Donkerbos s01e05 To Serve Another eng Subtitles in Multiple Languages
Donkerbos s01e05 To Serve Another.eng Movie Subtitles
Download Donkerbos s01e05 To Serve Another eng Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:53,439 --> 00:00:54,719
Hes wounded!
2
00:00:54,880 --> 00:00:56,560
We take it slow.
3
00:00:56,560 --> 00:00:58,160
Do it properly.
4
00:01:23,760 --> 00:01:25,480
Hes losing a lot of blood.
5
00:01:27,078 --> 00:01:28,598
He can be armed.
6
00:01:28,599 --> 00:01:30,279
He wouldve used it by now.
7
00:01:33,718 --> 00:01:35,998
Wolf, circle around.
8
00:01:41,000 --> 00:01:42,280
If you have to shoot--
9
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
Just hurt him.
10
00:02:00,078 --> 00:02:02,238
He knows this place better
than any of us.
11
00:02:02,718 --> 00:02:04,278
Be careful.
12
00:04:06,718 --> 00:04:09,318
First your son and now you?
13
00:04:10,520 --> 00:04:12,120
Is your family cursed?
14
00:04:14,520 --> 00:04:16,000
I'm sorry.
15
00:04:17,759 --> 00:04:18,759
Do I need stitches?
16
00:04:19,519 --> 00:04:20,999
No.
17
00:04:21,600 --> 00:04:23,520
Youre lucky it rained last night.
18
00:04:24,720 --> 00:04:26,560
If the wood wasnt wet...
19
00:04:27,360 --> 00:04:29,560
we wouldnt be having this conversation.
20
00:04:30,079 --> 00:04:31,999
Id like to keep you for the day.
21
00:04:32,959 --> 00:04:35,359
Just get it done. I have work to do.
22
00:04:36,120 --> 00:04:38,120
Is it true what theyre saying?
23
00:04:38,720 --> 00:04:40,120
The nurses.
24
00:04:41,560 --> 00:04:43,280
Spook Steenkamp?
25
00:04:44,838 --> 00:04:46,718
The doctor, who was working on him,
26
00:04:47,360 --> 00:04:50,640
had to have two officers restraining him.
27
00:04:51,120 --> 00:04:51,880
Two.
28
00:04:57,360 --> 00:04:59,680
That family... I knew it was him.
29
00:05:02,759 --> 00:05:05,639
You keep it to yourself. You hear me?
30
00:06:25,639 --> 00:06:27,119
Kallie!
31
00:06:28,278 --> 00:06:29,998
What are you doing all they way down here?
32
00:06:30,680 --> 00:06:32,640
Sorry, Sir. I--
33
00:06:32,639 --> 00:06:34,359
Hey. You dont have to apologise.
34
00:06:34,360 --> 00:06:36,480
Your mom would kill me if I lost you.
35
00:06:36,920 --> 00:06:38,120
Sorry.
36
00:06:42,199 --> 00:06:43,799
Whos buried here?
37
00:06:44,600 --> 00:06:46,240
I dont know.
38
00:06:46,240 --> 00:06:48,160
Its very old. Probably some Voortrekkers.
39
00:06:48,680 --> 00:06:50,080
Really?
40
00:06:50,079 --> 00:06:51,399
I suspect so.
41
00:06:51,800 --> 00:06:53,440
We dont know much about it.
42
00:06:54,120 --> 00:06:55,280
I didnt grow up here.
43
00:06:55,278 --> 00:06:57,998
Sybrand and I are also
just incomers like you.
44
00:07:05,040 --> 00:07:06,600
It was my mother.
45
00:07:07,759 --> 00:07:09,119
This was her land.
46
00:07:22,600 --> 00:07:23,400
Speedo?
47
00:07:24,199 --> 00:07:25,479
Yes.
48
00:07:36,680 --> 00:07:38,040
Can I ask you something?
49
00:07:41,079 --> 00:07:42,479
Your dad...
50
00:07:44,079 --> 00:07:46,279
Whats going on between him and your mom?
51
00:07:52,199 --> 00:07:53,519
Its...
52
00:07:58,278 --> 00:08:00,158
I cant--
53
00:08:00,160 --> 00:08:02,600
- I dont know how--
- Okay, okay.
54
00:08:03,519 --> 00:08:04,239
Sorry, I--
55
00:08:06,720 --> 00:08:08,080
We cant go home.
56
00:08:16,639 --> 00:08:17,999
Listen...
57
00:08:18,000 --> 00:08:20,320
there's nothing lamb chops can't fix.
58
00:08:20,838 --> 00:08:22,158
Or what do you say?
59
00:08:22,720 --> 00:08:24,240
Yes, Sir.
60
00:08:25,319 --> 00:08:26,799
All right.
61
00:08:57,600 --> 00:08:59,000
Yes?
62
00:09:00,320 --> 00:09:01,560
Hello?
63
00:09:02,000 --> 00:09:03,720
My dad wants to fetch me.
64
00:09:05,120 --> 00:09:06,440
Tobias?
65
00:09:08,080 --> 00:09:09,720
I cant go home yet.
66
00:09:10,840 --> 00:09:12,280
Did he call you?
67
00:09:14,399 --> 00:09:15,679
You have to come and get me.
68
00:09:17,720 --> 00:09:19,000
I--
69
00:09:19,840 --> 00:09:21,120
Kallie!
70
00:09:30,360 --> 00:09:31,480
Kallie!
71
00:09:31,840 --> 00:09:33,000
Hey.
72
00:09:33,320 --> 00:09:36,000
- Wheres Kallie?
- Outside. What the f***k?
73
00:09:36,000 --> 00:09:37,200
It's...
74
00:09:37,200 --> 00:09:38,720
It's nothing. I'm fine.
75
00:09:40,600 --> 00:09:41,840
Fanie?
76
00:09:46,399 --> 00:09:48,639
Did he get away?
He f***g g***t away, didnt he?
77
00:09:50,320 --> 00:09:51,560
We have him.
78
00:09:52,879 --> 00:09:54,679
We f***g have him.
79
00:09:58,240 --> 00:09:59,600
You were right.
80
00:10:01,840 --> 00:10:03,240
Too late.
81
00:10:12,200 --> 00:10:14,440
He broke her cheekbones, Sybrand.
82
00:10:18,879 --> 00:10:20,999
He just f***g kept hitting her.
83
00:10:37,200 --> 00:10:38,680
Is Kallie okay?
84
00:10:43,840 --> 00:10:46,040
He hasn't said a word.
What happened? Wheres Jaco?
85
00:10:49,879 --> 00:10:51,119
I--
86
00:10:56,080 --> 00:10:57,680
Just promise me...
87
00:10:58,840 --> 00:11:00,720
youll look after Kallie?
88
00:11:01,639 --> 00:11:03,519
No matter what happens.
89
00:11:05,678 --> 00:11:07,318
You and Braam.
90
00:11:08,600 --> 00:11:10,640
- Fanie, what--
- Just promise me.
91
00:11:14,200 --> 00:11:15,240
I promise.
92
00:11:26,038 --> 00:11:27,358
Ill shower.
93
00:12:23,120 --> 00:12:24,560
Are you okay?
94
00:12:25,519 --> 00:12:26,999
Its fine.
95
00:12:28,440 --> 00:12:32,200
Im sorry. I have to...
get back to the station.
96
00:12:33,798 --> 00:12:36,438
- Oom Braams going to braai for you.
- Oh, yes.
97
00:12:37,000 --> 00:12:38,480
Fanie, I dont think you
should question him.
98
00:12:38,480 --> 00:12:39,880
Let that other guy do it.
99
00:12:40,320 --> 00:12:42,320
Its my case. Its my suspect.
100
00:12:42,320 --> 00:12:44,680
- Youre too upset to--
- Upset?
101
00:12:44,678 --> 00:12:47,998
Of course Im f***g upset.
What are you f***g talking about?
102
00:12:48,000 --> 00:12:49,640
Well look after him.
103
00:12:50,278 --> 00:12:51,678
There you go.
104
00:13:01,278 --> 00:13:03,158
Dont come to the station.
105
00:13:03,158 --> 00:13:05,118
The medias everywhere.
Ill call you.
106
00:13:05,120 --> 00:13:06,520
Hey.
107
00:13:06,918 --> 00:13:08,398
Nearly there...
108
00:13:25,480 --> 00:13:27,000
They g***t him.
109
00:13:29,840 --> 00:13:31,240
Who?
110
00:13:32,360 --> 00:13:35,320
Spook f***g Steenkamp.
111
00:13:41,918 --> 00:13:44,118
I saw that little girl yesterday.
112
00:13:49,840 --> 00:13:51,280
Yesterday.
113
00:13:58,440 --> 00:14:00,000
I--
114
00:14:00,798 --> 00:14:03,118
Hey. Where are you going?
115
00:14:05,798 --> 00:14:06,718
I need to think.
116
00:14:14,840 --> 00:14:17,000
Hows that braaibroodjies coming along?
117
00:14:17,320 --> 00:14:18,480
Great, Sir.
118
00:14:35,399 --> 00:14:37,439
It has now been more than a week
since the bodies
119
00:14:37,440 --> 00:14:40,640
of six children were
discovered in Donkerbos.
120
00:14:40,639 --> 00:14:44,319
And two days ago another child was
taken, straight from his bedroom
121
00:14:44,320 --> 00:14:46,600
while his parents were home.
122
00:14:46,600 --> 00:14:48,280
Saw and heard nothing.
123
00:14:48,759 --> 00:14:50,359
And only yesterday...
124
00:14:50,360 --> 00:14:55,720
a six-year-old girl was brutally
murdered in her room.
125
00:14:55,720 --> 00:14:58,480
There are rumours that the police
have a suspect in custody.
126
00:14:58,480 --> 00:15:01,000
Here. In this building behind me.
127
00:15:01,000 --> 00:15:03,640
Captain Baleka refuses to comment.
128
00:15:03,639 --> 00:15:06,879
But that wont help anyone sleep.
129
00:15:06,879 --> 00:15:10,919
The Devil has come to Donkerbos...
130
00:15:10,918 --> 00:15:13,358
... and the same question is on everyones lips.
131
00:15:13,960 --> 00:15:16,640
Who is next?
132
00:15:21,000 --> 00:15:22,000
Cut!
133
00:15:22,000 --> 00:15:23,720
Yes. G***t it.
134
00:15:26,519 --> 00:15:28,279
I didnt think--
135
00:15:29,480 --> 00:15:30,840
I--
136
00:15:30,840 --> 00:15:33,000
I never thought--
137
00:15:34,600 --> 00:15:35,680
I--
138
00:15:35,678 --> 00:15:37,798
I dont know what to say.
139
00:15:49,158 --> 00:15:49,918
Detective?
140
00:15:58,840 --> 00:16:00,280
Im fine.
141
00:16:17,158 --> 00:16:18,998
Pattie Steenkamp.
142
00:16:21,320 --> 00:16:22,800
Where were you yesterday?
143
00:16:27,080 --> 00:16:28,280
I...
144
00:16:28,278 --> 00:16:30,238
I wasnt home.
145
00:16:32,120 --> 00:16:35,000
No. You were at a television interview.
146
00:16:37,038 --> 00:16:38,438
** I right?
147
00:16:43,120 --> 00:16:44,840
Kolskoot met Mariaan.
148
00:16:48,678 --> 00:16:50,398
I hope it was worth it.
149
00:16:56,440 --> 00:16:58,480
Everything you dreamed it would be?
150
00:17:16,038 --> 00:17:17,518
You knew...
151
00:17:19,759 --> 00:17:21,159
about him.
152
00:17:23,640 --> 00:17:26,600
You f***g knew
and you left your child with him.
153
00:17:27,240 --> 00:17:29,000
He was different.
154
00:17:29,920 --> 00:17:31,760
That was a long time ago and my brother--
155
00:17:31,920 --> 00:17:34,000
You cant--
You cant accuse me--
156
00:17:34,000 --> 00:17:35,360
Look.
157
00:17:51,000 --> 00:17:52,560
Detective Van Wyk!
158
00:18:06,318 --> 00:18:07,878
Has the girl been examined?
159
00:18:08,318 --> 00:18:10,598
Dr Schlezinger is with her now.
160
00:18:12,118 --> 00:18:14,478
DNA is going to take forever.
161
00:18:16,318 --> 00:18:17,998
His house.
162
00:18:18,598 --> 00:18:20,198
His niece.
163
00:18:20,200 --> 00:18:21,720
His record.
164...
Share and download Donkerbos s01e05 To Serve Another.eng subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.