Donkerbos s01e06 For The Children.eng Movie Subtitles

Download Donkerbos s01e06 For The Children eng Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:21,719 --> 00:00:22,999 No! 2 00:00:37,478 --> 00:00:38,758 No! 3 00:01:22,680 --> 00:01:23,600 Why... 4 00:01:23,599 --> 00:01:25,239 Why are you doing this? 5 00:01:25,920 --> 00:01:27,440 I trusted you. 6 00:01:28,760 --> 00:01:30,000 You... 7 00:01:31,959 --> 00:01:33,199 You... 8 00:03:05,000 --> 00:03:06,200 F***k. 9 00:03:12,000 --> 00:03:13,240 Morning, Sir. 10 00:03:13,718 --> 00:03:15,558 Hey. Did you sleep well? 11 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 My head just hurts a little. 12 00:03:18,840 --> 00:03:20,600 Thats what happens when you fall. 13 00:03:22,199 --> 00:03:24,079 There are painkillers in the cupboard. 14 00:03:24,680 --> 00:03:26,000 Im going to shower. 15 00:03:26,000 --> 00:03:28,160 I dont think we should go to school today. 16 00:03:28,800 --> 00:03:30,000 Sir? 17 00:03:32,080 --> 00:03:34,000 Sybrand didnt come home last night. 18 00:03:42,639 --> 00:03:43,399 And my mom? 19 00:03:48,718 --> 00:03:50,558 Let's not talk about her. 20 00:03:53,400 --> 00:03:54,840 Scrambled or fried? 21 00:04:00,479 --> 00:04:01,639 Fried. 22 00:04:09,800 --> 00:04:10,880 How? 23 00:04:12,360 --> 00:04:13,640 CCTV? 24 00:04:14,199 --> 00:04:15,439 Busted. 25 00:04:17,079 --> 00:04:19,759 Thats not a priority for the department. 26 00:04:23,199 --> 00:04:24,239 But you were still on duty? 27 00:04:24,240 --> 00:04:25,640 There was a fire! 28 00:04:25,639 --> 00:04:27,479 - Protocol says-- - Probably set by whoever did this. 29 00:04:28,800 --> 00:04:31,240 Did you even lock the front door before you just ran into the woods? 30 00:04:39,000 --> 00:04:40,240 Castoff. 31 00:04:42,720 --> 00:04:44,000 Fanie. 32 00:04:45,360 --> 00:04:46,480 Here. 33 00:04:47,278 --> 00:04:48,598 In our home. 34 00:04:51,439 --> 00:04:52,759 I know, Wolf. 35 00:04:56,959 --> 00:04:58,319 Wheres Sybrand? 36 00:05:32,759 --> 00:05:34,359 Forensics are cleaning up. 37 00:05:35,480 --> 00:05:37,000 Are you going to Sybrand? 38 00:05:39,199 --> 00:05:40,439 Tsedza, leave it! 39 00:05:41,120 --> 00:05:43,000 He has keys to the station, Fanie. 40 00:05:47,519 --> 00:05:49,639 He has a history with the victim. I-- 41 00:05:55,319 --> 00:05:57,079 I know you dont want to hear this. 42 00:06:01,160 --> 00:06:03,120 Why is it always your partner, Fanie? 43 00:06:07,920 --> 00:06:09,360 Three years ago... 44 00:06:10,759 --> 00:06:12,679 your partner, Wim Botha... 45 00:06:13,439 --> 00:06:16,319 was shot and killed by a boy who claims... 46 00:06:17,399 --> 00:06:19,319 that Mr Botha sexually assaulted him. 47 00:06:22,600 --> 00:06:24,440 And that child who shot him 48 00:06:25,079 --> 00:06:27,239 was tried and sent to jail. Open and shut case. 49 00:06:29,838 --> 00:06:31,158 Except its not. 50 00:06:33,480 --> 00:06:35,000 Theres evidence missing. 51 00:06:36,480 --> 00:06:37,440 A video file. 52 00:06:41,240 --> 00:06:42,560 How do you know about this? 53 00:06:44,399 --> 00:06:46,599 Im not here to investigate the murders, Fanie. 54 00:06:49,560 --> 00:06:50,880 Im here to investigate you. 55 00:06:55,199 --> 00:06:56,599 Detective Van Wyk. 56 00:07:19,278 --> 00:07:22,478 Mr Steenkamp placed shards of mirror around the girls head, 57 00:07:22,480 --> 00:07:25,640 like hed seen or read it in the newspaper. 58 00:07:26,879 --> 00:07:28,079 A copycat. 59 00:07:30,240 --> 00:07:31,640 And we had him... 60 00:07:32,040 --> 00:07:34,000 in custody without an alibi. 61 00:07:35,240 --> 00:07:36,360 So why? 62 00:07:36,879 --> 00:07:38,719 Why did he do that? Why here? 63 00:07:39,560 --> 00:07:40,800 Hes showing off. 64 00:07:41,959 --> 00:07:42,959 No. 65 00:07:42,959 --> 00:07:46,479 No, he didnt even want the children to feel the needle. 66 00:07:46,480 --> 00:07:48,720 Its euthanasia. It doesnt make sense. 67 00:07:55,399 --> 00:07:56,999 But what Spook did... 68 00:07:57,838 --> 00:07:59,318 Was just murder? 69 00:08:00,560 --> 00:08:02,120 For what he did to that little girl. 70 00:08:02,360 --> 00:08:03,680 He had to die. 71 00:08:05,680 --> 00:08:07,480 Because his hands... 72 00:08:08,560 --> 00:08:09,400 bring mercy. 73 00:08:09,399 --> 00:08:10,599 Mercy? 74 00:08:28,278 --> 00:08:29,838 The tree will break you. 75 00:08:29,838 --> 00:08:31,278 The tree... 76 00:08:31,278 --> 00:08:34,998 will take revenge and the birds will take your eyes. 77 00:08:35,000 --> 00:08:38,840 So in the fairytale, the childrens parents are killed by the tree... 78 00:08:38,840 --> 00:08:41,000 because the parents... 79 00:08:41,759 --> 00:08:43,039 are abusing the children. 80 00:08:45,038 --> 00:08:46,998 Our guy made an example of him. 81 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 He dragged him in here... 82 00:08:50,480 --> 00:08:51,440 to blame us. 83 00:08:54,759 --> 00:08:57,039 Okay. Bongani, Wolf, 84 00:08:57,038 --> 00:08:58,038 canvas everyone... 85 00:08:58,038 --> 00:08:59,398 three blocks around the station. 86 00:08:59,399 --> 00:09:01,159 Someone mustve seen something. 87 00:09:01,798 --> 00:09:03,038 All right, Fanie. 88 00:09:03,038 --> 00:09:04,158 Yes. 89 00:09:27,200 --> 00:09:30,000 So by investigating, 90 00:09:30,558 --> 00:09:31,238 you mean... 91 00:09:32,000 --> 00:09:33,480 IPID. 92 00:09:34,678 --> 00:09:35,558 Yes. 93 00:09:37,678 --> 00:09:39,678 With Wim and Bennie... 94 00:09:47,480 --> 00:09:49,200 Ill meet you at the lodge. 95 00:09:49,678 --> 00:09:50,798 One hour. 96 00:09:52,519 --> 00:09:53,639 One hour. 97 00:10:51,960 --> 00:10:52,760 Hello. 98 00:10:54,360 --> 00:10:55,440 Hey. 99 00:10:58,720 --> 00:11:00,160 Is everything all right? 100 00:11:00,720 --> 00:11:01,800 Yes. 101 00:11:04,440 --> 00:11:06,040 Have you heard from your dad yet? 102 00:11:08,960 --> 00:11:09,960 No. 103 00:11:13,639 --> 00:11:14,999 Is Sybrand there? 104 00:11:16,080 --> 00:11:18,000 - No. - Thats why... 105 00:11:18,558 --> 00:11:20,278 Braams not at school. 106 00:11:21,278 --> 00:11:22,918 We might have to go look for him. 107 00:11:22,918 --> 00:11:24,998 No, just stay there. Do you hear me? 108 00:11:29,759 --> 00:11:31,719 Were going to braai this afternoon. 109 00:11:32,240 --> 00:11:34,280 Are you working, or... 110 00:11:34,879 --> 00:11:35,999 Ill be there. 111 00:11:39,960 --> 00:11:41,800 Please give the phone to Braam. 112 00:11:42,639 --> 00:11:43,599 Sir... 113 00:11:44,000 --> 00:11:45,120 Its my mom. 114 00:11:54,879 --> 00:11:55,839 Was he with you? 115 00:11:57,759 --> 00:11:58,639 No. 116 00:12:00,158 --> 00:12:01,238 F***k. 117 00:12:06,879 --> 00:12:08,839 Ill see you later. 118 00:12:10,278 --> 00:12:11,238 Can I bring anything? 119 00:12:14,200 --> 00:12:15,280 My brother. 120 00:12:37,399 --> 00:12:38,439 Tannie. 121 00:12:54,798 --> 00:12:55,718 Tannie. 122 00:12:56,200 --> 00:12:58,400 I really didnt want Kallie-- 123 00:12:59,840 --> 00:13:00,960 I dont know what-- 124 00:13:00,960 --> 00:13:01,760 Francois? 125 00:13:13,240 --> 00:13:15,000 Please dont tell my mom. 126 00:13:19,879 --> 00:13:21,279 Is everything all right? 127 00:13:22,120 --> 00:13:23,640 Im going to lie down for a while. 128 00:13:30,918 --> 00:13:32,118 I'm... 129 00:13:33,320 --> 00:13:35,280 sorry for not calling you sooner. 130 00:13:35,960 --> 00:13:38,000 I know youre busy. 131 00:13:40,000 --> 00:13:41,640 Im just wondering about-- 132 00:13:42,120 --> 00:13:43,400 Is Sara here? 133 00:13:43,879 --> 00:13:45,999 My child wont talk to me. 134 00:13:49,278 --> 00:13:51,998 He always talks to me. Now he doesnt. 135 00:13:54,960 --> 00:13:56,360 What do you know? 136 00:13:57,399 --> 00:13:58,839 You know something. 137 00:14:02,918 --> 00:14:04,238 What did Kallie say? 138 00:14:04,240 --> 00:14:06,240 Marietjie, I really need to talk to Sara. 139 00:14:24,158 --> 00:14:25,438 Sara. 140 00:14:25,440 --> 00:14:26,560 Mies? 141 00:14:27,000 --> 00:14:28,240 Can I come in? 142 00:14:38,639 --> 00:14:39,999 Sit, please. 143 00:14:56,399 --> 00:14:57,559 Its... 144 00:14:57,558 --> 00:14:58,678 about Mpho. 145 00:15:02,918 --> 00:15:05,318 I need to ask you something first. 146 00:15:08,360 --> 00:15:10,000 Did he perhaps-- 147 00:15:11,678 --> 00:15:13,958 Was there something on his body 148 00:15:14,320 --> 00:15:16,000 that you can remember? 149 00:15:16,519 --> 00:15:17,879 A scar? 150 00:15:18,759 --> 00:15:20,519 Any markings or... 151 00:15:21,080 --> 00:15:23,640 or scars only he would have? 152 00:15:25,038 --> 00:15:28,558 If you can remember anything-- 153 00:15:32,278 --> 00:15:33,598 He fell... 154 00:15:34,960 --> 00:15:36,480 when he was four. 155 00:15:39,960 --> 00:15:43,000 He has a scar... 156 00:15:44,519 --> 00:15:46,399 on this side of his arm. 157 00:15:47,480 --> 00:15:50,000 And its shaped like the moon. 158 00:16:08,240 --> 00:16:10,160 Im so, so sorry, Sara. 159 00:16:16,720 --> 00:16:18,160 He speaks... 160 00:16:24,678 --> 00:16:25,878 He speaks. 161 00:16:45,038 --> 00:16:48,598 First of all, Id like to say thank you for your patience. 162 00:16:49,080 --> 00:16:51,600 Today has been a very difficult day for all of us. 163 00:16:52,200 --> 00:16:54,280 We can now confirm that a body 164 00:16:54,278 --> 00:16:56,958 of a seventh child has been found this morning. 165 00:16:57,558 -->...
Music ♫