214 I will see you at the lake in a little while, okay? 27 00:01:27,250 --> 00:01:29,650 Okay. I'll see you back at the house. 28 00:01:29,686 --> 00:01:31,252 The hubby? 29 00:01:31,288 --> 00:01:33,545 Uh, what did you learn from Kellerman? 30 00:01:33,599 --> 00:01:36,657 There's no easy way to deliver this news, darling. 31 00:01:36,693 --> 00:01:38,760 It's a heartbreaker. 32 00:01:44,800 --> 00:01:46,665 Doesn't get any better. 33 00:01:46,668 --> 00:01:48,136 He's rotten all the way to the core. 34 00:01:48,138 --> 00:01:49,697 You've been sleeping with the enemy, baby. 35 00:01:49,699 --> 00:01:50,871 I don't understand. 36 00:01:50,907 --> 00:01:53,274 I followed them two monkeys from Kellerman's house 37 00:01:53,310 --> 00:01:54,808 right after they put a bullet in him. 38 00:01:54,844 --> 00:01:56,978 Needless to say he wasn't our guy. 39 00:01:58,153 --> 00:01:59,681 He did say some pretty alarming things 40 00:01:59,683 --> 00:02:02,082 about your boy, Poseidon, the world shaker. 41 00:02:02,118 --> 00:02:04,252 Didn't give me enough to put all the pieces together. 42 00:02:04,254 --> 00:02:06,453 Back up, back up, back up. What did they say? 43 00:02:06,489 --> 00:02:07,799 Jacob? His words? 44 00:02:07,802 --> 00:02:10,258 I couldn't get close enough to hear much, but what I did... 45 00:02:10,276 --> 00:02:12,615 what I did hear was your name and Michael's. 46 00:02:12,618 --> 00:02:13,864 Yes, they seemed pretty cozy, 47 00:02:13,867 --> 00:02:15,239 - the three of them. - Oh, my God. 48 00:02:15,242 --> 00:02:16,976 It's a nasty bag of conspir... Where are you going?! 49 00:02:16,978 --> 00:02:18,377 To my son! 50 00:02:20,837 --> 00:02:24,305 Stay down. Stay down. 51 00:02:24,341 --> 00:02:26,641 It's another artillery strike. 52 00:02:30,280 --> 00:02:33,214 But they sure as hell are used to it. 53 00:02:42,158 --> 00:02:44,292 Go, go! 54 00:03:05,755 --> 00:03:13,008 _ 55 00:03:19,235 --> 00:03:24,064 _ 56 00:03:24,067 --> 00:03:28,068 Allahu Akbar. Allahu Akbar. 57 00:03:28,104 --> 00:03:29,203 Allahu Akbar. 58 00:03:29,838 --> 00:03:34,327 _ 59 00:03:34,381 --> 00:03:39,613 _ 60 00:03:42,820 --> 00:03:44,811 _ 61 00:03:53,963 --> 00:03:59,337 _ 62 00:03:59,931 --> 00:04:02,036 ISIL just offered ten million for our heads! 63 00:04:02,038 --> 00:04:04,705 Wait. Wait. Stay here. 64 00:04:04,741 --> 00:04:07,008 We g***t to get off these streets or we're dead. 65 00:04:08,014 --> 00:04:09,643 Ten million rial? 66 00:04:09,679 --> 00:04:10,978 You give up your mother 67 00:04:11,014 --> 00:04:12,113 for cash like that. 68 00:04:12,148 --> 00:04:13,800 It's about what I paid 69 00:04:13,803 --> 00:04:15,449 for Freddie Mercury's ashes. 70 00:04:15,485 --> 00:04:17,651 Freddie Mercury now, really? 71 00:04:17,687 --> 00:04:19,787 It's better than talking about 500,000 people 72 00:04:19,823 --> 00:04:21,455 looking to kill us. 73 00:04:21,491 --> 00:04:22,723 Come on. 74 00:04:22,759 --> 00:04:24,759 Found a place to figure out next steps. 75 00:04:24,794 --> 00:04:26,201 Let's go. 76 00:04:38,541 --> 00:04:40,474 This is the part you tell me what's going on, 77 00:04:40,510 --> 00:04:41,842 the whole thing. 78 00:04:41,878 --> 00:04:43,410 No. Th-There's no time. 79 00:04:43,446 --> 00:04:44,454 Country's about to fall. 80 00:04:44,457 --> 00:04:45,813 You'll get your answers, I promise. 81 00:04:45,815 --> 00:04:47,448 Right now our window is closing. 82 00:04:47,451 --> 00:04:48,248 We need to... 83 00:04:48,284 --> 00:04:50,384 We need to pivot to the next contingency. 84 00:04:50,420 --> 00:04:52,220 - Train station. - Get up to the north. 85 00:04:52,255 --> 00:04:53,287 Exit the country that way. 86 00:04:53,289 --> 00:04:54,769 Things have changed in the four years 87 00:04:54,791 --> 00:04:56,690 you've been locked up in Ogygia, Michael. 88 00:04:56,726 --> 00:04:57,967 Your plan's redundant. 89 00:04:57,970 --> 00:05:00,681 ISIL control the north, roads, checkpoints, train stations. 90 00:05:00,697 --> 00:05:03,797 Even if we make it across the city, it's suicide. 91 00:05:03,833 --> 00:05:05,666 No. You're wrong. It's a shell game. 92 00:05:05,702 --> 00:05:07,468 You go where they never expect you. 93 00:05:07,504 --> 00:05:08,903 Wait. You came all the way to Yemen looking for him. 94 00:05:08,905 --> 00:05:10,205 You think he was lost or something? 95 00:05:10,207 --> 00:05:11,472 Come on. 96 00:05:11,508 --> 00:05:13,674 You want to live? 97 00:05:13,710 --> 00:05:15,204 The airport's the only option. 98 00:05:15,207 --> 00:05:18,079 The airport's known as the main artery to the outside world. 99 00:05:18,081 --> 00:05:19,780 It's the first thing ISIL will shut down. 100 00:05:19,816 --> 00:05:23,123 Planes were flying an hour ago. You g***t a phone? 101 00:05:23,126 --> 00:05:25,719 No, but he does. 102 00:05:25,755 --> 00:05:27,651 Burned it up jacking off to Queen, though. 103 00:05:27,654 --> 00:05:29,590 Guilty as charged. 104 00:05:29,626 --> 00:05:32,292 C-Note's organizing a passage on the flight as we speak. 105 00:05:32,328 --> 00:05:33,779 No, I'm telling you, 106 00:05:33,782 --> 00:05:35,215 my plan will work. 107 00:05:35,218 --> 00:05:36,563 Once... once you leave 108 00:05:36,599 --> 00:05:38,131 the northern part of Sana'a... 109 00:05:38,167 --> 00:05:40,767 Enough. We shouldn't even be talking about this. 110 00:05:40,803 --> 00:05:42,136 Get off me! 111 00:05:42,939 --> 00:05:44,005 How are you alive?! 112 00:05:44,040 --> 00:05:45,873 In Yemen?! 113 00:05:45,909 --> 00:05:48,209 What happened to you, Michael?! 114 00:05:50,947 --> 00:05:54,381 Now, I'm not moving another inch until you tell me 115 00:05:54,417 --> 00:05:56,851 what the hell is really going on here. 116 00:06:22,719 --> 00:06:26,852 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 117 00:06:33,739 --> 00:06:36,572 Michael Scofield had to die. 118 00:06:36,608 --> 00:06:40,143 I had to fake my death. 119 00:06:40,178 --> 00:06:42,578 Go away. 120 00:06:42,614 --> 00:06:44,914 It was part of the deal I made. 121 00:06:47,085 --> 00:06:49,518 If I went to work for a deep-cover operative 122 00:06:49,554 --> 00:06:50,720 named Poseidon... 123 00:06:53,759 --> 00:06:55,859 we would all go free. 124 00:07:02,834 --> 00:07:04,868 We were free. 125 00:07:07,339 --> 00:07:08,604 We were exonerated. 126 00:07:08,640 --> 00:07:13,876 No. That's what we thought... 127 00:07:13,912 --> 00:07:16,813 but we were wrong. 128 00:07:16,848 --> 00:07:20,149 A few weeks before I married Sara... 129 00:07:20,185 --> 00:07:21,822 I was approached by Poseidon. 130 00:07:21,825 --> 00:07:24,587 You think I'm showing? 131 00:07:24,638 --> 00:07:26,537 I'm not used to that yet. 132 00:07:26,558 --> 00:07:28,884 I g***t to... I g***t to tell Michael. 133 00:07:28,887 --> 00:07:30,270 Here you go. Burgers will 134 00:07:30,273 --> 00:07:31,717 - be just a second. - Hello? 135 00:07:34,232 --> 00:07:36,299 Yes, this is Michael. 136 00:07:43,789 --> 00:07:46,178 Poseidon told me Kellerman didn't have 137 00:07:46,181 --> 00:07:49,658 the authority or jurisdiction to exonerate our crimes. 138 00:07:50,713 --> 00:07:52,579 He used that as a legal fulcrum. 139 00:07:52,608 --> 00:07:55,417 Told me he could put us all away for life 140 00:07:55,453 --> 00:07:58,388 within the mandate of the law unless... 141 00:08:01,159 --> 00:08:02,826 unless I went to work for him. 142 00:08:04,095 --> 00:08:06,095 What the hell can they be talking about 143 00:08:06,131 --> 00:08:07,463 at a time like this? 144 00:08:08,400 --> 00:08:11,433 I don't know... 145 00:08:11,469 --> 00:08:15,004 but big brother's hearing things I want to hear. 146 00:08:15,040 --> 00:08:16,205 We cannot stay. 147 00:08:16,241 --> 00:08:18,207 We must go now. 148 00:08:18,243 --> 00:08:20,610 Maybe we don't. 149 00:08:21,704 --> 00:08:23,513 What the hell are you talking about? 150 00:08:24,516 --> 00:08:25,581 Maybe all this running 151 00:08:25,617 --> 00:08:27,951 is just delaying the inevitable. 152 00:08:29,454 --> 00:08:34,023 Die alone here. Die alone at home. 153 00:08:35,660 --> 00:08:39,162 God, you need a girlfriend, man. 154 00:08:42,033 --> 00:08:45,933 Those voices are heading our way. They're almost...
Music ♫