Her.Private.Life.S01E05.WEBRip.x264-ION10.English Movie Subtitles

Download Her Private Life S01E05 WEBRip x264-ION10 English Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:30,656 --> 00:00:33,026 ONE LITTLE LIE 2 00:00:33,116 --> 00:00:35,036 IS IT OKAY TO LIE JUST ONCE? 3 00:00:36,245 --> 00:00:39,995 You know, about pretending that we're dating... 4 00:00:40,999 --> 00:00:43,129 I thought maybe we should give it a try. 5 00:00:43,794 --> 00:00:45,594 Is it okay 6 00:00:49,591 --> 00:00:51,091 to lie just once? 7 00:00:52,761 --> 00:00:53,801 Hello. 8 00:00:54,221 --> 00:00:56,851 My name is Kim Hyo-jin, and I'll be working here as an intern 9 00:00:56,932 --> 00:00:58,182 starting from today. 10 00:00:59,851 --> 00:01:02,811 Once you lie, it never ends with just that lie. 11 00:01:03,272 --> 00:01:05,652 He's my boyfriend. 12 00:01:06,900 --> 00:01:08,110 It leads to a bigger lie. 13 00:01:10,737 --> 00:01:11,857 Oh, gosh. 14 00:01:14,074 --> 00:01:17,914 And it even leads to a much bigger lie. 15 00:01:19,663 --> 00:01:22,333 So lying is this scary. 16 00:01:24,042 --> 00:01:26,672 What happens if you lie a lot? 17 00:01:27,087 --> 00:01:29,337 The pretty soul that lives here says, 18 00:01:29,423 --> 00:01:31,933 "I hate bad kids!" and runs away. 19 00:01:38,640 --> 00:01:40,810 I believe you should explain yourself. 20 00:01:42,728 --> 00:01:43,648 Well... 21 00:01:44,396 --> 00:01:47,106 -Ms. Sung? -That new intern. 22 00:01:47,524 --> 00:01:50,654 She's the groupie that posted my picture on the internet. 23 00:01:54,239 --> 00:01:55,569 Do you mean Ms. Kim Hyo-jin 24 00:01:56,450 --> 00:01:57,950 is Cha Si-an's stalker? 25 00:01:58,035 --> 00:01:58,985 Yes. 26 00:02:01,955 --> 00:02:03,165 But how do you know that? 27 00:02:04,291 --> 00:02:05,131 Well... 28 00:02:06,001 --> 00:02:09,001 I saw her taking pictures that day in front of Mr. Cha's house. 29 00:02:11,089 --> 00:02:12,009 I did. 30 00:02:15,093 --> 00:02:16,683 You're going to fire her, right? 31 00:02:17,012 --> 00:02:19,852 We can't act like we're dating even at the museum. 32 00:02:19,931 --> 00:02:21,891 I'm afraid we have to continue to act like we're dating. 33 00:02:22,476 --> 00:02:24,056 It's impossible to fire her anyway. 34 00:02:24,144 --> 00:02:26,234 -Why not? -Kim Hyo-jin 35 00:02:27,689 --> 00:02:29,019 is the former director's daughter. 36 00:02:29,941 --> 00:02:31,821 -Who? -Even if she wasn't an intern, 37 00:02:31,902 --> 00:02:33,952 she would've come to work here anyway. 38 00:02:34,154 --> 00:02:36,244 So I thought it'd be better to make her apologize to you. 39 00:02:36,323 --> 00:02:37,623 Director Eom's daughter? 40 00:02:39,284 --> 00:02:40,124 Yes. 41 00:02:43,372 --> 00:02:46,832 There's no such thing as a meaningless interview! 42 00:02:47,042 --> 00:02:48,172 Oh, my. 43 00:02:48,794 --> 00:02:50,424 I'm seriously 44 00:02:50,504 --> 00:02:53,674 sick and tired of my daughter being a fangirl. 45 00:02:54,299 --> 00:02:56,259 Do I have to have an employee who's a fangirl, too? 46 00:02:56,843 --> 00:02:58,053 If you're a fan of idols, 47 00:02:58,136 --> 00:03:01,176 don't even dream of taking one step into my museum. 48 00:03:14,069 --> 00:03:15,359 Can you believe it? 49 00:03:16,154 --> 00:03:17,744 When did it all start? 50 00:03:18,156 --> 00:03:20,156 So dating at work is actually possible. 51 00:03:20,242 --> 00:03:22,742 I guess no one knew that they were dating. 52 00:03:22,828 --> 00:03:24,448 We never even imagined it. 53 00:03:24,955 --> 00:03:27,575 Is that why Cha Si-an's fans stopped harassing her? 54 00:03:27,833 --> 00:03:30,343 How did his fans find out when even we had no idea? 55 00:03:37,134 --> 00:03:38,094 Here. 56 00:03:39,886 --> 00:03:40,716 Who is that? 57 00:03:40,929 --> 00:03:42,259 DATING PHOTOS 58 00:03:43,056 --> 00:03:44,056 My goodness. 59 00:03:44,141 --> 00:03:46,181 No way. Is that Ms. Sung and Director Gold? 60 00:03:46,268 --> 00:03:47,598 My goodness. 61 00:03:48,603 --> 00:03:49,483 Gosh. 62 00:03:50,605 --> 00:03:51,765 What are you doing? 63 00:03:53,483 --> 00:03:54,993 Aren't you supposed to be working now? 64 00:03:57,154 --> 00:04:00,164 Sir, were we allowed to do this during working hours? 65 00:04:01,408 --> 00:04:04,488 If it weren't for the intern, we would never have found out. 66 00:04:04,870 --> 00:04:06,330 You guys aren't even celebrities, 67 00:04:06,413 --> 00:04:08,003 but a paparazzi took photos of you guys. 68 00:04:08,290 --> 00:04:09,710 You're going to sue this person, right? 69 00:04:10,208 --> 00:04:11,538 What? Sue? 70 00:04:11,752 --> 00:04:12,922 We'll just let it slide. 71 00:04:14,087 --> 00:04:15,877 After all, those photos helped calm things down. 72 00:04:17,215 --> 00:04:18,795 We should ask that person to delete them. 73 00:04:21,553 --> 00:04:23,973 We logged in using the intern's ID and took a look at the fanpage. 74 00:04:24,181 --> 00:04:25,851 And she doesn't seem like a normal person. 75 00:04:26,433 --> 00:04:28,483 "Your collarbone takes my breath away. 76 00:04:29,019 --> 00:04:31,859 I want to die because I love you so much, but I only have one life. 77 00:04:32,189 --> 00:04:35,109 Si-an's thighs are like welfare to me." His thighs? 78 00:04:35,901 --> 00:04:38,241 "Are you trying to make me have bad thoughts by being so pretty?" 79 00:04:40,572 --> 00:04:44,122 So that means people get punished if they lie a lot. 80 00:04:44,201 --> 00:04:46,951 -Of course. -You must be very scared, Seon-ju. 81 00:04:50,207 --> 00:04:53,877 And I can always tell whether or not you're lying. 82 00:04:55,170 --> 00:04:56,420 How? 83 00:04:57,088 --> 00:04:59,668 Because your eyes cannot lie. 84 00:05:04,888 --> 00:05:05,808 Do you want to die? 85 00:05:09,726 --> 00:05:13,186 Nothing's going to change just because we're a couple. 86 00:05:13,563 --> 00:05:15,823 We'll keep things professional at work as-- 87 00:05:15,899 --> 00:05:17,819 How long have you guys been dating? 88 00:05:19,569 --> 00:05:20,449 How long? 89 00:05:22,781 --> 00:05:23,661 How... 90 00:05:25,158 --> 00:05:26,278 Is that 91 00:05:27,077 --> 00:05:28,787 what you want to know on your first day of work? 92 00:05:30,455 --> 00:05:32,415 Maybe it's because it's working hours right now, 93 00:05:32,791 --> 00:05:36,091 but you guys really don't look very affectionate toward each other. 94 00:05:55,438 --> 00:05:58,478 I'm going to take Geon-u to the dentist and drop him off at the studio. 95 00:05:58,567 --> 00:06:00,107 -Okay. -Seon-ju, 96 00:06:00,402 --> 00:06:01,702 Duk-mi just sent you a text. 97 00:06:01,778 --> 00:06:03,698 -What did she say? -Just a second. 98 00:06:06,741 --> 00:06:08,871 Hey, what's this? 99 00:06:09,119 --> 00:06:09,999 What? 100 00:06:11,997 --> 00:06:14,917 I told you last time. It's a photo of her pretending to date someone. 101 00:06:15,000 --> 00:06:16,710 I thought it was just a photo of them on a date. 102 00:06:17,002 --> 00:06:18,752 -But that's too-- -Don't they look great together? 103 00:06:19,129 --> 00:06:20,169 I was their photographer. 104 00:06:23,049 --> 00:06:24,009 My gosh. 105 00:06:24,801 --> 00:06:27,011 Si-an's fan started working at the museum as an intern, 106 00:06:27,095 --> 00:06:28,925 so she needs to keep pretending to date the director. 107 00:06:30,056 --> 00:06:31,016 What? 108 00:06:32,100 --> 00:06:33,520 I knew this would happen. 109 00:06:39,983 --> 00:06:42,073 Geon-u, say goodbye to Ju-hyeok. 110 00:06:42,986 --> 00:06:45,236 -Bye. -Bye. 111 00:06:48,575 --> 00:06:49,485 Let's go, Geon-u. 112 00:06:54,789 --> 00:06:55,869 Eun-gi. 113 00:06:56,041 --> 00:06:58,341 Do you know how many base stations there are in our country? 114 00:06:58,418 --> 00:07:00,418 Cell phones work everywhere. 115 00:07:00,503 --> 00:07:01,593 What's your point? 116 00:07:02,922 --> 00:07:04,882 If you have something to say, just use your cell phone 117 00:07:04,966 --> 00:07:06,716 instead of coming to my workplace. 118 00:07:06,801 --> 00:07:07,801 Duk-mi. 119 00:07:08,595 --> 00:07:10,385 Do you know how many crazy things you've done? 120 00:07:10,722 --> 00:07:14,232 You're not the type to listen, you little brat. 121 00:07:15,644 --> 00:07:17,564 Did you call me a brat? Are you crazy? 122 00:07:17,854 --> 00:07:21,024 You're going to keep pretending to date him even at work? 123 00:07:23,026 --> 00:07:25,486 So what? What's wrong with that? 124 00:07:28,448 --> 00:07:29,778 Do you not care about your mom? 125 00:07:30,200 --> 00:07:31,740 Why are you bringing her up all of a sudden? 126 00:07:31,826 --> 00:07:34,246 I didn't tell you because I didn't want to worry you. 127 00:07:34,329 --> 00:07:36,459 But even my mom knows about your scandal with Cha Si-an. 128 00:07:36,665 --> 00:07:37,785 Your mom knows? 129 00:07:38,708 --> 00:07:41,248 You don't think she told my mom about it, do you? 130 00:07:41,336 --> 00:07:44,626 If you keep putting on an act, your mom might end up finding out. 131 00:07:44,714 --> 00:07:45,974 What are you going to do then? 132 00:07:46,508 --> 00:07:48,428 -That's why I'll keep it a secret. -Just stop. 133 00:07:48,510 --> 00:07:49,930 -No. -Don't do it. 134 00:07:50,011 --> 00:07:51,391 That's none of your business. 135 00:07:53,890 --> 00:07:54,850 I'm going to 136 00:07:55,392 --> 00:07:56,942 tell everything to your mom. 137 00:07:57,435 --> 00:07:59,265 I'll tell her that you're pretending to date someone 138...
Music ♫