The.Walking.Dead.S05E16.PROPER.HDTV.x264-KILLERS Movie Subtitles

Download The Walking Dead S05E16 PROPER HDTV x264-KILLERS Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:00,260 --> 00:00:03,314 (narrator) Previously on AMC's The Walking Dead... 2 00:00:03,434 --> 00:00:06,235 You can't do anything, you can't help me 3 00:00:06,337 --> 00:00:08,604 I see a vibrant community here. 4 00:00:08,739 --> 00:00:11,607 That's why I want Maggie working with me. 5 00:00:11,742 --> 00:00:14,443 Rick, his group, they don't deserve this. 6 00:00:14,745 --> 00:00:15,744 [gunshot] 7 00:00:16,664 --> 00:00:18,947 She's on her way out, we need to get her there. 8 00:00:19,083 --> 00:00:21,250 I know what you did, and it's not gonna happen again. 9 00:00:21,335 --> 00:00:22,918 Are you threatening me? 10 00:00:23,003 --> 00:00:25,871 Dammit, Rick, I said stop! 11 00:00:25,956 --> 00:00:28,006 Or what? You gonna kick me out? 12 00:00:28,125 --> 00:00:29,758 Uh! 13 00:00:32,630 --> 00:00:34,997 (birds chirping) 14 00:01:07,498 --> 00:01:09,248 (chuckles) 15 00:01:46,670 --> 00:01:48,754 Looks good. 16 00:01:53,544 --> 00:01:55,043 Hi. 17 00:01:58,432 --> 00:02:00,215 Hello. 18 00:02:01,685 --> 00:02:04,720 (spoon clattering) 19 00:02:04,722 --> 00:02:06,722 You can lower that. 20 00:02:19,903 --> 00:02:21,570 What's the W for? 21 00:02:25,476 --> 00:02:28,076 You know, the first settlers here, 22 00:02:28,078 --> 00:02:31,413 they put bounties on wolves' heads. 23 00:02:31,415 --> 00:02:34,249 Brought the natives into it. 24 00:02:34,251 --> 00:02:37,085 Made them hunt them. 25 00:02:37,087 --> 00:02:39,421 Didn't take them too long to kill them all. 26 00:02:42,142 --> 00:02:43,642 They're back now. 27 00:02:47,765 --> 00:02:49,431 Thoughts? 28 00:02:52,019 --> 00:02:54,236 Everything gets a return. 29 00:02:57,358 --> 00:02:59,775 - Are you shitting me? - No, I s***t you not. 30 00:02:59,777 --> 00:03:02,327 (both laughing) 31 00:03:04,164 --> 00:03:06,114 I like this. 32 00:03:07,251 --> 00:03:09,034 Just talking. 33 00:03:09,036 --> 00:03:10,535 (laughs) 34 00:03:10,537 --> 00:03:15,173 I don't get to meet new people very often. 35 00:03:15,175 --> 00:03:18,710 Maybe once every two weeks. 36 00:03:18,712 --> 00:03:21,463 - That's a lot. - Oh, I work at it. 37 00:03:21,465 --> 00:03:24,049 We do. 38 00:03:24,051 --> 00:03:28,603 Sometimes we find camps. We run through them. 39 00:03:28,605 --> 00:03:30,639 But we have traps, too. 40 00:03:30,641 --> 00:03:32,691 It's different. 41 00:03:32,693 --> 00:03:35,811 It's not like meeting like this. 42 00:03:37,364 --> 00:03:39,364 As equals. 43 00:03:41,285 --> 00:03:44,703 Little chats in front of a fire with a stranger. 44 00:03:46,073 --> 00:03:49,574 That's the closest thing to movies now. 45 00:03:49,576 --> 00:03:52,077 I miss the movies. 46 00:03:52,079 --> 00:03:53,662 I used to-- put that down. 47 00:03:55,549 --> 00:03:56,715 Why? 48 00:03:56,717 --> 00:03:58,333 'Cause I want it. 49 00:03:59,887 --> 00:04:03,221 I want everything you have. 50 00:04:03,223 --> 00:04:05,257 Every last drop. 51 00:04:06,727 --> 00:04:08,393 Can I keep a little of it? 52 00:04:08,395 --> 00:04:09,845 Just to get me through a day or two? 53 00:04:09,847 --> 00:04:12,314 You know, just to keep me alive? 54 00:04:13,817 --> 00:04:17,069 I'm taking you, too. 55 00:04:17,071 --> 00:04:20,655 And you're not exactly gonna be alive. 56 00:04:23,444 --> 00:04:24,943 Okay. 57 00:04:29,533 --> 00:04:32,534 Some of the tribes around here, 58 00:04:32,536 --> 00:04:36,037 they thought that the first people were wolves 59 00:04:36,039 --> 00:04:38,373 transformed into men. 60 00:04:39,710 --> 00:04:43,178 And now, well, 61 00:04:43,180 --> 00:04:45,881 you know. 62 00:04:45,883 --> 00:04:48,100 Everything gets a return, right? 63 00:04:51,688 --> 00:04:54,606 You can have my supplies. You can have everything. 64 00:04:54,608 --> 00:04:58,226 Doesn't need to be any ugliness. 65 00:04:59,897 --> 00:05:02,731 But I can't allow you to take me away. 66 00:05:02,733 --> 00:05:06,401 I will not allow that. 67 00:05:10,741 --> 00:05:12,741 Don't move. 68 00:05:14,545 --> 00:05:15,994 (sighs) 69 00:05:17,664 --> 00:05:22,134 Just be still. 70 00:05:24,555 --> 00:05:27,722 Just be still. 71 00:05:36,266 --> 00:05:37,899 (grunts) 72 00:05:46,610 --> 00:05:49,611 Morgan: You should just go now. 73 00:05:49,613 --> 00:05:51,112 No. 74 00:06:02,960 --> 00:06:04,459 Just go. 75 00:06:09,800 --> 00:06:11,600 Please. 76 00:06:16,223 --> 00:06:17,355 Now! 77 00:06:28,452 --> 00:06:30,785 (snarling) 78 00:06:32,239 --> 00:06:33,788 (clicks) 79 00:06:33,790 --> 00:06:37,576 (clicking) 80 00:07:00,517 --> 00:07:03,485 (honks horn) 81 00:07:15,916 --> 00:07:18,833 (theme music playing) 82 00:07:40,032 --> 00:07:50,323 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 83 00:08:49,859 --> 00:08:52,526 (groans) 84 00:09:10,763 --> 00:09:12,930 (chuckles) 85 00:09:14,767 --> 00:09:16,934 (groans) 86 00:09:18,888 --> 00:09:20,938 Michonne: What's so funny? 87 00:09:22,428 --> 00:09:24,595 You were here the whole time? 88 00:09:24,597 --> 00:09:26,930 All night. 89 00:09:26,932 --> 00:09:28,549 What's so funny? 90 00:09:31,637 --> 00:09:34,721 It's-- it's like the train car. 91 00:09:36,725 --> 00:09:40,194 After the whole thing, 92 00:09:40,196 --> 00:09:42,062 I'm still there. 93 00:09:44,533 --> 00:09:47,818 Deanna wanted you in here, calm things down. 94 00:09:48,787 --> 00:09:51,488 Rosita patched you up. 95 00:09:51,490 --> 00:09:53,290 Carl came by for a while. 96 00:09:53,292 --> 00:09:55,075 I sent him home. 97 00:09:59,131 --> 00:10:01,248 Rick. 98 00:10:05,471 --> 00:10:06,670 What are you doing? 99 00:10:06,672 --> 00:10:09,089 (sighs) 100 00:10:13,596 --> 00:10:16,230 We put Pete in another house. 101 00:10:17,816 --> 00:10:20,150 You could have told me what was happening. 102 00:10:20,152 --> 00:10:23,437 It moved fast. And then Noah. 103 00:10:27,109 --> 00:10:29,109 I couldn't tell you about the gun. 104 00:10:29,111 --> 00:10:31,328 No, you couldn't. 105 00:10:31,330 --> 00:10:33,747 Oh, you wanted this place. 106 00:10:33,749 --> 00:10:36,283 We had to stop being out there. 107 00:10:40,289 --> 00:10:44,591 Well, we're here. 108 00:10:46,879 --> 00:10:48,428 (scoffs) 109 00:10:48,430 --> 00:10:51,882 Well, you just said you weren't. 110 00:10:54,470 --> 00:10:56,303 (door opens) 111 00:11:01,944 --> 00:11:04,945 Michonne: Where'd you get the gun? 112 00:11:04,947 --> 00:11:07,948 Carol: You took it, right? From the armory? 113 00:11:09,535 --> 00:11:12,819 That was stupid. Why did you do it? 114 00:11:17,993 --> 00:11:20,711 Just in case. 115 00:11:20,713 --> 00:11:23,046 Glenn: Deanna's planning to have a meeting tonight. 116 00:11:23,048 --> 00:11:24,331 For anyone who wants to. 117 00:11:24,333 --> 00:11:26,466 - To kick Rick out? - To try. 118 00:11:26,468 --> 00:11:28,802 We don't know that. 119 00:11:28,804 --> 00:11:30,554 Maggie's with Deanna right now. 120 00:11:30,556 --> 00:11:32,306 She's gonna find out what it is. 121 00:11:32,308 --> 00:11:34,641 At the meeting, you say you were worried 122 00:11:34,643 --> 00:11:38,061 about someone being abused and no one was doing anything about it. 123 00:11:38,063 --> 00:11:40,731 You say you took a gun just to be sure 124 00:11:40,733 --> 00:11:43,517 that Jessie was safe from a man who wound up attacking you. 125 00:11:43,519 --> 00:11:45,402 You say you'll do whatever you want them to. 126 00:11:45,404 --> 00:11:48,822 Just tell them a story that they want to hear. 127 00:11:48,824 --> 00:11:52,025 It's what I've been doing since I g***t here. 128 00:11:52,027 --> 00:11:53,527 Why? 129 00:11:53,529 --> 00:11:55,529 Because these people are children 130 00:11:55,531 --> 00:11:57,414 and children like stories. 131 00:11:57,416 --> 00:12:00,367 What happens after all the nice words 132 00:12:00,369 --> 00:12:02,536 and they still try to kick him out? 133 00:12:02,538 --> 00:12:04,955 They're guarding the armory now. 134 00:12:04,957 --> 00:12:06,873 We still have knives. 135 00:12:06,875 --> 00:12:09,259 That's all we'll need against them. 136 00:12:10,546 --> 00:12:14,598 Well, tonight at the meeting, 137 00:12:14,600 --> 00:12:16,216 if it looks like it's going bad, 138 00:12:16,218 --> 00:12:18,552 I whistle. 139 00:12:18,554 --> 00:12:21,722 Carol grabs Deanna, I take Spencer, 140 00:12:21,724 --> 00:12:25,859 you grab Reg, Glenn and Abraham cover us, watch the crowd. 141 00:12:25,861 --> 00:12:29,363 - We can talk to them. - Yeah, we will. 142 00:12:29,365 --> 00:12:32,232 If we can't get through, we take the three of them 143 00:12:32,234 --> 00:12:34,318 and say we'll slit their throats. 144 00:12:34,320 --> 00:12:35,819 Like at Terminus? 145 00:12:35,821 --> 00:12:38,538 No, we just tell 'em. 146 00:12:38,540 --> 00:12:42,075 They give us the armory and it's over. 147 00:12:44,330 --> 00:12:46,296 Did you want this? 148 00:12:46,298 --> 00:12:48,799 No. 149 00:12:48,801 --> 00:12:50,417 I hit my limit. 150 00:12:50,419 --> 00:12:53,337 I-- I screwed up. 151 00:12:55,758 --> 00:12:57,557 And here we are. 152 00:13:00,145 --> 00:13:02,396 Now, if you'll excuse me, 153 00:13:02,398 --> 00:13:04,264 I'm just gonna sleep some more. 154 00:13:28,624 -->...
Music ♫