The.Walking.Dead.S05E15.1080p.BluRay.x265-RARBG Movie Subtitles

Download The Walking Dead S05E15 1080p BluRay x265-RARBG Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:26,920 --> 00:01:31,383 I so impressed with all you do I 2 00:01:31,550 --> 00:01:36,513 j' tried so hard to be like you I 3 00:01:36,680 --> 00:01:41,518 j“ flew too high and burnt the wing j' 4 00:01:41,685 --> 00:01:44,271 I lost my faith in everything... j' 5 00:01:56,491 --> 00:02:01,079 J' lick around divine debris j' 6 00:02:01,246 --> 00:02:05,876 j' taste the wealth of hate in me I 7 00:02:06,043 --> 00:02:11,048 j' shedding skin succumb defeat j' 8 00:02:11,214 --> 00:02:15,510 j' this machine is obsolete... j' 9 00:02:40,285 --> 00:02:43,288 I made the choice to go away... I 10 00:02:43,455 --> 00:02:45,457 turn it off. 11 00:02:45,624 --> 00:02:50,253 J' drink the fountain of decay j' 12 00:02:50,420 --> 00:02:52,130 j' tear a hole... I 13 00:04:37,527 --> 00:04:40,030 There's more of them around here than there used to be. 14 00:04:41,990 --> 00:04:44,493 - Don't know if any people are... - Shh. 15 00:04:44,659 --> 00:04:46,661 Someone is. 16 00:05:45,387 --> 00:05:50,392 Aiden was trying to save us 17 00:05:50,559 --> 00:05:52,978 from a roamer, 18 00:05:53,144 --> 00:05:55,230 shooting at it. 19 00:05:59,484 --> 00:06:01,486 Then Glenn distracted him. 20 00:06:01,653 --> 00:06:03,947 I saw the grenades. 21 00:06:07,951 --> 00:06:10,829 I tried to stop him. 22 00:06:10,996 --> 00:06:13,748 They wanted to just go, I didn't. 23 00:06:13,915 --> 00:06:15,458 He was gonna run. 24 00:06:15,625 --> 00:06:17,919 Nicholas: I wasn't gonna leave him. 25 00:06:18,086 --> 00:06:19,421 Deanna: What about Tara? 26 00:06:19,588 --> 00:06:21,172 I wasn't gonna leave her. 27 00:06:21,339 --> 00:06:23,800 But we made him stay. 28 00:06:26,887 --> 00:06:29,598 Couldn't get Aiden out of there without help. 29 00:06:29,764 --> 00:06:32,434 Then when we g***t into the lobby... 30 00:06:32,601 --> 00:06:34,352 All he had to do was hold the door. 31 00:06:34,519 --> 00:06:35,997 Nicholas: He was hitting on the glass, 32 00:06:36,021 --> 00:06:38,148 pushing my door open. 33 00:06:38,315 --> 00:06:39,858 They were gonna kill me. 34 00:06:40,025 --> 00:06:41,943 But he panicked. 35 00:06:42,110 --> 00:06:44,571 Or they were trying to. Or they just didn't care. 36 00:06:44,738 --> 00:06:47,032 Noah... I had him. 37 00:06:48,325 --> 00:06:49,951 I had his hand. 38 00:06:50,118 --> 00:06:55,498 And if I didn't push back, I'd be dead, too. 39 00:06:58,001 --> 00:07:00,003 I tried. 40 00:07:05,634 --> 00:07:07,636 I watched him die. 41 00:07:13,391 --> 00:07:15,310 Nicholas: They did this. 42 00:07:15,477 --> 00:07:17,437 It was them. 43 00:07:17,604 --> 00:07:19,648 Deanna: But you all came back together. 44 00:07:19,814 --> 00:07:21,399 How did that happen? 45 00:07:22,984 --> 00:07:24,945 Spencer: Mom, what are you doing? 46 00:07:25,111 --> 00:07:28,323 Deanna: I need it for later. We have to do this now. 47 00:07:34,412 --> 00:07:37,123 No guns. No going outside the walls. 48 00:07:37,290 --> 00:07:40,001 Same goes for Glenn until I finish looking into this. 49 00:07:40,168 --> 00:07:41,520 Nicholas: What do you need to look into? 50 00:07:41,544 --> 00:07:43,797 I... I'm telling you how it went down. 51 00:07:43,964 --> 00:07:45,590 These people have to go. 52 00:07:45,757 --> 00:07:48,134 They are not like us. 53 00:07:48,301 --> 00:07:50,178 I know you see it, too. 54 00:07:50,345 --> 00:07:53,515 Deanna: You don't know what I see, Nicholas. 55 00:07:53,682 --> 00:07:55,976 And I see a great deal. 56 00:08:05,402 --> 00:08:07,821 I almost left him out there. 57 00:08:07,988 --> 00:08:09,531 Could have told a story. 58 00:08:12,826 --> 00:08:16,204 What, you think I should have? 59 00:08:16,371 --> 00:08:18,206 They don't know what they're doing. 60 00:08:18,373 --> 00:08:20,208 - Any of them. - We'll show them. 61 00:08:20,375 --> 00:08:23,378 I don't know if they can see it. 62 00:08:23,545 --> 00:08:25,922 How things really are. I don't know if they can yet. 63 00:08:26,089 --> 00:08:29,467 - They haven't caught up. - We have to be here. 64 00:08:29,634 --> 00:08:32,512 - We have to. - Yeah, we do. 65 00:08:32,679 --> 00:08:36,057 But their rules, we don't answer to them. 66 00:08:36,224 --> 00:08:39,477 We are them, Rick. 67 00:08:39,644 --> 00:08:41,521 We are now. 68 00:08:43,898 --> 00:08:47,235 Noah, he believed in this place. 69 00:08:49,571 --> 00:08:52,198 I'm telling you, we gotta make this work. 70 00:09:28,777 --> 00:09:32,113 I sent a casserole to Deanna's family. 71 00:09:32,280 --> 00:09:34,282 We want her to see that. 72 00:09:37,285 --> 00:09:39,329 Thought about Pete? 73 00:09:39,496 --> 00:09:41,122 About what I said? 74 00:09:42,373 --> 00:09:44,000 Yeah. 75 00:09:45,460 --> 00:09:48,046 Talked to Sam some more. 76 00:09:49,964 --> 00:09:54,302 He said his mom put a bolt on the inside of his closet. 77 00:09:54,469 --> 00:09:56,638 Tells him to lock himself in sometimes 78 00:09:56,805 --> 00:09:58,807 and not come out till morning. 79 00:10:00,266 --> 00:10:03,103 He said he can hear his dad yelling, 80 00:10:03,269 --> 00:10:05,605 things breaking, his mom crying. 81 00:10:07,357 --> 00:10:09,277 Last month it g***t quiet right in the middle of it 82 00:10:09,317 --> 00:10:11,653 and he went out and found her on the floor... 83 00:10:13,613 --> 00:10:16,324 Unconscious, bleeding. 84 00:10:18,034 --> 00:10:20,787 Pete was just sitting on the porch. 85 00:10:23,623 --> 00:10:26,835 Why do you care what happens to Jessie? 86 00:10:27,836 --> 00:10:29,671 You know why. 87 00:10:31,589 --> 00:10:33,675 And I know why you do. 88 00:10:37,053 --> 00:10:38,555 Why? 89 00:10:40,932 --> 00:10:43,393 I've seen you talk to her. 90 00:10:49,524 --> 00:10:52,527 Carol: If walkers hadn't gotten ed, 91 00:10:52,694 --> 00:10:56,239 I wouldn't be standing here right now. 92 00:11:00,034 --> 00:11:01,786 Yeah, you would. 93 00:11:42,577 --> 00:11:44,662 Hey, Rick. 94 00:11:48,583 --> 00:11:50,335 Rick. 95 00:12:00,011 --> 00:12:01,971 You okay, man? 96 00:12:12,732 --> 00:12:14,567 Keep walking. 97 00:12:16,069 --> 00:12:18,947 What? What are you... 98 00:13:41,779 --> 00:13:43,406 Come in. 99 00:13:44,532 --> 00:13:46,075 Hey. 100 00:13:46,242 --> 00:13:48,703 - How is she? - Stable. 101 00:13:48,870 --> 00:13:51,622 Hanging on. I'm gonna go back there later. 102 00:13:53,666 --> 00:13:56,502 I think Sasha might have spent the night in the tower. 103 00:13:56,669 --> 00:13:58,046 Is she still up there? 104 00:13:58,212 --> 00:14:00,298 Abraham's on watch now, but she hasn't been back 105 00:14:00,465 --> 00:14:02,216 and nobody's seen her. 106 00:14:12,268 --> 00:14:14,562 Rosita: It's up ahead. 107 00:14:14,729 --> 00:14:16,064 Michonne: She told you about it? 108 00:14:16,230 --> 00:14:18,358 Rosita: I saw her going out one day with her rifle. 109 00:14:18,524 --> 00:14:20,044 I knew somebody was already in the tower. 110 00:14:20,068 --> 00:14:21,527 I asked. 111 00:14:42,298 --> 00:14:45,426 It's the first time I've been out since we've been here. 112 00:14:45,593 --> 00:14:47,428 Me, too. 113 00:14:48,763 --> 00:14:50,348 It already feels different. 114 00:14:50,515 --> 00:14:52,308 That's good. 115 00:14:52,475 --> 00:14:54,477 I don't know. 116 00:14:58,648 --> 00:15:01,109 After Eugene, 117 00:15:01,275 --> 00:15:03,611 after finding out he lied, 118 00:15:03,778 --> 00:15:08,324 I was screwed up because I lost something. 119 00:15:10,284 --> 00:15:13,079 You seem screwed up because we found something. 120 00:15:16,249 --> 00:15:18,668 Noah's dead. 121 00:15:18,835 --> 00:15:20,711 And I think... 122 00:15:24,924 --> 00:15:27,468 I just feel like I was asleep in there. 123 00:15:27,635 --> 00:15:30,638 You were trying to forget so you could try. 124 00:15:30,805 --> 00:15:33,182 - I don't want to forget. - So don't. 125 00:15:33,349 --> 00:15:36,436 But that doesn't mean you have to give up. 126 00:15:36,602 --> 00:15:38,688 You didn't bring your sword with you. 127 00:15:40,064 --> 00:15:41,899 That's not nothing. 128 00:16:01,043 --> 00:16:03,171 I'm sorry for what happened. 129 00:16:04,714 --> 00:16:06,632 How are you holding up? 130 00:16:08,593 --> 00:16:10,219 I'm not. 131 00:16:14,390 --> 00:16:16,684 We have a problem with Pete. 132 00:16:21,355 --> 00:16:23,399 I hoped it'd get better. 133 00:16:24,775 --> 00:16:26,694 You knew? 134 00:16:29,697 --> 00:16:31,616 It hasn't gotten better. It won't. 135 00:16:31,782 --> 00:16:33,576 Pete's a surgeon. 136 00:16:35,369 --> 00:16:37,705 He's saved lives. 137 00:16:37,872 --> 00:16:39,248 He might be saving Tara's life. 138 00:16:39,415 --> 00:16:41,709 He's beating his wife. 139 00:16:41,876 --> 00:16:44,712 - We have to stop it. - How? 140 00:16:44,879 --> 00:16:46,172 We separate them. 141 00:16:46,339 --> 00:16:48,025 We tell him that's how it'll be from now on. 142 00:16:48,049 --> 00:16:50,343 What happens when he doesn't want to do that? 143 00:16:55,932 --> 00:16:58,017 It's not his choice. 144 00:17:00,728 --> 00:17:02,980 So what happens? 145 00:17:05,608 --> 00:17:07,568 I kill him. 146 00:17:07,735 --> 00:17:09,612 We kill him. 147 00:17:09,779 --> 00:17:11,989 We don't kill people. 148 00:17:13,824 --> 00:17:15,451 This is civilization, Rick. 149 00:17:15,618 --> 00:17:19,413 Warning someone to stop or die, that is civilized nowadays. 150 00:17:19,580 --> 00:17:20,831 - Oh. - So what? 151 00:17:20,998 --> 00:17:22,875 So we just let him hit her? 152 00:17:23,042 --> 00:17:24,377 We let him kill her? 153 00:17:24,544 --> 00:17:27,421 No, we exile him if it comes to that. 154 00:17:27,588 --> 00:17:29,966 We do that, we don't know when he comes back 155 00:17:30,132 --> 00:17:31,717 and what he does to them. 156 00:17:31,884 --> 00:17:34,929 Letting him go makes this place vulnerable. 157 00:17:35,096 -->...
Music ♫