No.Game.No.Life.Zero.2017.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles

Download No Game No Life Zero 2017 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,993 --> 00:00:38,498 When I was a kid, I thought the world was simpler. 4 00:00:39,874 --> 00:00:42,127 I thought no challenge was unbeatable... 5 00:00:42,127 --> 00:00:46,339 That if I tried hard, anything was possible. 6 00:00:55,390 --> 00:00:57,767 The world was cut and dry: 7 00:00:57,767 --> 00:01:00,729 You win, you lose, or it's a draw. 8 00:01:05,108 --> 00:01:07,110 I need a way that's more precise... 9 00:01:07,110 --> 00:01:09,154 Tactics that are more efficient... 10 00:01:09,154 --> 00:01:11,448 I need a superior strategy! 11 00:01:12,282 --> 00:01:14,576 Even when you're up against the best there is, 12 00:01:15,452 --> 00:01:18,079 just think about how you can beat him the next time... 13 00:01:21,750 --> 00:01:23,543 You foolish, ignorant child. 14 00:01:50,612 --> 00:01:53,448 At least... that's what I thought. 15 00:01:58,495 --> 00:02:03,333 That this was all a bad joke, a world of stupid games. 16 00:02:05,794 --> 00:02:11,925 The truth is, things in this world didn't have to be so chaotic. 17 00:02:12,342 --> 00:02:14,344 It's all just random... 18 00:02:14,677 --> 00:02:17,347 Unreasonable and unfair. 19 00:02:17,889 --> 00:02:19,891 It never meant anything at all. 20 00:02:30,902 --> 00:02:31,903 And yet... 21 00:02:38,117 --> 00:02:39,118 Next time... 22 00:02:41,538 --> 00:02:42,831 Next time for sure... 23 00:02:58,096 --> 00:03:01,391 Elkia 24 00:03:01,933 --> 00:03:03,476 Why can't I win?! Thanks?! 25 00:03:08,064 --> 00:03:12,819 Not to brag, but I've only been beaten once in my whole life. 26 00:03:18,867 --> 00:03:20,952 It's the sixth of the Ten Pledges: 27 00:03:20,952 --> 00:03:24,998 All bets made in accordance with the Pledges must be upheld 28 00:03:24,998 --> 00:03:28,209 All bets made in accordance with the Pledges must be upheld 29 00:03:28,209 --> 00:03:29,002 This law is absolute, per the one true god who created our world of Disboard. 30 00:03:29,502 --> 00:03:30,920 I'll crush you... 31 00:03:30,920 --> 00:03:33,172 Next time, I'm totally crushin' you! Thanks! 32 00:03:33,715 --> 00:03:35,675 "Next time," huh? 33 00:03:36,134 --> 00:03:39,554 If you couldn't beat those two, you won't beat ME. 34 00:03:40,305 --> 00:03:43,057 You friggin'... know about Sora and Shiro? Thanks. 35 00:03:44,601 --> 00:03:48,313 I've g***t an interesting story I can tell you during our next game... 36 00:03:48,646 --> 00:03:50,773 As thanks for this wonderful prize. 37 00:03:51,232 --> 00:03:54,402 You're just trying to distract me. Well, thanks! 38 00:03:54,819 --> 00:03:57,363 If you wanna talk, just talk! Thanks. 39 00:03:57,363 --> 00:03:59,198 Okay, then I will. 40 00:03:59,198 --> 00:04:03,119 It's just a myth you'll never be able to tell anyone. 41 00:04:03,119 --> 00:04:04,746 I ain't listening. Thanks. 42 00:04:11,794 --> 00:04:13,129 Well... 43 00:04:13,129 --> 00:04:16,841 This story goes back more than 6,000 years. 44 00:04:23,681 --> 00:04:27,894 A bitter war raged, savaging the earth and extinguishing planets. 45 00:04:30,355 --> 00:04:33,608 No one remembers now... 46 00:04:36,444 --> 00:04:41,157 And yet, this is one tale I will never forget. 47 00:05:10,395 --> 00:05:12,021 It's a big one, huh? 48 00:05:17,819 --> 00:05:20,530 The black ash is really coming down. Let's hurry. 49 00:05:38,506 --> 00:05:39,507 Ivan? 50 00:05:39,507 --> 00:05:40,717 I'm okay. 51 00:05:47,181 --> 00:05:49,017 What does the Spirit Compass say? 52 00:05:49,851 --> 00:05:52,270 This is what the black ash has done to it. 53 00:05:52,270 --> 00:05:54,355 We'll be relying on our senses for this recon. 54 00:05:56,941 --> 00:05:58,651 Don't let your guard down. 55 00:05:58,651 --> 00:05:59,652 Riku! 56 00:05:59,986 --> 00:06:01,612 Come here, quick! There's a-! 57 00:06:06,200 --> 00:06:07,618 No way... 58 00:06:09,662 --> 00:06:11,706 It's a world map, Dwarven made. 59 00:06:11,706 --> 00:06:13,750 And it's the latest version! 60 00:06:14,625 --> 00:06:16,127 That's not all. 61 00:06:16,669 --> 00:06:20,673 This shows the balance of power between the races, and even the dwarves' strategy map. 62 00:06:22,467 --> 00:06:23,926 Ivan. Alei. 63 00:06:24,302 --> 00:06:26,512 Compare this to what we've g***t and make corrections. 64 00:06:26,971 --> 00:06:28,514 I'll make sense of this strategy map. 65 00:06:28,514 --> 00:06:29,515 Ascheito! 66 00:06:45,281 --> 00:06:47,617 A message from the dwarves? 67 00:06:52,288 --> 00:06:54,749 "Fusion"... "Detonation"? 68 00:06:57,251 --> 00:07:00,338 How the hell much of this world do they plan to destroy? 69 00:07:05,885 --> 00:07:06,803 Let's get out of here. 70 00:07:07,553 --> 00:07:10,348 Alei. Don't take anything that runs on spiritual energy. 71 00:07:10,348 --> 00:07:11,349 But...! 72 00:07:11,349 --> 00:07:13,017 If you wanna die, go right ahead. 73 00:07:14,727 --> 00:07:15,561 Dammit! 74 00:07:50,930 --> 00:07:52,765 Ivan, this is an order. 75 00:07:53,599 --> 00:07:54,809 You will die here. 76 00:07:55,184 --> 00:07:56,227 Ascheito. 77 00:07:56,602 --> 00:07:57,687 Ivan! 78 00:08:04,777 --> 00:08:06,779 Look after my kid for me. 79 00:08:10,366 --> 00:08:11,909 I'm sorry, Riku. 80 00:08:17,832 --> 00:08:19,750 Over here! 81 00:08:19,750 --> 00:08:21,961 Come and get me, Demonia! 82 00:09:01,083 --> 00:09:04,670 They say there used to be something called "the Sun." 83 00:09:05,922 --> 00:09:11,344 Its white flames lit the heavens, making the skies the brightest blue you've ever seen. 84 00:09:12,053 --> 00:09:15,806 There's an old story, like something out of a fairy tale. 85 00:09:17,850 --> 00:09:23,648 The gods and their creations waged eternal war... 86 00:09:24,023 --> 00:09:28,653 The earth burned, choking the heavens with soot and raining down the ashes of the dead. 87 00:09:33,032 --> 00:09:34,242 Riku! 88 00:09:37,703 --> 00:09:39,330 These ashes... 89 00:09:39,997 --> 00:09:43,834 It's the least we can do to honor them, I guess. 90 00:10:06,107 --> 00:10:08,067 Non... na. 91 00:10:09,277 --> 00:10:10,111 Here. 92 00:10:10,778 --> 00:10:12,905 This is my name? It says "Nonna"? 93 00:10:12,905 --> 00:10:13,614 No fair! Teach me too, Couronne! This is my name? It says "Nonna"? 94 00:10:13,614 --> 00:10:15,283 No fair! Teach me too, Couronne! 95 00:10:15,283 --> 00:10:16,409 Hey, I'm first! 96 00:10:16,409 --> 00:10:18,286 Sure. You'll get your turn. 97 00:10:18,286 --> 00:10:19,120 Couronne! 98 00:10:19,787 --> 00:10:20,788 They're back! 99 00:10:23,582 --> 00:10:24,750 Riku! 100 00:10:29,630 --> 00:10:31,966 Riku! Thank goodness! 101 00:10:32,258 --> 00:10:33,467 Couronne... 102 00:10:35,386 --> 00:10:39,348 You sure took your time! Are you trying to give me a heart attack? 103 00:10:39,348 --> 00:10:42,768 Also, how many times do I have to tell you to call me "Big Sis"? 104 00:10:42,768 --> 00:10:44,437 We g***t back as fast as we could. 105 00:10:49,859 --> 00:10:50,693 About Ivan... 106 00:10:50,693 --> 00:10:51,444 Riku-! 107 00:10:51,444 --> 00:10:52,611 Daddy! 108 00:10:53,195 --> 00:10:54,322 Riku! Alei! Nonna! 109 00:10:54,322 --> 00:10:54,822 Riku! Alei! 110 00:10:55,197 --> 00:10:57,283 I'm glad you're back! Where's Daddy? 111 00:10:57,283 --> 00:10:58,409 Nonna... Here, look. I wrote this myself. 112 00:10:58,409 --> 00:11:00,161 Here, look. I wrote this myself. 113 00:11:00,161 --> 00:11:01,579 Um, Nonna... Hey, where's Daddy? 114 00:11:01,579 --> 00:11:02,330 Um, Nonna... 115 00:11:05,916 --> 00:11:07,126 Riku! 116 00:11:13,424 --> 00:11:14,425 Nonna... 117 00:11:20,389 --> 00:11:23,851 Your daddy won't be coming home anymore. 118 00:11:28,272 --> 00:11:30,274 But... why? 119 00:11:32,276 --> 00:11:33,444 Because he's dead. 120 00:11:34,779 --> 00:11:35,988 You're lying! 121 00:11:36,655 --> 00:11:37,740 I'm not lying. 122 00:11:37,740 --> 00:11:38,824 Yes, you are! 123 00:11:38,824 --> 00:11:41,952 Daddy promised that he'd come home! 124 00:11:41,952 --> 00:11:45,164 He said that in the end, it would be us humans who win! 125 00:11:45,873 --> 00:11:46,874 We will win. 126 00:11:48,459 --> 00:11:52,922 That's why Ivan fought with all he had. So the rest of us could win. 127 00:11:53,172 --> 00:11:54,882 That's not "winning" at all! 128 00:11:54,882 --> 00:11:56,258 It should've been... 129 00:11:56,258 --> 00:11:58,177 It should've been you who died! 130 00:11:58,177 --> 00:11:59,053 Nonna! 131 00:12:14,568 --> 00:12:17,655 You two, go get in the bath. 132 00:12:17,988 --> 00:12:19,115 I'll just wipe myself off. 133 00:12:19,573 --> 00:12:21,492 Go take a bath already. 134 00:12:21,492 --> 00:12:23,661 You guys stink! 135 00:12:33,838 --> 00:12:38,092 So we... we could "win"? 136 00:12:38,759 --> 00:12:40,928 I'm a gods-damned hypocrite! 137 00:12:42,471 --> 00:12:44,849 I made him throw his life away! 138 00:12:45,474 --> 00:12:47,268 I told him to die! 139 00:12:49,687 --> 00:12:51,147 Just say it! 140 00:12:51,147 --> 00:12:53,065 Say, "You killed him, a***e! 141 00:12:53,065 --> 00:12:55,943 You sacrificed him so you could live a little while longer!" 142 00:12:59,572 --> 00:13:02,908 If this goes on, then... what's the point? 143 00:13:04,618 --> 00:13:06,370 How far will we go? 144 00:13:06,662 --> 00:13:11,000 Until we kill 999 people to save the other 1,001? 145 00:13:11,375 --> 00:13:13,669 Until there's only one person left?! 146 00:13:15,713 --> 00:13:17,798 When will this be over? 147 00:13:18,549 --> 00:13:23,679 How long do we have to keep living like this?! 148 00:13:30,603 --> 00:13:37,526 No human born into a world like this could die without a good reason. 149 00:13:39,820 --> 00:13:47,244 It's the same as having a reason to live: The mind won't accept death if it has no meaning. 150 00:13:53,751 --> 00:13:55,753 Ivan's death wasn't...
Music ♫