The.Walking.Dead.S05E02.1080p.BluRay.x264-ROVERS Movie Subtitles

Download The Walking Dead S05E02 1080p BluRay x264-ROVERS Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:31,120 --> 00:00:32,281 Not so fast. 2 00:00:48,640 --> 00:00:50,927 You didn't want to be there. 3 00:00:51,080 --> 00:00:53,481 That's why I tried to talk to you. 4 00:00:56,720 --> 00:00:58,802 Glenn told me you saved his life. 5 00:01:00,080 --> 00:01:01,525 He saved mine. 6 00:01:03,560 --> 00:01:05,449 That's how it works with us, right? 7 00:01:05,600 --> 00:01:07,489 Right. 8 00:01:09,000 --> 00:01:10,729 Hey. 9 00:01:13,000 --> 00:01:15,162 ( Chuckles ) 10 00:01:15,320 --> 00:01:17,209 Get something to eat. 11 00:01:17,360 --> 00:01:19,124 We'll start back at sunup. 12 00:01:55,360 --> 00:01:57,840 Talked to Rick. 13 00:01:58,000 --> 00:02:02,210 Some of them know what you did at the prison. 14 00:02:04,360 --> 00:02:06,840 Daryl, Maggie. 15 00:02:07,000 --> 00:02:09,367 They accept it. 16 00:02:09,560 --> 00:02:11,881 You wouldn't be here if they didn't. 17 00:02:13,880 --> 00:02:15,644 Gonna talk to the rest of them. 18 00:02:15,800 --> 00:02:18,041 Tell them to accept it, too. 19 00:02:19,480 --> 00:02:20,970 They don't have to. 20 00:02:23,560 --> 00:02:26,245 No, they do. 21 00:02:27,480 --> 00:02:29,050 They just do. 22 00:02:33,840 --> 00:02:37,083 We don't need to tell them about the girls. 23 00:02:37,240 --> 00:02:39,163 I don't want to. 24 00:02:40,600 --> 00:02:42,090 Why? 25 00:02:42,240 --> 00:02:45,050 I just need to forget it. 26 00:03:24,320 --> 00:03:25,924 I g***t it. 27 00:03:26,920 --> 00:03:28,126 ( Snarling ) 28 00:03:42,880 --> 00:03:46,168 Right there is why we're waiting for our moment. 29 00:03:50,520 --> 00:03:52,727 Yeah, fair enough. 30 00:04:00,160 --> 00:04:02,128 I owe you everything. 31 00:04:03,480 --> 00:04:06,324 You owe Tyreese. He was at the prison. 32 00:04:08,920 --> 00:04:10,922 You g***t back there. 33 00:04:26,520 --> 00:04:28,648 It was in one of their storerooms. 34 00:04:30,200 --> 00:04:32,407 I saw them kill him. 35 00:04:32,560 --> 00:04:34,528 That kid. 36 00:04:45,880 --> 00:04:47,644 Mm-mmm. 37 00:04:55,880 --> 00:04:58,406 I still don't know about what you did... 38 00:05:00,720 --> 00:05:04,008 but I know you knew some things I didn't. 39 00:05:05,920 --> 00:05:07,490 I sent you away to this... 40 00:05:07,640 --> 00:05:11,087 You said I could survive. You were right. 41 00:05:15,400 --> 00:05:18,722 I sent you away to this and now we're joining you. 42 00:05:24,760 --> 00:05:26,762 Will you have us? 43 00:05:33,040 --> 00:05:34,849 Thank you. 44 00:05:58,280 --> 00:06:00,681 I don't want to talk about it. 45 00:06:02,440 --> 00:06:04,169 I can't. 46 00:06:10,360 --> 00:06:12,169 I just need to forget it. 47 00:06:16,080 --> 00:06:17,809 All right. 48 00:06:25,200 --> 00:06:28,283 ( Leaves rustling ) 49 00:06:28,440 --> 00:06:29,965 ( twig snaps ) 50 00:06:32,960 --> 00:06:34,803 All right. 51 00:06:43,160 --> 00:06:44,889 It's nothing. 52 00:06:53,840 --> 00:06:55,922 ( Theme music playing ) 53 00:07:40,240 --> 00:07:43,050 We surrender. 54 00:07:47,560 --> 00:07:49,642 No tracks. No nothing. 55 00:07:49,800 --> 00:07:51,609 So whatever you heard last night... 56 00:07:51,760 --> 00:07:54,411 It's more what I felt. 57 00:07:54,560 --> 00:07:56,722 If someone was watching us, 58 00:07:56,880 --> 00:07:58,530 there would have been something. 59 00:08:01,840 --> 00:08:04,241 (whistles ) Keep close. 60 00:08:04,400 --> 00:08:07,210 Ready to get some concrete under your feet? 61 00:08:07,360 --> 00:08:08,930 I think it's time. 62 00:08:09,080 --> 00:08:11,765 That is sweet music to my ears, Officer. 63 00:08:11,920 --> 00:08:13,570 Take the next road we come to, 64 00:08:13,760 --> 00:08:15,922 try to get back to going north till we find a vehicle. 65 00:08:16,080 --> 00:08:18,890 - Good? - Good. 66 00:08:19,040 --> 00:08:21,407 Tighten it up. 67 00:08:21,600 --> 00:08:23,602 Uh, wet socks. 68 00:08:23,760 --> 00:08:25,125 Cool feet. 69 00:08:25,280 --> 00:08:26,770 Mosquito bites. 70 00:08:26,920 --> 00:08:29,161 Itching reminds you you're alive. 71 00:08:29,360 --> 00:08:31,442 Danger around every corner. 72 00:08:31,600 --> 00:08:34,001 Never a dull moment. 73 00:08:34,200 --> 00:08:36,328 The hot sun beating down on you. 74 00:08:36,480 --> 00:08:39,131 Come on, a glorious tan. 75 00:08:39,280 --> 00:08:40,805 ( laughs ) 76 00:08:40,960 --> 00:08:43,201 I said it and I meant it. 77 00:08:44,280 --> 00:08:46,681 No privacy. 78 00:08:46,880 --> 00:08:48,291 Captive audience. 79 00:08:50,080 --> 00:08:54,051 One more. 80 00:08:56,480 --> 00:08:58,164 He's a d***n expert at that. 81 00:08:58,320 --> 00:09:00,209 - What was it? - A little game. 82 00:09:00,360 --> 00:09:02,761 Good out of the bad. 83 00:09:02,920 --> 00:09:05,127 Man: Help! 84 00:09:05,280 --> 00:09:07,965 - Help, anybody! Help! - Dad, come on. 85 00:09:08,120 --> 00:09:10,487 - ( Man screaming ) - Come on! 86 00:09:10,640 --> 00:09:12,642 - Come on. - Anyone, help! 87 00:09:12,800 --> 00:09:14,131 Help! 88 00:09:14,320 --> 00:09:17,085 - ( Snarling ) - Help! Help! Help! 89 00:09:17,280 --> 00:09:19,681 Anybody, help! 90 00:09:19,840 --> 00:09:21,365 Help! 91 00:09:22,480 --> 00:09:24,482 Help! 92 00:09:24,640 --> 00:09:28,804 Help! Help! 93 00:09:29,000 --> 00:09:31,207 Help! 94 00:09:31,360 --> 00:09:33,328 (gunshot) 95 00:09:37,800 --> 00:09:40,849 Whoa! Whoa! 96 00:09:49,040 --> 00:09:51,646 We're clear. Keep watch. 97 00:09:57,400 --> 00:09:59,004 Rick: Come on down. 98 00:10:10,720 --> 00:10:11,721 You okay? 99 00:10:22,120 --> 00:10:23,690 Sorry. 100 00:10:26,040 --> 00:10:28,008 Yes. 101 00:10:28,160 --> 00:10:29,730 Thank you. 102 00:10:31,640 --> 00:10:33,085 I'm Gabriel. 103 00:10:33,240 --> 00:10:34,605 Do you have any weapons on you? 104 00:10:34,760 --> 00:10:36,444 ( Chuckles ) 105 00:10:38,240 --> 00:10:40,288 Do I look like I would have any weapons? 106 00:10:40,440 --> 00:10:44,240 We don't give two short and curlies what it looks like. 107 00:10:44,400 --> 00:10:47,370 I have no weapons of any kind. 108 00:10:47,520 --> 00:10:50,091 The word of God is the only protection I need. 109 00:10:50,240 --> 00:10:52,686 Sure didn't look like it. 110 00:10:54,320 --> 00:10:57,847 I called for help. Help came. 111 00:11:06,040 --> 00:11:07,769 Do you have... 112 00:11:07,920 --> 00:11:10,082 have any food? 113 00:11:11,320 --> 00:11:13,846 Whatever I... 114 00:11:14,000 --> 00:11:17,561 I had left, it just hit the ground. 115 00:11:17,720 --> 00:11:20,326 We've g***t some pecans. 116 00:11:23,000 --> 00:11:24,286 Thank you. 117 00:11:27,560 --> 00:11:29,449 ( Judith cooing ) 118 00:11:33,000 --> 00:11:35,082 That's a beautiful child. 119 00:11:46,080 --> 00:11:49,163 - Do you have a camp? - No. Do you? 120 00:11:53,600 --> 00:11:54,931 I have a church. 121 00:11:55,080 --> 00:11:57,811 Hold your hands above your head. 122 00:12:01,600 --> 00:12:03,648 How many walkers have you killed? 123 00:12:05,960 --> 00:12:07,485 Not any, actually. 124 00:12:07,640 --> 00:12:09,165 Turn around. 125 00:12:10,880 --> 00:12:12,803 How many people have you killed? 126 00:12:14,800 --> 00:12:16,848 None. 127 00:12:17,000 --> 00:12:18,843 Why? 128 00:12:21,160 --> 00:12:23,845 Because the Lord abhors violence. 129 00:12:26,000 --> 00:12:28,321 What have you done? 130 00:12:33,320 --> 00:12:35,527 We've all done something. 131 00:12:37,240 --> 00:12:39,368 I'm a sinner. 132 00:12:39,520 --> 00:12:41,921 I sin almost every day. 133 00:12:42,080 --> 00:12:45,402 But those sins, I confess them to God, 134 00:12:45,560 --> 00:12:47,767 not strangers. 135 00:12:47,920 --> 00:12:49,570 You said you had a church? 136 00:12:53,200 --> 00:12:56,204 Rick: Hey, earlier, 137 00:12:56,360 --> 00:12:58,727 were you watching us? 138 00:12:58,920 --> 00:13:00,968 I keep to myself. 139 00:13:01,120 --> 00:13:02,963 Nowadays, people are just as dangerous 140 00:13:03,120 --> 00:13:04,531 as the dead, don't you think? 141 00:13:04,720 --> 00:13:06,722 No, people are worse. 142 00:13:06,880 --> 00:13:09,201 Gabriel: Well, I wasn't watching you. 143 00:13:09,360 --> 00:13:11,200 I haven't been beyond the stream near my church 144 00:13:11,280 --> 00:13:12,960 more than a few times since it all started. 145 00:13:13,040 --> 00:13:15,042 That was the furthest I've gone before today. 146 00:13:19,840 --> 00:13:22,047 Or maybe I'm lying. 147 00:13:22,200 --> 00:13:23,480 Maybe I'm lying about everything 148 00:13:23,560 --> 00:13:25,403 and there's no church ahead at all. 149 00:13:25,560 --> 00:13:27,005 Maybe I'm leading you into a trap 150 00:13:27,200 --> 00:13:28,850 so I can steal all your squirrels. 151 00:13:35,400 --> 00:13:38,051 Members of my flock had often told me 152 00:13:38,200 --> 00:13:41,283 that my sense of humor leaves much to be desired. 153 00:13:41,440 --> 00:13:43,090 Yeah, it does. 154 00:14:04,040 --> 00:14:05,769 Hold up. 155 00:14:05,920 --> 00:14:08,366 Can we take a look around first? 156 00:14:08,520 --> 00:14:11,524 We just want to hold on to our squirrels. 157 00:16:19,400 --> 00:16:20,890 (whistles ) 158 00:16:24,120 --> 00:16:25,201 I spent months here 159 00:16:25,360 --> 00:16:26,760 without stepping out the front door. 160 00:16:26,920 -->...
Music ♫