Oddity 2024 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Oddity.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] Movie Subtitles
Download Oddity 2024 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:51,041 --> 00:01:54,700
♪ I'm just so tired
4
00:01:54,804 --> 00:01:58,566
♪ Baby, I can't even
run for cover ♪
5
00:01:58,670 --> 00:02:02,087
♪ But there's a river,
there's a river ♪
6
00:02:02,191 --> 00:02:06,471
♪ I'm gonna jump in
7
00:02:06,574 --> 00:02:10,923
♪ Sweet water gonna take this
weight I've been shouldering ♪
8
00:02:12,822 --> 00:02:15,652
♪ And there's a river,
there's a river ♪
9
00:02:15,756 --> 00:02:18,793
♪ Oh, found me out
10
00:02:20,278 --> 00:02:22,521
♪ Sweet love, sweet love
11
00:02:22,625 --> 00:02:27,181
♪ Won't you show me
what you're all about? ♪
12
00:02:29,356 --> 00:02:31,116
♪ Step up to the bank
and strip ♪
13
00:02:33,153 --> 00:02:36,156
♪ Swallow your stone
and dive into the heart of it ♪
14
00:02:38,192 --> 00:02:40,263
♪ Let your body go
15
00:02:41,954 --> 00:02:43,542
♪ Sink on down
16
00:02:45,061 --> 00:02:48,098
♪ Out of time and space
17
00:02:48,202 --> 00:02:49,479
♪ Feel the mana all around
18
00:03:00,076 --> 00:03:06,358
♪ Sweet water gonna take this
weight I've been shouldering ♪
19
00:03:06,462 --> 00:03:07,911
♪ And there's a river,
there's a river ♪
20
00:03:09,396 --> 00:03:13,952
♪ Oh, found me out
21
00:03:14,055 --> 00:03:16,368
♪ Sweet love, sweet love
22
00:03:16,472 --> 00:03:18,336
♪ Won't you show me
what you're all... ♪
23
00:03:33,247 --> 00:03:35,525
What do you think
you're doing?
24
00:03:39,840 --> 00:03:41,428
Get back inside.
25
00:04:17,533 --> 00:04:20,052
Dr. Timmis.
- Well, hello, Dr. Timmis.
26
00:04:20,156 --> 00:04:21,951
It's Mrs. Timmis here.
27
00:04:22,054 --> 00:04:23,711
I thought you were staying
at the house tonight.
28
00:04:23,815 --> 00:04:25,920
I **. That's where
I'm calling you from.
29
00:04:26,024 --> 00:04:29,199
I found a signal.
- Where?
30
00:04:29,303 --> 00:04:31,788
Upstairs at the, uh,
end of the walkway.
31
00:04:31,892 --> 00:04:32,996
Are you still staying
out there tonight?
32
00:04:33,100 --> 00:04:35,033
Yeah.
33
00:04:35,136 --> 00:04:36,621
I'm going to drive into the
village in a little while
34
00:04:36,724 --> 00:04:38,450
for some dinner,
and then I'm just going to
35
00:04:38,554 --> 00:04:40,245
keep at it until
I get tired, really.
36
00:04:40,349 --> 00:04:41,971
Okay.
37
00:04:42,074 --> 00:04:44,249
Well, don't work too late.
38
00:04:44,353 --> 00:04:46,458
Oh, um, maybe we can
invite my sister
39
00:04:46,562 --> 00:04:48,702
for dinner tomorrow evening?
40
00:04:48,805 --> 00:04:51,291
I'm kind of worried about her.
41
00:04:51,394 --> 00:04:54,604
Uh, Darcy can take
care of herself.
42
00:04:54,708 --> 00:04:56,192
She's meant to have
regular check-ups
43
00:04:56,296 --> 00:04:58,712
and she just gets mad
when I ask her.
44
00:04:58,815 --> 00:05:01,162
Well, do you want me to ask?
45
00:05:01,266 --> 00:05:03,579
I ** a doctor.
- Would you?
46
00:05:03,682 --> 00:05:06,375
Yeah, of course.
I can be the villain.
47
00:05:06,478 --> 00:05:08,342
Well, you're my hero.
48
00:05:08,446 --> 00:05:11,518
I'd better get
back to it here.
49
00:05:11,621 --> 00:05:13,278
I'll see you in the morning.
50
00:05:13,382 --> 00:05:15,349
Okay. I love you.
51
00:05:15,453 --> 00:05:17,558
Love you.
52
00:05:27,257 --> 00:05:28,569
Come on.
53
00:05:30,744 --> 00:05:32,711
Let's stretch our legs,
shall we?
54
00:05:52,006 --> 00:05:54,388
Hello.
You've reached Darcy Odello.
55
00:05:54,492 --> 00:05:56,563
Please leave a message
after the beep.
56
00:05:56,666 --> 00:05:59,807
Hey, guess what.
57
00:05:59,911 --> 00:06:03,570
We are connected.
58
00:08:24,814 --> 00:08:27,368
Could you open the door?
59
00:08:27,472 --> 00:08:29,509
What do you want?
60
00:08:33,858 --> 00:08:35,135
You're in trouble.
61
00:08:37,275 --> 00:08:38,759
I saw you come out of the house
just now.
62
00:08:38,863 --> 00:08:40,002
You went to the car
to get something.
63
00:08:40,105 --> 00:08:43,764
You left this door
open behind you.
64
00:08:43,868 --> 00:08:45,317
Somebody went inside.
65
00:08:45,421 --> 00:08:47,734
What?
66
00:08:47,837 --> 00:08:50,046
I saw you go to your car,
and you left the door open.
67
00:08:50,150 --> 00:08:52,877
Somebody slipped inside.
They're in there now.
68
00:08:56,950 --> 00:09:00,091
- Well, I didn't see anyone.
- I know that.
69
00:09:00,194 --> 00:09:02,093
Your back was turned.
70
00:09:04,336 --> 00:09:06,994
What are you doing
standing outside my house?
71
00:09:07,098 --> 00:09:08,893
My husband's going
to be back any minute.
72
00:09:11,205 --> 00:09:13,587
Dr. Timmis works nights.
73
00:09:15,382 --> 00:09:17,039
Oh, um...
74
00:09:21,491 --> 00:09:24,115
Are you a-a patient
of-- of Ted's?
75
00:09:24,218 --> 00:09:28,119
I heard them in the wall
76
00:09:28,222 --> 00:09:30,915
and I came here
and I saw someone.
77
00:09:32,330 --> 00:09:34,953
Would you just open the door?
78
00:09:35,057 --> 00:09:37,749
- Okay.
- I'm trying to help you.
79
00:09:42,236 --> 00:09:44,791
Is there someone here?
80
00:09:44,894 --> 00:09:48,139
They're not gonna answer you.
81
00:09:48,242 --> 00:09:50,382
Is there someone in here?
82
00:09:52,522 --> 00:09:54,870
There's nobody in here
except me,
83
00:09:54,973 --> 00:09:56,457
and-- and
you've made a mistake.
84
00:09:56,561 --> 00:10:02,291
And I'd, uh-- I'd really
like you to leave now, please.
85
00:10:02,394 --> 00:10:04,396
If you don't,
I'm going to call the police.
86
00:10:04,500 --> 00:10:07,917
Yeah. Okay. Yeah, call them.
87
00:10:11,093 --> 00:10:13,233
Call them!
88
00:10:13,336 --> 00:10:17,202
Well, I-I can't find my phone.
It was in my car.
89
00:10:19,619 --> 00:10:21,690
Do you have a phone?
- No.
90
00:10:32,424 --> 00:10:35,255
Do you-- do you
really think you saw someone?
91
00:10:35,358 --> 00:10:38,638
I ** telling you that there
is someone in there with you.
92
00:10:39,984 --> 00:10:44,436
If I open the door,
what are you going to do?
93
00:10:46,853 --> 00:10:50,373
I'll-- I'll-- I'll
look around.
94
00:10:50,477 --> 00:10:52,893
And if you don't see anyone?
95
00:10:55,827 --> 00:10:58,036
I'll leave.
96
00:11:24,684 --> 00:11:27,894
Yeah. Good.
97
00:11:42,736 --> 00:11:45,946
♪ You never knew
98
00:11:46,050 --> 00:11:48,811
♪ How it would feel
99
00:11:48,915 --> 00:11:53,643
♪ To be left all alone
100
00:11:53,747 --> 00:11:55,991
♪ Now you know
101
00:11:56,094 --> 00:12:00,236
♪ Now you know,
now you know, oh ♪
102
00:12:02,135 --> 00:12:07,588
♪ Now that you're
on your own, oh ♪
103
00:12:07,692 --> 00:12:09,659
♪ You broke my heart
104
00:12:10,937 --> 00:12:14,872
♪ Now someone else
105
00:12:14,975 --> 00:12:19,669
♪ Has thrown
your love in the sea ♪
106
00:12:19,773 --> 00:12:21,775
♪ Now you know
107
00:12:21,879 --> 00:12:23,501
♪ Now you know,
now you know, oh ♪
108
00:12:28,023 --> 00:12:29,507
♪ What you did to me
109
00:12:34,270 --> 00:12:38,654
♪ While you're drying
those teardrops ♪
110
00:14:57,793 --> 00:15:03,109
You can look around,
but please don't touch anything.
111
00:15:03,212 --> 00:15:05,905
If you see something you like,
just let me know.
112
00:15:08,183 --> 00:15:10,530
And if you're thinking
of stealing something,
113
00:15:10,633 --> 00:15:14,914
you should know that
every item in here is cursed.
114
00:15:15,017 --> 00:15:18,296
Curses are lifted
at the time of purchase.
115
00:15:18,400 --> 00:15:20,712
Cursed.
116
00:15:20,816 --> 00:15:22,956
That's right.
117
00:15:23,060 --> 00:15:26,270
Does that really deter anyone
from shoplifting?
118
00:15:26,373 --> 00:15:28,203
Apart from the superstitious.
119
00:15:31,516 --> 00:15:34,761
You'd be surprised how many
stolen items are returned to me.
120
00:15:34,864 --> 00:15:37,108
For those lucky enough
to figure out
121
00:15:37,212 --> 00:15:41,388
where their sudden bad luck
is coming from.
122
00:15:41,492 --> 00:15:44,184
Your mother would have
been proud of you, Darcy.
123
00:15:44,288 --> 00:15:46,290
Ted.
124
00:15:53,607 --> 00:15:54,954
Oh.
125
00:16:01,270 --> 00:16:03,203
It's been a while, Ted.
126
00:16:03,307 --> 00:16:05,412
I know. I'm sorry.
127
00:16:05,516 --> 00:16:08,726
I've been trying to settle
back into things.
128
00:16:11,142 --> 00:16:14,318
How's business?
129
00:16:14,421 --> 00:16:16,458
It's good.
130
00:16:16,561 --> 00:16:18,943
What were you doing there?
You seemed very focused on that.
131
00:16:19,047 --> 00:16:24,431
Oh. This is, uh...
132
00:16:24,535 --> 00:16:27,089
one of the more
interesting items that has been
133
00:16:27,193 --> 00:16:29,057
brought to the store
in quite a while.
134
00:16:29,160 --> 00:16:32,681
Oh, yeah? Interesting how?
135
00:16:32,784 --> 00:16:33,785
Well, it's haunted.
136
00:16:38,928 --> 00:16:42,001
Really? What do you mean?
137
00:16:42,104 --> 00:16:43,726
There was a man,
138
00:16:43,830 --> 00:16:48,938
not a very pleasant one,
who spent most of his life
139
00:16:49,042 --> 00:16:52,183
working as a bellboy in a hotel.
140
00:16:52,287 --> 00:16:58,914
And one night, he was showing
a drunk guest to his room,
141
00:16:59,018 --> 00:17:01,227
and the guest
shoved him down the stairs
142
00:17:01,330 --> 00:17:04,609
and-- and he broke his neck
and he died in the fall.
143
00:17:04,713 --> 00:17:07,336
And a few days later,
the receptionist rang the bell
144
00:17:07,440 --> 00:17:09,959
to summon the new bellboy.
145
00:17:10,063 --> 00:17:12,272
Only, who did she see
running towards her
146
00:17:12,376 --> 00:17:13,791
not looking very happy?
147
00:17:18,761 --> 00:17:22,524
Are you telling me that
if you ring that bell,
148
00:17:22,627 --> 00:17:24,629
a dead bellboy
will come running?
149
00:17:29,151 --> 00:17:31,843
Well, ring it.
Let's see what happens.
150
00:17:34,639 --> 00:17:37,366
It's not something
to be...
Share and download Oddity.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.