Donkerbos s01e04 The Mother Tree.eng Movie Subtitles

Download Donkerbos s01e04 The Mother Tree eng Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:26,079 --> 00:00:28,399 Please tell me why youre so upset? 2 00:00:45,600 --> 00:00:47,000 Where is he? 3 00:00:48,520 --> 00:00:50,840 - Name, please. - Kallie van Wyk. 4 00:00:50,840 --> 00:00:52,680 I came as fast as I could. 5 00:00:55,000 --> 00:00:57,560 - Ill find him-- - We are keeping him for observation. 6 00:00:58,240 --> 00:00:59,600 For an arm? 7 00:01:00,118 --> 00:01:02,318 He suffered minor trauma to the head. 8 00:01:02,320 --> 00:01:04,680 - We cant rule out a concussion. - Wheres my husband? 9 00:01:04,680 --> 00:01:07,000 Fanie. Here. 10 00:01:15,640 --> 00:01:17,000 Hes okay. 11 00:01:17,799 --> 00:01:19,319 Hes fine, okay. 12 00:01:19,319 --> 00:01:20,799 Dont worry. 13 00:01:31,159 --> 00:01:32,279 Kallie... 14 00:01:35,040 --> 00:01:37,440 - My love. - Son? 15 00:01:38,000 --> 00:01:39,320 Hows your head? 16 00:01:39,840 --> 00:01:42,680 The nurse says he fell very hard. 17 00:01:42,680 --> 00:01:44,920 What were you doing in the treehouse? 18 00:01:44,920 --> 00:01:46,320 In the middle of the night? 19 00:01:47,000 --> 00:01:49,680 I thought you werent sleepwalking anymore? 20 00:01:52,000 --> 00:01:54,200 Does anyone want some tea? 21 00:01:57,799 --> 00:01:59,479 Thank you. 22 00:02:03,200 --> 00:02:04,440 What happened? 23 00:02:06,280 --> 00:02:07,320 I dont know. 24 00:02:07,319 --> 00:02:10,079 He hasnt said a word since I - since we g***t here. 25 00:02:10,080 --> 00:02:12,480 Jaco, Im asking you what happened at home. 26 00:02:12,479 --> 00:02:14,519 My child's wearing a f***g cast. 27 00:02:21,840 --> 00:02:23,320 Hey... 28 00:02:24,718 --> 00:02:26,358 Can't you talk? 29 00:02:27,240 --> 00:02:29,520 Leave him. He needs rest. 30 00:02:47,240 --> 00:02:50,040 Dad and Francois 31 00:02:58,718 --> 00:03:00,998 I was... I was in bed. 32 00:03:02,080 --> 00:03:06,000 I thought it was a burglar when I heard the crash outside. But... 33 00:03:06,520 --> 00:03:08,000 Hey. 34 00:03:08,000 --> 00:03:09,800 Hey, buddy. 35 00:03:10,960 --> 00:03:12,760 You dont have to say anything if you dont want to. 36 00:03:12,758 --> 00:03:14,158 Jaco. 37 00:03:14,158 --> 00:03:16,198 Well sort it out later. 38 00:03:16,199 --> 00:03:19,879 The important thing is that youre fine. That you're okay. 39 00:03:19,878 --> 00:03:22,438 Jaco, wont you please go and help Marietjie? 40 00:03:23,158 --> 00:03:25,478 Woman cant carry all that tea by herself. 41 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 Im sure shell manage. 42 00:03:35,080 --> 00:03:39,000 Mr and Mrs van Wyk. Please. He needs rest. 43 00:03:39,000 --> 00:03:40,920 We dont have the equipment for proper scans. 44 00:03:40,919 --> 00:03:45,879 Hes not vomiting, therefore observation and rest are our best and only options. 45 00:03:46,400 --> 00:03:48,280 Where does he need to go? 46 00:03:48,960 --> 00:03:51,480 - What? - The f***g scans-- Ill take him. 47 00:03:51,479 --> 00:03:53,439 - Where does he need to go? - Polokwane. 48 00:03:53,438 --> 00:03:55,518 But that is not necessary at this point. 49 00:03:56,560 --> 00:03:58,360 Great. Ill-- 50 00:03:58,360 --> 00:04:01,200 - Well be leaving right now. - Fanie, leave his things. 51 00:04:01,680 --> 00:04:03,680 Im gonna need someone to come and sign the paperwork. 52 00:04:03,680 --> 00:04:05,680 - My husband will help you. - Fanie! 53 00:04:05,680 --> 00:04:07,480 Mr van Wyk. 54 00:04:35,399 --> 00:04:36,799 Kallie... 55 00:04:38,560 --> 00:04:39,720 Talk. 56 00:04:41,360 --> 00:04:42,760 Mom... 57 00:05:25,000 --> 00:05:26,400 Francois. 58 00:05:29,000 --> 00:05:30,560 Look at me. 59 00:05:40,519 --> 00:05:41,959 I dont know-- 60 00:05:45,399 --> 00:05:46,999 Its okay. 61 00:07:07,399 --> 00:07:09,479 Get dressed. Were leaving. 62 00:07:58,759 --> 00:08:01,079 Do you really think you should leave now? 63 00:08:02,439 --> 00:08:04,079 Get in. 64 00:08:06,199 --> 00:08:09,159 Has Kallie said something? I cant get anything out of my son. 65 00:08:09,600 --> 00:08:11,200 No, sorry. 66 00:08:13,120 --> 00:08:15,000 Take Francois home. 67 00:08:15,720 --> 00:08:17,560 Ill call you as soon as I hear something. 68 00:08:18,199 --> 00:08:19,639 Im sorry about Kallie. 69 00:08:19,639 --> 00:08:21,639 Im sure hell be fine. 70 00:08:24,800 --> 00:08:26,880 Youd tell me if theres... 71 00:08:27,319 --> 00:08:28,559 something... 72 00:08:28,560 --> 00:08:29,680 I should know? 73 00:08:30,240 --> 00:08:32,000 Right? 74 00:08:34,639 --> 00:08:35,959 Promise me? 75 00:08:51,080 --> 00:08:52,560 Im sorry. 76 00:08:59,278 --> 00:09:00,238 Fanie? 77 00:09:02,120 --> 00:09:03,560 Ready? 78 00:09:06,960 --> 00:09:08,480 Hell, youre in a hurry. 79 00:09:08,480 --> 00:09:09,400 Ill see you at home. 80 00:09:09,399 --> 00:09:11,559 Shall we go together? To Pietersburg. 81 00:09:11,558 --> 00:09:13,198 Sure. Ill see you at home. 82 00:09:13,200 --> 00:09:15,200 Okay. See you there. 83 00:10:18,158 --> 00:10:19,638 Kallie. 84 00:10:22,759 --> 00:10:24,559 Help me understand. 85 00:10:29,480 --> 00:10:31,440 I dont want you to-- 86 00:10:32,360 --> 00:10:36,000 Yes, even if the case is important because its my job - 87 00:10:38,240 --> 00:10:40,000 theres nothing, 88 00:10:41,639 --> 00:10:43,559 do you hear me... nothing 89 00:10:43,558 --> 00:10:45,358 more important than you. 90 00:10:47,320 --> 00:10:48,680 Do you understand? 91 00:10:54,678 --> 00:10:56,798 They thought I was sleeping. 92 00:11:03,759 --> 00:11:05,519 In the treehouse... 93 00:11:12,120 --> 00:11:13,760 Dad and Francois. 94 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 They thought I was sleeping. 95 00:11:38,798 --> 00:11:40,478 Kallie, you-- 96 00:11:42,600 --> 00:11:44,200 You cant... 97 00:11:46,278 --> 00:11:48,718 You cant tell anyone. 98 00:11:50,480 --> 00:11:52,000 No one. 99 00:11:53,519 --> 00:11:55,079 Its our secret. 100 00:11:55,080 --> 00:11:56,400 Only ours. 101 00:11:58,600 --> 00:12:02,000 No one... can know about this. Not-- 102 00:12:04,759 --> 00:12:08,519 Not until we know what to do. 103 00:12:12,558 --> 00:12:14,198 Okay. 104 00:12:21,639 --> 00:12:23,159 Okay. 105 00:13:33,038 --> 00:13:34,878 Doesnt Mommy look pretty? 106 00:13:36,000 --> 00:13:38,600 When I come back, Ill show you how to do your lips. 107 00:13:40,000 --> 00:13:41,800 See? Little hearts. 108 00:13:47,240 --> 00:13:48,680 Dont leave me. 109 00:13:49,158 --> 00:13:51,198 Mommys coming back. Of course, man. 110 00:13:54,558 --> 00:13:55,638 Stay inside. 111 00:13:55,639 --> 00:13:58,599 And when your uncle wakes up, tell him there are steak pies in the freezer. 112 00:13:58,600 --> 00:13:59,560 Okay? 113 00:13:59,918 --> 00:14:01,358 Dont leave me. 114 00:14:02,798 --> 00:14:04,278 See you tonight. 115 00:14:04,278 --> 00:14:06,558 Ill bring you something nice, okay? 116 00:15:14,278 --> 00:15:15,198 Morning. 117 00:15:15,200 --> 00:15:16,480 What did you do? 118 00:15:21,399 --> 00:15:23,479 I thought she returned your keys. 119 00:15:25,720 --> 00:15:27,760 Shouldn't you be at school? 120 00:16:29,798 --> 00:16:31,998 Was he with you? 121 00:16:35,038 --> 00:16:36,718 Yes, he was with me. 122 00:16:36,720 --> 00:16:37,640 When? 123 00:16:39,120 --> 00:16:41,280 At two or three this morning? 124 00:16:41,759 --> 00:16:43,079 Okay. 125 00:16:43,519 --> 00:16:45,519 - I know you are adults-- - Braam-- 126 00:16:45,519 --> 00:16:47,159 And you can do as you please, 127 00:16:47,158 --> 00:16:49,118 but my brothers never going to say no to you. 128 00:16:50,158 --> 00:16:51,798 Do you hear me? 129 00:16:53,440 --> 00:16:55,000 I hear you. 130 00:16:55,000 --> 00:16:56,240 You have a child. 131 00:17:14,240 --> 00:17:16,000 You all right? 132 00:17:20,880 --> 00:17:24,000 The doctor says youre fine, but I cant leave you alone yet. 133 00:17:32,798 --> 00:17:34,398 Where are we going? 134 00:17:36,200 --> 00:17:39,000 One more stop. Then back. 135 00:17:59,318 --> 00:18:00,558 Hey! 136 00:18:05,598 --> 00:18:07,558 Your favourite sandwich. 137 00:18:37,078 --> 00:18:38,598 Francois... 138 00:18:45,440 --> 00:18:47,920 Hey, what happened yesterday? 139 00:18:52,960 --> 00:18:56,760 I've left you alone all morning, but you're going to have talk to me now. 140 00:19:01,759 --> 00:19:03,039 Hey. 141 00:19:03,038 --> 00:19:06,158 Hey! I thought we understood each other. 142 00:19:09,920 --> 00:19:12,160 What happened? 143 00:19:12,160 --> 00:19:16,000 Come on, talk to me. I cant help you if you wont talk to me. 144 00:19:35,838 --> 00:19:37,998 Maybe you should lie down for a bit. 145 00:19:56,000 --> 00:19:59,480 Simon Kloppers. 38 Salie street-- 146 00:19:59,480 --> 00:20:02,720 Yes. Simon Kloppers. 147 00:20:04,640 --> 00:20:06,120 I had to leave him. 148 00:20:06,118 --> 00:20:07,998 Captain Baleka, you know the system. 149 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 I had no choice. 150 00:20:10,798 --> 00:20:13,078 - Detective Tshivenga... - Captain? 151 00:20:13,078 --> 00:20:15,558 Please look into Mrs Ndlovus case. 152 00:20:16,278 --> 00:20:18,478 And take Detective Pieterse with you. 153 00:20:18,480 --> 00:20:19,600 Why? 154 00:20:19,598 --> 00:20:20,838 Its an order. 155 00:20:28,519 --> 00:20:30,119 Mrs Ndlovu. 156 00:20:33,200 --> 00:20:37,440 - The boys mother-- - No, this woman is lying. I...
Music ♫