Donkerbos s01e05 To Serve Another.eng Movie Subtitles

Download Donkerbos s01e05 To Serve Another eng Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:53,439 --> 00:00:54,719 Hes wounded! 2 00:00:54,880 --> 00:00:56,560 We take it slow. 3 00:00:56,560 --> 00:00:58,160 Do it properly. 4 00:01:23,760 --> 00:01:25,480 Hes losing a lot of blood. 5 00:01:27,078 --> 00:01:28,598 He can be armed. 6 00:01:28,599 --> 00:01:30,279 He wouldve used it by now. 7 00:01:33,718 --> 00:01:35,998 Wolf, circle around. 8 00:01:41,000 --> 00:01:42,280 If you have to shoot-- 9 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 Just hurt him. 10 00:02:00,078 --> 00:02:02,238 He knows this place better than any of us. 11 00:02:02,718 --> 00:02:04,278 Be careful. 12 00:04:06,718 --> 00:04:09,318 First your son and now you? 13 00:04:10,520 --> 00:04:12,120 Is your family cursed? 14 00:04:14,520 --> 00:04:16,000 I'm sorry. 15 00:04:17,759 --> 00:04:18,759 Do I need stitches? 16 00:04:19,519 --> 00:04:20,999 No. 17 00:04:21,600 --> 00:04:23,520 Youre lucky it rained last night. 18 00:04:24,720 --> 00:04:26,560 If the wood wasnt wet... 19 00:04:27,360 --> 00:04:29,560 we wouldnt be having this conversation. 20 00:04:30,079 --> 00:04:31,999 Id like to keep you for the day. 21 00:04:32,959 --> 00:04:35,359 Just get it done. I have work to do. 22 00:04:36,120 --> 00:04:38,120 Is it true what theyre saying? 23 00:04:38,720 --> 00:04:40,120 The nurses. 24 00:04:41,560 --> 00:04:43,280 Spook Steenkamp? 25 00:04:44,838 --> 00:04:46,718 The doctor, who was working on him, 26 00:04:47,360 --> 00:04:50,640 had to have two officers restraining him. 27 00:04:51,120 --> 00:04:51,880 Two. 28 00:04:57,360 --> 00:04:59,680 That family... I knew it was him. 29 00:05:02,759 --> 00:05:05,639 You keep it to yourself. You hear me? 30 00:06:25,639 --> 00:06:27,119 Kallie! 31 00:06:28,278 --> 00:06:29,998 What are you doing all they way down here? 32 00:06:30,680 --> 00:06:32,640 Sorry, Sir. I-- 33 00:06:32,639 --> 00:06:34,359 Hey. You dont have to apologise. 34 00:06:34,360 --> 00:06:36,480 Your mom would kill me if I lost you. 35 00:06:36,920 --> 00:06:38,120 Sorry. 36 00:06:42,199 --> 00:06:43,799 Whos buried here? 37 00:06:44,600 --> 00:06:46,240 I dont know. 38 00:06:46,240 --> 00:06:48,160 Its very old. Probably some Voortrekkers. 39 00:06:48,680 --> 00:06:50,080 Really? 40 00:06:50,079 --> 00:06:51,399 I suspect so. 41 00:06:51,800 --> 00:06:53,440 We dont know much about it. 42 00:06:54,120 --> 00:06:55,280 I didnt grow up here. 43 00:06:55,278 --> 00:06:57,998 Sybrand and I are also just incomers like you. 44 00:07:05,040 --> 00:07:06,600 It was my mother. 45 00:07:07,759 --> 00:07:09,119 This was her land. 46 00:07:22,600 --> 00:07:23,400 Speedo? 47 00:07:24,199 --> 00:07:25,479 Yes. 48 00:07:36,680 --> 00:07:38,040 Can I ask you something? 49 00:07:41,079 --> 00:07:42,479 Your dad... 50 00:07:44,079 --> 00:07:46,279 Whats going on between him and your mom? 51 00:07:52,199 --> 00:07:53,519 Its... 52 00:07:58,278 --> 00:08:00,158 I cant-- 53 00:08:00,160 --> 00:08:02,600 - I dont know how-- - Okay, okay. 54 00:08:03,519 --> 00:08:04,239 Sorry, I-- 55 00:08:06,720 --> 00:08:08,080 We cant go home. 56 00:08:16,639 --> 00:08:17,999 Listen... 57 00:08:18,000 --> 00:08:20,320 there's nothing lamb chops can't fix. 58 00:08:20,838 --> 00:08:22,158 Or what do you say? 59 00:08:22,720 --> 00:08:24,240 Yes, Sir. 60 00:08:25,319 --> 00:08:26,799 All right. 61 00:08:57,600 --> 00:08:59,000 Yes? 62 00:09:00,320 --> 00:09:01,560 Hello? 63 00:09:02,000 --> 00:09:03,720 My dad wants to fetch me. 64 00:09:05,120 --> 00:09:06,440 Tobias? 65 00:09:08,080 --> 00:09:09,720 I cant go home yet. 66 00:09:10,840 --> 00:09:12,280 Did he call you? 67 00:09:14,399 --> 00:09:15,679 You have to come and get me. 68 00:09:17,720 --> 00:09:19,000 I-- 69 00:09:19,840 --> 00:09:21,120 Kallie! 70 00:09:30,360 --> 00:09:31,480 Kallie! 71 00:09:31,840 --> 00:09:33,000 Hey. 72 00:09:33,320 --> 00:09:36,000 - Wheres Kallie? - Outside. What the f***k? 73 00:09:36,000 --> 00:09:37,200 It's... 74 00:09:37,200 --> 00:09:38,720 It's nothing. I'm fine. 75 00:09:40,600 --> 00:09:41,840 Fanie? 76 00:09:46,399 --> 00:09:48,639 Did he get away? He f***g g***t away, didnt he? 77 00:09:50,320 --> 00:09:51,560 We have him. 78 00:09:52,879 --> 00:09:54,679 We f***g have him. 79 00:09:58,240 --> 00:09:59,600 You were right. 80 00:10:01,840 --> 00:10:03,240 Too late. 81 00:10:12,200 --> 00:10:14,440 He broke her cheekbones, Sybrand. 82 00:10:18,879 --> 00:10:20,999 He just f***g kept hitting her. 83 00:10:37,200 --> 00:10:38,680 Is Kallie okay? 84 00:10:43,840 --> 00:10:46,040 He hasn't said a word. What happened? Wheres Jaco? 85 00:10:49,879 --> 00:10:51,119 I-- 86 00:10:56,080 --> 00:10:57,680 Just promise me... 87 00:10:58,840 --> 00:11:00,720 youll look after Kallie? 88 00:11:01,639 --> 00:11:03,519 No matter what happens. 89 00:11:05,678 --> 00:11:07,318 You and Braam. 90 00:11:08,600 --> 00:11:10,640 - Fanie, what-- - Just promise me. 91 00:11:14,200 --> 00:11:15,240 I promise. 92 00:11:26,038 --> 00:11:27,358 Ill shower. 93 00:12:23,120 --> 00:12:24,560 Are you okay? 94 00:12:25,519 --> 00:12:26,999 Its fine. 95 00:12:28,440 --> 00:12:32,200 Im sorry. I have to... get back to the station. 96 00:12:33,798 --> 00:12:36,438 - Oom Braams going to braai for you. - Oh, yes. 97 00:12:37,000 --> 00:12:38,480 Fanie, I dont think you should question him. 98 00:12:38,480 --> 00:12:39,880 Let that other guy do it. 99 00:12:40,320 --> 00:12:42,320 Its my case. Its my suspect. 100 00:12:42,320 --> 00:12:44,680 - Youre too upset to-- - Upset? 101 00:12:44,678 --> 00:12:47,998 Of course Im f***g upset. What are you f***g talking about? 102 00:12:48,000 --> 00:12:49,640 Well look after him. 103 00:12:50,278 --> 00:12:51,678 There you go. 104 00:13:01,278 --> 00:13:03,158 Dont come to the station. 105 00:13:03,158 --> 00:13:05,118 The medias everywhere. Ill call you. 106 00:13:05,120 --> 00:13:06,520 Hey. 107 00:13:06,918 --> 00:13:08,398 Nearly there... 108 00:13:25,480 --> 00:13:27,000 They g***t him. 109 00:13:29,840 --> 00:13:31,240 Who? 110 00:13:32,360 --> 00:13:35,320 Spook f***g Steenkamp. 111 00:13:41,918 --> 00:13:44,118 I saw that little girl yesterday. 112 00:13:49,840 --> 00:13:51,280 Yesterday. 113 00:13:58,440 --> 00:14:00,000 I-- 114 00:14:00,798 --> 00:14:03,118 Hey. Where are you going? 115 00:14:05,798 --> 00:14:06,718 I need to think. 116 00:14:14,840 --> 00:14:17,000 Hows that braaibroodjies coming along? 117 00:14:17,320 --> 00:14:18,480 Great, Sir. 118 00:14:35,399 --> 00:14:37,439 It has now been more than a week since the bodies 119 00:14:37,440 --> 00:14:40,640 of six children were discovered in Donkerbos. 120 00:14:40,639 --> 00:14:44,319 And two days ago another child was taken, straight from his bedroom 121 00:14:44,320 --> 00:14:46,600 while his parents were home. 122 00:14:46,600 --> 00:14:48,280 Saw and heard nothing. 123 00:14:48,759 --> 00:14:50,359 And only yesterday... 124 00:14:50,360 --> 00:14:55,720 a six-year-old girl was brutally murdered in her room. 125 00:14:55,720 --> 00:14:58,480 There are rumours that the police have a suspect in custody. 126 00:14:58,480 --> 00:15:01,000 Here. In this building behind me. 127 00:15:01,000 --> 00:15:03,640 Captain Baleka refuses to comment. 128 00:15:03,639 --> 00:15:06,879 But that wont help anyone sleep. 129 00:15:06,879 --> 00:15:10,919 The Devil has come to Donkerbos... 130 00:15:10,918 --> 00:15:13,358 ... and the same question is on everyones lips. 131 00:15:13,960 --> 00:15:16,640 Who is next? 132 00:15:21,000 --> 00:15:22,000 Cut! 133 00:15:22,000 --> 00:15:23,720 Yes. G***t it. 134 00:15:26,519 --> 00:15:28,279 I didnt think-- 135 00:15:29,480 --> 00:15:30,840 I-- 136 00:15:30,840 --> 00:15:33,000 I never thought-- 137 00:15:34,600 --> 00:15:35,680 I-- 138 00:15:35,678 --> 00:15:37,798 I dont know what to say. 139 00:15:49,158 --> 00:15:49,918 Detective? 140 00:15:58,840 --> 00:16:00,280 Im fine. 141 00:16:17,158 --> 00:16:18,998 Pattie Steenkamp. 142 00:16:21,320 --> 00:16:22,800 Where were you yesterday? 143 00:16:27,080 --> 00:16:28,280 I... 144 00:16:28,278 --> 00:16:30,238 I wasnt home. 145 00:16:32,120 --> 00:16:35,000 No. You were at a television interview. 146 00:16:37,038 --> 00:16:38,438 ** I right? 147 00:16:43,120 --> 00:16:44,840 Kolskoot met Mariaan. 148 00:16:48,678 --> 00:16:50,398 I hope it was worth it. 149 00:16:56,440 --> 00:16:58,480 Everything you dreamed it would be? 150 00:17:16,038 --> 00:17:17,518 You knew... 151 00:17:19,759 --> 00:17:21,159 about him. 152 00:17:23,640 --> 00:17:26,600 You f***g knew and you left your child with him. 153 00:17:27,240 --> 00:17:29,000 He was different. 154 00:17:29,920 --> 00:17:31,760 That was a long time ago and my brother-- 155 00:17:31,920 --> 00:17:34,000 You cant-- You cant accuse me-- 156 00:17:34,000 --> 00:17:35,360 Look. 157 00:17:51,000 --> 00:17:52,560 Detective Van Wyk! 158 00:18:06,318 --> 00:18:07,878 Has the girl been examined? 159 00:18:08,318 --> 00:18:10,598 Dr Schlezinger is with her now. 160 00:18:12,118 --> 00:18:14,478 DNA is going to take forever. 161 00:18:16,318 --> 00:18:17,998 His house. 162 00:18:18,598 --> 00:18:20,198 His niece. 163 00:18:20,200 --> 00:18:21,720 His record. 164...
Music ♫