Childs.Play.1988.REMASTERED.720p.BluRay.X264-AMIABLE-HI Movie Subtitles

Download Childs Play 1988 REMASTERED 720p BluRay X264-AMIABLE-HI Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:37,138 --> 00:00:40,224 MIKE: I g***t the Strangler. Wabash and Van Buren. 2 00:00:40,975 --> 00:00:42,184 (SIREN BLARING) 3 00:00:48,482 --> 00:00:49,483 (GUN FIRES) 4 00:01:09,403 --> 00:01:10,654 Oh, s***t. 5 00:01:16,510 --> 00:01:17,511 Oh, s***t! 6 00:01:17,595 --> 00:01:19,305 MIKE: Jack, get the van. 7 00:01:20,014 --> 00:01:21,507 Eddie, help me! 8 00:01:21,590 --> 00:01:25,152 Eddie, Eddie, don't leave me! God, no! 9 00:01:42,244 --> 00:01:44,330 Give it up, Ray. It's over. 10 00:01:48,292 --> 00:01:49,585 (ALARM RINGING) 11 00:03:01,073 --> 00:03:02,408 (GROANS) 12 00:03:06,454 --> 00:03:08,164 Oh, God, I'm dying. 13 00:03:11,625 --> 00:03:14,670 (SHOUTING) You hear this, you son of a bitch? 14 00:03:14,753 --> 00:03:16,547 (CHARLES COUGHING) 15 00:03:16,630 --> 00:03:18,591 I'm gonna get you for it! 16 00:03:20,676 --> 00:03:22,845 I'm gonna get you, 17 00:03:22,928 --> 00:03:28,208 and I'm gonna get Eddie, no matter what! 18 00:03:37,777 --> 00:03:39,278 (PANTING) 19 00:03:41,864 --> 00:03:43,983 I gotta find somebody. 20 00:03:45,201 --> 00:03:47,277 I gotta find somebody. 21 00:03:51,499 --> 00:03:54,293 I don't know. I gotta find somebody. 22 00:03:56,128 --> 00:03:57,922 Gotta find somebody. 23 00:04:21,695 --> 00:04:22,655 (LAUGHS) 24 00:04:34,792 --> 00:04:37,128 (CHARLES CHANTING IN ANCIENT LANGUAGE) 25 00:04:38,420 --> 00:04:41,507 Give me the power, I beg of you! 26 00:04:42,133 --> 00:04:43,717 (THUNDER RUMBLING) 27 00:04:45,427 --> 00:04:47,847 (CONTINUES TO CHANT IN ANCIENT LANGUAGE) 28 00:05:11,328 --> 00:05:13,038 (CHARLES SCREAMING) 29 00:05:15,082 --> 00:05:16,041 (SCREAMS) 30 00:06:14,934 --> 00:06:16,477 (CHUCKY'S ANIMATED THEME PLAYING ON TV) 31 00:06:23,859 --> 00:06:27,238 BOY 1 ON TV: I have no friends. No one will play with me. 32 00:06:28,155 --> 00:06:31,575 BOY 2 ON TV: Uh-oh. There's a friend in need. 33 00:06:32,284 --> 00:06:33,828 Hey, cheer up. 34 00:06:33,911 --> 00:06:36,914 - BOY 1 ON TV: Who are you? - BOY 2 ON TV: I'm a Good Guy. 35 00:06:36,997 --> 00:06:41,877 I've just come from the Good Guy Clubhouse, and I'll be your friend to the end. 36 00:06:41,961 --> 00:06:45,256 BOY 1 ON TV: You will? You mean you'll be my friend now? 37 00:06:46,173 --> 00:06:47,762 BOY 2 ON TV: Sure, I will. 38 00:06:47,842 --> 00:06:49,176 Hidey-ho. 39 00:06:49,260 --> 00:06:50,845 (BOY 2 LAUGHS) 40 00:06:50,928 --> 00:06:52,721 I saw this one. 41 00:06:55,891 --> 00:07:00,149 KIDS ON TV: (SINGING) Hidey hidey ho Best friends till the end 42 00:07:00,229 --> 00:07:03,444 When you're feeling down or feeling blue 43 00:07:03,524 --> 00:07:06,280 A Good Guy will always be there for you 44 00:07:06,360 --> 00:07:09,822 Because a Good Guy is your true blue friend 45 00:07:09,905 --> 00:07:12,366 He's your best friend till the end 46 00:07:13,617 --> 00:07:16,787 MAN ON TV: All right, good guys, that's our Good Guys show for today, 47 00:07:16,871 --> 00:07:18,247 but don't go away, 48 00:07:18,330 --> 00:07:22,835 because we've g***t a very important Good Guy message just for you. 49 00:07:25,212 --> 00:07:28,716 MASCOT ON TV: Hi, Good Guys. Boy, have I g***t news for you. 50 00:07:29,383 --> 00:07:32,344 Now you can have your very own Good Guy doll. 51 00:07:32,720 --> 00:07:33,762 That's right. 52 00:07:33,846 --> 00:07:38,434 You can have all the adventures we have on TV in your very own home. 53 00:07:39,059 --> 00:07:41,812 Good Guys say three different sentences. 54 00:07:41,896 --> 00:07:45,653 We even turn our heads and blink our eyes when you talk to us. 55 00:07:45,733 --> 00:07:47,234 Right, Oscar? 56 00:07:47,735 --> 00:07:51,739 Hi, I'm Oscar, and I'm your friend to the end. Hidey-ho. 57 00:07:51,822 --> 00:07:52,823 (LAUGHING) 58 00:07:53,407 --> 00:07:55,242 Wow! 59 00:07:55,701 --> 00:07:58,666 MASCOT: Every Good Guy has a name all his own, 60 00:07:58,746 --> 00:08:01,415 so he can be your very own best friend. 61 00:08:01,957 --> 00:08:05,294 So remember to tell Mom and Dad you want a Good Guy. 62 00:08:05,795 --> 00:08:09,215 Perfect for birthdays or just any old time. 63 00:08:10,216 --> 00:08:15,221 And remember, you can buy all of our Good Guy accessories, too. 64 00:08:15,763 --> 00:08:17,518 - Right, Oscar? - Right. 65 00:08:17,598 --> 00:08:19,391 (BOTH LAUGHING) 66 00:08:20,142 --> 00:08:22,269 MAN ON TV: Brought to you exclusively by Play Pals, 67 00:08:22,353 --> 00:08:24,980 makers of Good Guys and other fine toys. 68 00:08:25,064 --> 00:08:28,567 Found in toy stores throughout the greater Chicago area. 69 00:08:32,488 --> 00:08:34,031 Mommy, wake up. 70 00:08:37,118 --> 00:08:38,327 Mommy. 71 00:08:41,914 --> 00:08:43,666 Mommy, wake up. 72 00:08:48,129 --> 00:08:50,089 Mommy, wake up. 73 00:08:51,298 --> 00:08:53,259 - Wake up, Mommy. Wake up. - Andy. 74 00:08:56,679 --> 00:08:58,559 What time is it, Andy? 75 00:08:58,639 --> 00:09:02,518 - Wake up. - 6:30. It's only 6:30 in the morning. 76 00:09:05,312 --> 00:09:06,313 (GROANS) 77 00:09:06,397 --> 00:09:09,817 But it's a beautiful day outside. See? 78 00:09:11,819 --> 00:09:13,446 It certainly is. 79 00:09:13,821 --> 00:09:17,158 - How long you been up, birthday boy? - Since forever. 80 00:09:17,992 --> 00:09:20,744 I made you breakfast in bed. 81 00:09:20,828 --> 00:09:22,496 You did? Oh, God. 82 00:09:23,789 --> 00:09:25,291 Well, thanks. 83 00:09:26,000 --> 00:09:28,544 Well, this looks just excellent. 84 00:09:31,589 --> 00:09:33,469 I'll tell you what. 85 00:09:33,549 --> 00:09:35,759 Why don't I eat this just a little later, okay? 86 00:09:35,843 --> 00:09:36,802 Mmm-hmm. 87 00:09:37,470 --> 00:09:42,186 But first, I gotta give you your super-duper birthday tummy-gummy. 88 00:09:42,266 --> 00:09:44,894 Come here. Come here. Come here. 89 00:09:45,895 --> 00:09:47,149 (BLOWING RASPBERRY) 90 00:09:47,229 --> 00:09:50,399 That's one. How many years old are you today? Two. 91 00:09:50,858 --> 00:09:52,822 Happy birthday, pumpkin. 92 00:09:52,902 --> 00:09:56,906 Thanks. Can we open my presents now, Mommy? 93 00:09:57,156 --> 00:09:59,533 - Yes, we can. - Terrific! 94 00:10:01,702 --> 00:10:04,246 FEMALE ANNOUNCER ON TV: Good morning, Chicago. Leading off at this hour, 95 00:10:04,330 --> 00:10:08,125 Charles Lee Ray, the notorious Lake Shore Strangler was shot and killed 96 00:10:08,209 --> 00:10:11,507 shortly before 3:00 a.m. this morning on Wabash Avenue. 97 00:10:11,587 --> 00:10:14,844 Can I open this first, Mommy? Can I, can I? 98 00:10:14,924 --> 00:10:18,427 Andy, don't you want to start with the smaller one first? 99 00:10:19,428 --> 00:10:21,180 Okay, go ahead. 100 00:10:27,686 --> 00:10:31,273 Well, what do you think? You need these clothes so badly. 101 00:10:31,690 --> 00:10:35,820 I think they're gonna be okay. We'll just have to take them up just a couple of inches. 102 00:10:38,614 --> 00:10:40,825 - What's the matter? - Nothing. 103 00:10:42,159 --> 00:10:44,620 Oh, I know. You want some toys, don't you? 104 00:10:44,703 --> 00:10:46,580 Not boring old clothes. 105 00:10:48,207 --> 00:10:49,792 Try the other one. 106 00:10:54,755 --> 00:10:55,885 Well, what do you think? 107 00:10:55,965 --> 00:10:59,889 - I want a Good Guy to go with it. - I know you do, Andy. 108 00:10:59,969 --> 00:11:03,055 But I didn't know about it in time this month to save up for it. 109 00:11:12,606 --> 00:11:14,024 - Karen. - Hi. 110 00:11:14,108 --> 00:11:15,780 You know that doll that you wanted for Andy? 111 00:11:15,860 --> 00:11:17,653 - The one that costs 100 bucks? - Yeah, the Good Guy doll. 112 00:11:17,736 --> 00:11:20,990 There is a peddler in the alley behind the store, and I think he's g***t one. 113 00:11:21,073 --> 00:11:22,370 What? What would a peddler be doing with a doll? 114 00:11:22,450 --> 00:11:24,994 Who cares? Would you grab your purse and come on? We can get a deal on it. 115 00:11:25,077 --> 00:11:27,458 - But I can't just leave my counter. - Do you want the d***n doll or don't you? 116 00:11:27,538 --> 00:11:29,543 - Of course I do. - Well, then, come on. 117 00:11:29,623 --> 00:11:30,833 - Come on. - All right. 118 00:11:34,378 --> 00:11:35,796 There he is. 119 00:11:39,842 --> 00:11:41,385 Okay, show her. 120 00:11:44,680 --> 00:11:46,932 Well, is it a Good Guy or not? 121 00:11:47,308 --> 00:11:49,143 It is. It is. 122 00:11:49,226 --> 00:11:51,771 - Yeah, well, I told you. - How much do you want for it? 123 00:11:51,854 --> 00:11:52,855 50 bucks. 124 00:11:52,938 --> 00:11:54,398 - 10 and not a penny more. - 30. 125 00:11:54,482 --> 00:11:56,570 What, are you kidding? That thing is not worth $30. 126 00:11:56,650 --> 00:11:58,903 Enough. Take it or leave it. Somebody else will buy it. 127 00:11:58,986 --> 00:12:00,988 - I'll take it. - Karen, it's too much money. 128 00:12:01,071 --> 00:12:03,365 No, it isn't. You have no idea how much Andy wants this doll. 129 00:12:03,449 --> 00:12:05,201 But we don't even know if the d***n thing works. 130 00:12:05,284 --> 00:12:08,207 Here you go, lady. May it bring you and your kid a lot of joy. 131 00:12:08,287 --> 00:12:11,127 - KAREN: Thank you. - Hey, hold on, you! 132 00:12:11,207 --> 00:12:13,918 How do we know the d***n thing isn't stolen? 133...
Music ♫