Station 19 S01E02 Invisible to Me engels Subtitles in Multiple Languages
Station 19 S01E02 Invisible to Me.engels Movie Subtitles
Download Station 19 S01E02 Invisible to Me engels Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:04,148 --> 00:00:06,214
Smoke alarms are one of the simplest
2
00:00:06,249 --> 00:00:08,147
and most effective inventions.
3
00:00:13,748 --> 00:00:15,881
I'm sorry. I can't. I just can't.
4
00:00:15,916 --> 00:00:17,636
Every time we get into it,
that thing beeps.
5
00:00:19,520 --> 00:00:20,986
See?
6
00:00:21,022 --> 00:00:22,554
It's just the battery.
7
00:00:22,589 --> 00:00:23,855
Ignore it.
8
00:00:23,890 --> 00:00:25,923
They watch over us...
9
00:00:30,263 --> 00:00:32,396
Nope. Can't. D***n it!
10
00:00:32,431 --> 00:00:35,033
I think it's broken. I just
changed the batteries yesterday.
11
00:00:35,068 --> 00:00:36,534
Maybe it knows something we don't.
12
00:00:36,569 --> 00:00:38,302
Maybe we should be evacuating right now.
13
00:00:38,337 --> 00:00:39,637
Unlikely.
14
00:00:39,673 --> 00:00:40,849
You want me to
change the batteries again?
15
00:00:40,873 --> 00:00:44,574
No! What I want is an o***m...
a mindblowing o***m...
16
00:00:44,609 --> 00:00:46,476
with you and all your handsome nakedness.
17
00:00:46,511 --> 00:00:48,589
But at this point, I'd settle
for a gentle orgasmic wave
18
00:00:48,613 --> 00:00:50,480
or a happy little
warm cup of cocoagasm...
19
00:00:50,515 --> 00:00:51,848
any of the gasms is what I want!
20
00:00:51,884 --> 00:00:53,083
Okay.
21
00:00:53,118 --> 00:00:55,018
Hey.
22
00:00:56,088 --> 00:00:58,587
They sense things we can't.
23
00:00:58,622 --> 00:01:00,262
They alert us when something's not right.
24
00:01:01,358 --> 00:01:04,160
- Mnh! No!
- That's it.
25
00:01:04,195 --> 00:01:05,861
Okay.
26
00:01:05,897 --> 00:01:07,529
- Hello.
- Trouble is...
27
00:01:08,632 --> 00:01:10,399
they only work if
we're paying attention.
28
00:01:15,638 --> 00:01:17,906
Now, make sure
you're tough out there today,
29
00:01:17,941 --> 00:01:19,418
- or they'll run all over you.
- I'm ordering your lunch.
30
00:01:19,442 --> 00:01:20,553
Do you want mandarin oranges or pears?
31
00:01:20,577 --> 00:01:21,442
And don't forget to do drills.
32
00:01:21,477 --> 00:01:23,878
Everybody will complain, but ignore that.
33
00:01:23,914 --> 00:01:25,714
Will you be home tonight?
34
00:01:25,749 --> 00:01:28,249
I was home last night.
35
00:01:28,284 --> 00:01:29,918
I'll see you night after next.
36
00:01:29,953 --> 00:01:32,352
When I have basketball practice.
And tutoring.
37
00:01:32,431 --> 00:01:34,664
And then you'll be gone? Again?
38
00:01:37,536 --> 00:01:40,436
You know, the only reason why you're here
39
00:01:40,472 --> 00:01:44,140
is because Tiffany's new place
isn't big on pets.
40
00:01:44,175 --> 00:01:45,741
This is not your forever home.
41
00:01:46,978 --> 00:01:48,577
Also, I live on a houseboat.
42
00:01:48,613 --> 00:01:51,347
I can't let you out into the yard.
43
00:01:53,284 --> 00:01:55,250
All right. Fine.
44
00:01:55,285 --> 00:01:56,604
But only if you let me sleep.
45
00:01:56,639 --> 00:01:58,753
And they say you can go home
tomorrow, by the way.
46
00:01:58,788 --> 00:02:00,533
I can take off early from
my shift to come pick you up.
47
00:02:00,557 --> 00:02:01,934
If they can release me tomorrow,
they can release me today.
48
00:02:01,958 --> 00:02:04,170
You're not a doctor. You don't
know everything about everything.
49
00:02:04,194 --> 00:02:05,238
I know that you shouldn't take off early.
50
00:02:05,262 --> 00:02:07,040
- Frankel won't like that.
- Frankel will understand.
51
00:02:07,064 --> 00:02:08,774
Well, look, my station
is right down the street.
52
00:02:08,798 --> 00:02:10,110
Why don't you come by after class?
53
00:02:10,134 --> 00:02:11,266
Bring a friend.
54
00:02:11,301 --> 00:02:13,000
If, I'm free, I'll show you around
55
00:02:13,036 --> 00:02:14,335
and check out the engine,
56
00:02:14,370 --> 00:02:16,504
sit behind the... the... the wheel.
57
00:02:18,000 --> 00:02:24,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
58
00:02:29,918 --> 00:02:31,784
Charlie, what the hell, man?!
59
00:02:31,819 --> 00:02:33,386
Why'd you let me sleep?
60
00:02:33,422 --> 00:02:36,656
I don't think you appreciate how
strict our battalion chief is.
61
00:02:36,691 --> 00:02:38,591
She's a taskmaster. She does not go easy.
62
00:02:38,626 --> 00:02:40,927
And she's your ticket to captain.
63
00:02:40,962 --> 00:02:42,662
If you really want the position,
64
00:02:42,697 --> 00:02:44,242
you're gonna have to get approved by her.
65
00:02:44,266 --> 00:02:46,098
I have known Frankel a long time.
66
00:02:46,133 --> 00:02:47,732
I'm not worried.
67
00:02:49,470 --> 00:02:50,531
- What?
- You don't know everything
68
00:02:50,555 --> 00:02:51,670
about everything.
69
00:02:56,743 --> 00:02:58,577
- How are we feeling?
- I ** pumped.
70
00:02:58,612 --> 00:02:59,889
Are you pumped? You don't look pumped.
71
00:02:59,913 --> 00:03:01,246
How are my lieutenant thingies?
72
00:03:01,282 --> 00:03:02,681
No, no, not thingies... bars.
73
00:03:02,716 --> 00:03:04,748
Beautiful, shiny, badass lieutenant bars.
74
00:03:04,784 --> 00:03:07,118
Remember, Jack may
have experience on his side,
75
00:03:07,153 --> 00:03:08,953
but you have the hunger,
eye of the tiger.
76
00:03:08,988 --> 00:03:10,577
- G***t it.
- Hit the track, set the pace,
77
00:03:10,602 --> 00:03:11,722
take no prisoners.
78
00:03:11,757 --> 00:03:13,691
He's no longer your secret exboyfriend.
79
00:03:13,726 --> 00:03:15,793
He is your meaningless,
faceless competition.
80
00:03:15,828 --> 00:03:17,195
Exboyfriend?
81
00:03:17,230 --> 00:03:19,964
Well, technically not exfiancé
82
00:03:19,999 --> 00:03:21,465
'cause you turned him down, so...
83
00:03:21,500 --> 00:03:23,266
We haven't even spoken about it yet.
84
00:03:23,302 --> 00:03:25,569
I don't know what label
to give him right now.
85
00:03:25,604 --> 00:03:29,606
I've g***t labels... second place,
nemesis, opponent.
86
00:03:29,641 --> 00:03:32,409
Sometimes I'm glad I met you
after you quit the Olympics.
87
00:03:32,444 --> 00:03:35,078
Okay, worth opponent... who will lose.
88
00:03:35,114 --> 00:03:36,713
Morning, Bishop.
89
00:03:36,748 --> 00:03:38,614
I'm assuming that smack talk
was meant for me.
90
00:03:40,818 --> 00:03:42,080
Hey.
91
00:03:42,753 --> 00:03:44,753
- You ready for this?
- I'm ready.
92
00:03:47,660 --> 00:03:48,835
I have a very full schedule today,
93
00:03:48,859 --> 00:03:51,059
and you two are the least
exciting things on it.
94
00:03:51,095 --> 00:03:52,595
Let's go!
95
00:03:55,965 --> 00:03:57,798
I hope you don't think
by pulling out my chair
96
00:03:57,834 --> 00:03:59,300
and flashing me those big baby blues
97
00:03:59,336 --> 00:04:00,846
you're gonna make my heart
go pitterpatter.
98
00:04:00,870 --> 00:04:02,003
Absolutely not.
99
00:04:02,038 --> 00:04:03,771
I do the same for Captain Pruitt.
100
00:04:03,806 --> 00:04:04,839
Just a sign of respect.
101
00:04:06,309 --> 00:04:09,177
Congratulations on
your recent promotion, Herrera.
102
00:04:09,212 --> 00:04:10,570
- Thank you.
- I remember what it took
103
00:04:10,594 --> 00:04:11,678
to earn my brass.
104
00:04:11,713 --> 00:04:14,615
I was one of only two women
in the entire department.
105
00:04:14,650 --> 00:04:16,328
It was tough, and there was
nobody helping me out,
106
00:04:16,352 --> 00:04:17,824
that's for sure.
107
00:04:18,787 --> 00:04:20,787
Send my best to your dad, will you?
108
00:04:20,822 --> 00:04:22,623
Of course.
109
00:04:22,658 --> 00:04:24,169
All right.
So here's how this is gonna go.
110
00:04:24,193 --> 00:04:25,859
As the Battalion Chief,
111
00:04:25,894 --> 00:04:28,794
I oversee a dozen different stations.
112
00:04:28,829 --> 00:04:30,669
I don't have time
to babysit either one of you,
113
00:04:30,698 --> 00:04:33,132
so one of you is gonna be
in charge of Station 19
114
00:04:33,168 --> 00:04:34,617
every time your team works a shift.
115
00:04:34,653 --> 00:04:35,668
And you'll switch off.
116
00:04:35,703 --> 00:04:37,470
Both of you are eligible to apply
117
00:04:37,505 --> 00:04:39,004
for the permanent captain position,
118
00:04:39,040 --> 00:04:40,105
but that takes months.
119
00:04:40,141 --> 00:04:42,052
There's written exams,
interviews with your peers,
120
00:04:42,076 --> 00:04:44,277
interviews with me and the SFD board,
121
00:04:44,312 --> 00:04:46,478
and you will be evaluated
every step of the way,
122
00:04:46,513 --> 00:04:49,447
and that evaluation starts today
with Herrera.
123
00:04:49,483 --> 00:04:51,024
You're first.
124
00:04:53,420 --> 00:04:54,686
Coming?
125
00:04:54,721 --> 00:05:01,609
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com.
126
00:05:03,062 --> 00:05:05,629
Okay, everybody, let's get started!
127
00:05:05,665 --> 00:05:07,164
Bring it in.
128
00:05:13,606 --> 00:05:15,673
Hey!
129
00:05:15,708 --> 00:05:16,873
Listen up.
130
00:05:23,415 --> 00:05:26,749
Okay. So, today, I want us to
work on some basics.
131
00:05:26,784 --> 00:05:29,018
Airconsumption drills... let's pair off.
132
00:05:29,053 --> 00:05:30,986
With new partners.
133
00:05:31,022 --> 00:05:32,983
Hughes, you take Warren.
134
00:05:36,060 --> 00:05:39,194
All right. This should be fun?
135
00:05:39,230 --> 00:05:40,629
Yeah.
136
00:05:42,566 --> 00:05:43,998
You know what to do?
137
00:05:44,034 --> 00:05:46,368
Run up, drop a line, hit...
Share and download Station 19 S01E02 Invisible to Me.engels subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.