Legend.of.Deification.2020.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYRHD Movie Subtitles

Download Legend of Deification 2020 1080p WEB-DL DDP5 1 H 264-BYRHD Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:12,150 --> 00:01:17,150 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:01:21,988 --> 00:01:24,584 In the last years of the Shang Dynasty, 3 00:01:24,586 --> 00:01:27,685 Emperor Zhou became a fatuous tyrant. 4 00:01:27,687 --> 00:01:29,285 Seeing an opportunity, 5 00:01:29,287 --> 00:01:32,518 The Fox Devil, Nine Tailed, transformed herself into Daji, 6 00:01:32,520 --> 00:01:33,818 the Royal Consort 7 00:01:33,820 --> 00:01:35,886 and took control of the government. 8 00:01:35,888 --> 00:01:38,785 The Fox clan brought chaos to the world. 9 00:01:38,787 --> 00:01:41,618 Heaven took pity on the people. 10 00:01:41,620 --> 00:01:43,152 When at last they rebelled, 11 00:01:43,154 --> 00:01:47,319 the Master of Jingxu Hall sent divine reinforcement. 12 00:01:47,321 --> 00:01:51,553 Thus the Three Realms were engulfed in war. 13 00:02:05,121 --> 00:02:08,584 Jingxu Hall's foremost disciple, Jiang Ziya, 14 00:02:08,586 --> 00:02:11,584 set forth to vanquish Nine Tailed once and for all. 15 00:02:15,921 --> 00:02:18,651 My love, what have you done? 16 00:02:18,653 --> 00:02:19,751 Where are you? 17 00:02:22,586 --> 00:02:24,586 Enough! Stop this at once! 18 00:02:26,653 --> 00:02:28,520 Jiang Ziya. 19 00:02:30,021 --> 00:02:31,453 Aah... 20 00:02:38,653 --> 00:02:41,419 Your illusions do not frighten me, Fox Devil! 21 00:02:43,620 --> 00:02:47,152 We have the same goal, do we not? 22 00:02:47,154 --> 00:02:50,087 Must we quarrel over a single, pitiful dynasty? 23 00:02:51,854 --> 00:02:56,451 It is mankind's destiny to serve the Fox Clan forever! 24 00:02:59,453 --> 00:03:01,584 I invoke the Suppressing Seal! 25 00:03:01,586 --> 00:03:03,551 Malignant spirits. 26 00:03:03,553 --> 00:03:04,886 Be vanquished! 27 00:03:49,220 --> 00:03:51,752 The war came to an end. 28 00:03:51,754 --> 00:03:53,518 For its victory over Emperor Zhou, 29 00:03:53,520 --> 00:03:55,052 Jingxu Hall was lauded. 30 00:03:55,054 --> 00:03:58,052 The Revered Master bequeathed unto the people gods 31 00:03:58,054 --> 00:04:00,788 tasked with the protection of all living things. 32 00:04:02,287 --> 00:04:04,518 With the rise of a new Dynasty, 33 00:04:04,520 --> 00:04:05,919 there was much to be done. 34 00:04:05,921 --> 00:04:08,118 Those loyal to the old order were banished 35 00:04:08,120 --> 00:04:11,988 to the icy ruins of Beihai, never to return. 36 00:04:24,653 --> 00:04:26,152 For his role in the triumph, 37 00:04:26,154 --> 00:04:29,886 Jiang Ziya was celebrated far and wide. 38 00:04:29,888 --> 00:04:32,020 It was thought he would lead the new gods. 39 00:04:33,520 --> 00:04:34,754 And yet... 40 00:05:04,054 --> 00:05:05,584 What'd I say? 41 00:05:05,586 --> 00:05:08,385 Why is that rock shaped so weird? 42 00:05:08,387 --> 00:05:10,686 When's the last time you've ever seen a rock around here? 43 00:05:10,688 --> 00:05:12,152 I'm gonna take a look. 44 00:05:12,154 --> 00:05:13,120 Freeze! 45 00:05:14,688 --> 00:05:16,919 Things aren't... Whoa! 46 00:05:16,921 --> 00:05:18,419 Uh... 47 00:05:20,421 --> 00:05:21,484 Ugh... 48 00:05:22,620 --> 00:05:25,652 That's no rock. It's one of the Immortals. 49 00:05:25,654 --> 00:05:26,686 - Immortals? - Immortals? 50 00:05:26,688 --> 00:05:29,152 Behold. Following the Great War, 51 00:05:29,154 --> 00:05:32,252 Jingxu Hall let down a stairway to heaven 52 00:05:32,254 --> 00:05:34,120 and invited mankind to ascend. 53 00:05:35,254 --> 00:05:36,752 The first person to climb it 54 00:05:36,754 --> 00:05:39,352 was none other than Jiang Ziya himself. 55 00:05:39,354 --> 00:05:41,954 That's how he became a god. 56 00:06:32,821 --> 00:06:34,920 I have completed the mission given to me. 57 00:06:36,154 --> 00:06:37,518 Jiang Ziya. 58 00:06:37,520 --> 00:06:41,819 The Fox Devil you have subdued cannot be permitted to live. 59 00:06:41,821 --> 00:06:44,484 As the Three Realms look on. 60 00:06:44,486 --> 00:06:48,252 Nine Tailed must be executed. By you. 61 00:06:48,254 --> 00:06:51,752 With this act shall you secure your place 62 00:06:51,754 --> 00:06:53,052 as leader of the gods. 63 00:06:53,054 --> 00:06:55,152 As you are a servant of the people, 64 00:06:55,154 --> 00:06:58,252 so shall the disciples of Jingxu Hall be yours 65 00:06:58,254 --> 00:07:00,652 to command in upholding Heaven's will. 66 00:07:00,654 --> 00:07:01,754 Then so it is done. 67 00:07:45,453 --> 00:07:46,752 Kill her! 68 00:07:46,754 --> 00:07:48,152 - Kill her! - Kill her! 69 00:07:48,154 --> 00:07:49,787 - Kill her! - Kill her! 70 00:07:51,920 --> 00:07:58,451 Kill! 71 00:07:58,453 --> 00:08:05,319 Kill! 72 00:08:05,321 --> 00:08:11,385 Kill! 73 00:08:11,387 --> 00:08:17,621 Kill! 74 00:08:26,820 --> 00:08:30,152 Nine Tailed. These illusions are fruitless. 75 00:08:30,154 --> 00:08:32,853 Your fate is sealed. This is how you end. 76 00:08:35,454 --> 00:08:37,152 So loyal. 77 00:08:37,154 --> 00:08:41,152 What right does your Master have to presume the will of Heaven? 78 00:08:41,154 --> 00:08:43,519 He has saved mankind from your evildoing. 79 00:08:43,521 --> 00:08:45,753 Has he indeed? 80 00:08:47,887 --> 00:08:48,787 Uh... 81 00:08:49,753 --> 00:08:51,885 Very well. 82 00:08:51,887 --> 00:08:55,720 Why does he not move to save her? 83 00:08:57,422 --> 00:08:58,552 Who is that? 84 00:08:58,554 --> 00:09:01,120 You know nothing of the truth. 85 00:09:02,220 --> 00:09:04,352 This girl, she's... 86 00:09:04,354 --> 00:09:05,785 Jiang Ziya! 87 00:09:05,787 --> 00:09:10,052 Do not let her sow the seeds of doubt in your mind! 88 00:09:10,054 --> 00:09:11,587 Kill her! 89 00:09:13,753 --> 00:09:15,820 Prepare to meet your end! 90 00:09:29,753 --> 00:09:33,918 Kill! 91 00:09:33,920 --> 00:09:39,552 Kill! 92 00:09:39,554 --> 00:09:42,020 Kill! 93 00:09:43,287 --> 00:09:44,652 Look out! 94 00:09:44,654 --> 00:09:46,652 Her sorcery! 95 00:09:55,954 --> 00:09:58,587 Resist the illusion! Stay pure! 96 00:10:09,287 --> 00:10:11,587 See me! Take off the mask! 97 00:10:14,521 --> 00:10:15,587 Huh? 98 00:10:17,954 --> 00:10:20,420 Mark my words, you will be executed! 99 00:10:22,653 --> 00:10:24,220 If I die, 100 00:10:25,087 --> 00:10:26,720 she dies. 101 00:10:34,355 --> 00:10:35,985 Save me. 102 00:10:40,853 --> 00:10:43,487 Master, there is an innocent in her clutches! 103 00:10:48,154 --> 00:10:49,487 Huh! No, wait! 104 00:11:03,288 --> 00:11:05,020 Let her go! 105 00:11:23,787 --> 00:11:26,152 Uh... 106 00:11:26,154 --> 00:11:28,386 Come on! Get it together! 107 00:11:28,388 --> 00:11:30,252 It's been long enough! 108 00:11:30,254 --> 00:11:31,720 I want to go home! 109 00:11:37,120 --> 00:11:40,952 You have undone the seal. You must be punished. 110 00:11:40,954 --> 00:11:42,420 But I saw an innocent spirit 111 00:11:42,422 --> 00:11:43,519 within Nine Tailed. 112 00:11:43,521 --> 00:11:44,618 Silence! 113 00:11:44,620 --> 00:11:47,353 What you saw was a conjuring trick! 114 00:11:47,355 --> 00:11:48,218 But is seemed so... 115 00:11:48,220 --> 00:11:50,851 Were Nine Tailed loose in the mortal realm... 116 00:11:50,853 --> 00:11:53,185 The devastations of the great war 117 00:11:53,187 --> 00:11:54,751 would have been for naught. 118 00:11:54,753 --> 00:11:58,485 Fortunately, the Fox Devil has been executed. 119 00:11:58,487 --> 00:12:02,487 But you are hereby banished from Jingxu Hall! 120 00:12:04,355 --> 00:12:06,584 I know what I saw. 121 00:12:06,586 --> 00:12:07,820 Jiang Ziya. 122 00:12:08,820 --> 00:12:10,551 Master. 123 00:12:10,553 --> 00:12:13,785 I have no choice but to seal your divine power 124 00:12:13,787 --> 00:12:15,584 and exile you to Beihai 125 00:12:15,586 --> 00:12:18,286 until such time as you are no longer in thrall 126 00:12:18,288 --> 00:12:20,420 to this wicked illusion. 127 00:12:20,422 --> 00:12:22,820 Only then may you return. 128 00:12:27,388 --> 00:12:29,085 This job stinks. 129 00:12:29,087 --> 00:12:32,551 Emperor Zhou gets to be the God of Marriage, but me? 130 00:12:32,553 --> 00:12:34,584 I'm stuck looking after you. 131 00:12:34,586 --> 00:12:36,052 I'm a baby sitter! 132 00:12:36,054 --> 00:12:38,185 Ah! Four-Alike? 133 00:12:38,187 --> 00:12:41,785 No! That's for the three of us to share! 134 00:12:41,787 --> 00:12:44,954 Oh, I see how it is! You wanna b***e me! Fine! 135 00:12:46,054 --> 00:12:47,286 Huh! 136 00:12:47,288 --> 00:12:49,353 With a straight hook? 137 00:12:49,355 --> 00:12:52,286 This fish is as dumb as you are. 138 00:12:52,288 --> 00:12:56,219 What... Oh! You've g***t to be kidding me. 139 00:12:56,221 --> 00:12:57,687 Unbelievable. 140 00:12:59,586 --> 00:13:00,885 Look at you. 141 00:13:00,887 --> 00:13:03,853 They get to go home, meanwhile we're rooted to the spot! 142 00:13:05,520 --> 00:13:07,154 I'll do it! 143 00:13:09,221 --> 00:13:11,484 Uh... Wha... 144 00:13:11,486 --> 00:13:13,584 I'll break this thing into splinters! 145 00:13:15,486 --> 00:13:17,520 Don't test me! Humph! 146 00:13:18,687 --> 00:13:20,018 Stop! 147 00:13:20,020 --> 00:13:22,188 Do you want to go back to Jingxu Hall or not? 148 00:13:23,620 --> 00:13:26,253 Come on! It was all in your head! 149 00:13:28,887 --> 00:13:31,651...
Music ♫