The Walking Dead S05E16 PROPER HDTV x264-KILLERS Subtitles in Multiple Languages
The.Walking.Dead.S05E16.PROPER.HDTV.x264-KILLERS Movie Subtitles
Download The Walking Dead S05E16 PROPER HDTV x264-KILLERS Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:00,260 --> 00:00:03,314
(narrator) Previously on
AMC's The Walking Dead...
2
00:00:03,434 --> 00:00:06,235
You can't do anything,
you can't help me
3
00:00:06,337 --> 00:00:08,604
I see a vibrant community here.
4
00:00:08,739 --> 00:00:11,607
That's why I want
Maggie working with me.
5
00:00:11,742 --> 00:00:14,443
Rick, his group,
they don't deserve this.
6
00:00:14,745 --> 00:00:15,744
[gunshot]
7
00:00:16,664 --> 00:00:18,947
She's on her way out,
we need to get her there.
8
00:00:19,083 --> 00:00:21,250
I know what you did,
and it's not gonna happen again.
9
00:00:21,335 --> 00:00:22,918
Are you threatening me?
10
00:00:23,003 --> 00:00:25,871
Dammit, Rick, I said stop!
11
00:00:25,956 --> 00:00:28,006
Or what?
You gonna kick me out?
12
00:00:28,125 --> 00:00:29,758
Uh!
13
00:00:32,630 --> 00:00:34,997
(birds chirping)
14
00:01:07,498 --> 00:01:09,248
(chuckles)
15
00:01:46,670 --> 00:01:48,754
Looks good.
16
00:01:53,544 --> 00:01:55,043
Hi.
17
00:01:58,432 --> 00:02:00,215
Hello.
18
00:02:01,685 --> 00:02:04,720
(spoon clattering)
19
00:02:04,722 --> 00:02:06,722
You can lower that.
20
00:02:19,903 --> 00:02:21,570
What's the W for?
21
00:02:25,476 --> 00:02:28,076
You know, the first
settlers here,
22
00:02:28,078 --> 00:02:31,413
they put bounties
on wolves' heads.
23
00:02:31,415 --> 00:02:34,249
Brought the natives into it.
24
00:02:34,251 --> 00:02:37,085
Made them hunt them.
25
00:02:37,087 --> 00:02:39,421
Didn't take them too long
to kill them all.
26
00:02:42,142 --> 00:02:43,642
They're back now.
27
00:02:47,765 --> 00:02:49,431
Thoughts?
28
00:02:52,019 --> 00:02:54,236
Everything gets a return.
29
00:02:57,358 --> 00:02:59,775
- Are you shitting me?
- No, I s***t you not.
30
00:02:59,777 --> 00:03:02,327
(both laughing)
31
00:03:04,164 --> 00:03:06,114
I like this.
32
00:03:07,251 --> 00:03:09,034
Just talking.
33
00:03:09,036 --> 00:03:10,535
(laughs)
34
00:03:10,537 --> 00:03:15,173
I don't get to meet
new people very often.
35
00:03:15,175 --> 00:03:18,710
Maybe once every two weeks.
36
00:03:18,712 --> 00:03:21,463
- That's a lot.
- Oh, I work at it.
37
00:03:21,465 --> 00:03:24,049
We do.
38
00:03:24,051 --> 00:03:28,603
Sometimes we find camps.
We run through them.
39
00:03:28,605 --> 00:03:30,639
But we have traps, too.
40
00:03:30,641 --> 00:03:32,691
It's different.
41
00:03:32,693 --> 00:03:35,811
It's not like meeting like this.
42
00:03:37,364 --> 00:03:39,364
As equals.
43
00:03:41,285 --> 00:03:44,703
Little chats in front of
a fire with a stranger.
44
00:03:46,073 --> 00:03:49,574
That's the closest thing
to movies now.
45
00:03:49,576 --> 00:03:52,077
I miss the movies.
46
00:03:52,079 --> 00:03:53,662
I used to--
put that down.
47
00:03:55,549 --> 00:03:56,715
Why?
48
00:03:56,717 --> 00:03:58,333
'Cause I want it.
49
00:03:59,887 --> 00:04:03,221
I want everything you have.
50
00:04:03,223 --> 00:04:05,257
Every last drop.
51
00:04:06,727 --> 00:04:08,393
Can I keep a little of it?
52
00:04:08,395 --> 00:04:09,845
Just to get me through
a day or two?
53
00:04:09,847 --> 00:04:12,314
You know, just to keep me alive?
54
00:04:13,817 --> 00:04:17,069
I'm taking you, too.
55
00:04:17,071 --> 00:04:20,655
And you're not exactly
gonna be alive.
56
00:04:23,444 --> 00:04:24,943
Okay.
57
00:04:29,533 --> 00:04:32,534
Some of the tribes around here,
58
00:04:32,536 --> 00:04:36,037
they thought that
the first people were wolves
59
00:04:36,039 --> 00:04:38,373
transformed into men.
60
00:04:39,710 --> 00:04:43,178
And now, well,
61
00:04:43,180 --> 00:04:45,881
you know.
62
00:04:45,883 --> 00:04:48,100
Everything gets a return, right?
63
00:04:51,688 --> 00:04:54,606
You can have my supplies.
You can have everything.
64
00:04:54,608 --> 00:04:58,226
Doesn't need to be any ugliness.
65
00:04:59,897 --> 00:05:02,731
But I can't allow you
to take me away.
66
00:05:02,733 --> 00:05:06,401
I will not allow that.
67
00:05:10,741 --> 00:05:12,741
Don't move.
68
00:05:14,545 --> 00:05:15,994
(sighs)
69
00:05:17,664 --> 00:05:22,134
Just be still.
70
00:05:24,555 --> 00:05:27,722
Just be still.
71
00:05:36,266 --> 00:05:37,899
(grunts)
72
00:05:46,610 --> 00:05:49,611
Morgan:
You should just go now.
73
00:05:49,613 --> 00:05:51,112
No.
74
00:06:02,960 --> 00:06:04,459
Just go.
75
00:06:09,800 --> 00:06:11,600
Please.
76
00:06:16,223 --> 00:06:17,355
Now!
77
00:06:28,452 --> 00:06:30,785
(snarling)
78
00:06:32,239 --> 00:06:33,788
(clicks)
79
00:06:33,790 --> 00:06:37,576
(clicking)
80
00:07:00,517 --> 00:07:03,485
(honks horn)
81
00:07:15,916 --> 00:07:18,833
(theme music playing)
82
00:07:40,032 --> 00:07:50,323
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
83
00:08:49,859 --> 00:08:52,526
(groans)
84
00:09:10,763 --> 00:09:12,930
(chuckles)
85
00:09:14,767 --> 00:09:16,934
(groans)
86
00:09:18,888 --> 00:09:20,938
Michonne:
What's so funny?
87
00:09:22,428 --> 00:09:24,595
You were here the whole time?
88
00:09:24,597 --> 00:09:26,930
All night.
89
00:09:26,932 --> 00:09:28,549
What's so funny?
90
00:09:31,637 --> 00:09:34,721
It's-- it's like
the train car.
91
00:09:36,725 --> 00:09:40,194
After the whole thing,
92
00:09:40,196 --> 00:09:42,062
I'm still there.
93
00:09:44,533 --> 00:09:47,818
Deanna wanted you in here,
calm things down.
94
00:09:48,787 --> 00:09:51,488
Rosita patched you up.
95
00:09:51,490 --> 00:09:53,290
Carl came by for a while.
96
00:09:53,292 --> 00:09:55,075
I sent him home.
97
00:09:59,131 --> 00:10:01,248
Rick.
98
00:10:05,471 --> 00:10:06,670
What are you doing?
99
00:10:06,672 --> 00:10:09,089
(sighs)
100
00:10:13,596 --> 00:10:16,230
We put Pete in another house.
101
00:10:17,816 --> 00:10:20,150
You could have told me
what was happening.
102
00:10:20,152 --> 00:10:23,437
It moved fast.
And then Noah.
103
00:10:27,109 --> 00:10:29,109
I couldn't tell you
about the gun.
104
00:10:29,111 --> 00:10:31,328
No, you couldn't.
105
00:10:31,330 --> 00:10:33,747
Oh, you wanted this place.
106
00:10:33,749 --> 00:10:36,283
We had to stop being out there.
107
00:10:40,289 --> 00:10:44,591
Well, we're here.
108
00:10:46,879 --> 00:10:48,428
(scoffs)
109
00:10:48,430 --> 00:10:51,882
Well, you just said you weren't.
110
00:10:54,470 --> 00:10:56,303
(door opens)
111
00:11:01,944 --> 00:11:04,945
Michonne:
Where'd you get the gun?
112
00:11:04,947 --> 00:11:07,948
Carol: You took it, right?
From the armory?
113
00:11:09,535 --> 00:11:12,819
That was stupid.
Why did you do it?
114
00:11:17,993 --> 00:11:20,711
Just in case.
115
00:11:20,713 --> 00:11:23,046
Glenn: Deanna's planning
to have a meeting tonight.
116
00:11:23,048 --> 00:11:24,331
For anyone who wants to.
117
00:11:24,333 --> 00:11:26,466
- To kick Rick out?
- To try.
118
00:11:26,468 --> 00:11:28,802
We don't know that.
119
00:11:28,804 --> 00:11:30,554
Maggie's with Deanna right now.
120
00:11:30,556 --> 00:11:32,306
She's gonna find out what it is.
121
00:11:32,308 --> 00:11:34,641
At the meeting,
you say you were worried
122
00:11:34,643 --> 00:11:38,061
about someone being abused and no
one was doing anything about it.
123
00:11:38,063 --> 00:11:40,731
You say you took a gun
just to be sure
124
00:11:40,733 --> 00:11:43,517
that Jessie was safe from a man
who wound up attacking you.
125
00:11:43,519 --> 00:11:45,402
You say you'll do
whatever you want them to.
126
00:11:45,404 --> 00:11:48,822
Just tell them a story
that they want to hear.
127
00:11:48,824 --> 00:11:52,025
It's what I've been doing
since I g***t here.
128
00:11:52,027 --> 00:11:53,527
Why?
129
00:11:53,529 --> 00:11:55,529
Because these people
are children
130
00:11:55,531 --> 00:11:57,414
and children like stories.
131
00:11:57,416 --> 00:12:00,367
What happens after
all the nice words
132
00:12:00,369 --> 00:12:02,536
and they still try
to kick him out?
133
00:12:02,538 --> 00:12:04,955
They're guarding the armory now.
134
00:12:04,957 --> 00:12:06,873
We still have knives.
135
00:12:06,875 --> 00:12:09,259
That's all we'll need
against them.
136
00:12:10,546 --> 00:12:14,598
Well, tonight at the meeting,
137
00:12:14,600 --> 00:12:16,216
if it looks like it's going bad,
138
00:12:16,218 --> 00:12:18,552
I whistle.
139
00:12:18,554 --> 00:12:21,722
Carol grabs Deanna,
I take Spencer,
140
00:12:21,724 --> 00:12:25,859
you grab Reg, Glenn and Abraham
cover us, watch the crowd.
141
00:12:25,861 --> 00:12:29,363
- We can talk to them.
- Yeah, we will.
142
00:12:29,365 --> 00:12:32,232
If we can't get through,
we take the three of them
143
00:12:32,234 --> 00:12:34,318
and say we'll slit
their throats.
144
00:12:34,320 --> 00:12:35,819
Like at Terminus?
145
00:12:35,821 --> 00:12:38,538
No, we just tell 'em.
146
00:12:38,540 --> 00:12:42,075
They give us the armory
and it's over.
147
00:12:44,330 --> 00:12:46,296
Did you want this?
148
00:12:46,298 --> 00:12:48,799
No.
149
00:12:48,801 --> 00:12:50,417
I hit my limit.
150
00:12:50,419 --> 00:12:53,337
I-- I screwed up.
151
00:12:55,758 --> 00:12:57,557
And here we are.
152
00:13:00,145 --> 00:13:02,396
Now, if you'll excuse me,
153
00:13:02,398 --> 00:13:04,264
I'm just gonna sleep some more.
154
00:13:28,624 -->...
Share and download The.Walking.Dead.S05E16.PROPER.HDTV.x264-KILLERS subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.