Unbelievable.Adventures.Of.Italians.In.Russia.1974.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]ENG Movie Subtitles

Download Unbelievable Adventures Of Italians In Russia 1974 1080p BluRay x264 AAC5 1-[YTS MX]ENG Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:02:23,987 --> 00:02:27,190 -Get out quickly, quickly!!! Quickly, quickly, get out! 2 00:02:27,191 --> 00:02:28,700 Papa, why you were driving today so quite? 3 00:02:28,961 --> 00:02:31,407 Do not put your nose into other people's affairs! 4 00:02:31,408 --> 00:02:34,879 Antonio, I'll go to call to the hospital, maybe it is some call for us? 5 00:02:34,904 --> 00:02:35,320 Good. 6 00:02:35,321 --> 00:02:37,855 -Ciao! -Ciao, uncle! 7 00:02:37,856 --> 00:02:39,838 -'m repeating : be good at school and do not 8 00:02:39,850 --> 00:02:41,755 repeate yesterday incedent in the future! 9 00:02:41,756 --> 00:02:45,314 how you had thought such idea - set fire to a chair under a teacher! It is 10 00:02:45,327 --> 00:02:49,183 good that chair has been extinguished, the teacher has not been burned all! Go! 11 00:02:49,184 --> 00:02:52,636 -Caviling. -Our behaviour is always good! 12 00:02:52,637 --> 00:02:59,072 -Have you matches today? -Marisa, we have so obedient children! 13 00:02:59,072 --> 00:03:06,269 the only sadness that they look like your brother!.. Ciao, I have to go! 14 00:03:06,270 --> 00:03:08,977 Today you'll come home in time, I hope! 15 00:03:09,002 --> 00:03:12,408 But, Marisa, yesterday I stayed in the hospital.. -Of course, with nurse! 16 00:03:12,433 --> 00:03:15,345 -What nurse? -Ok, so with female doctor! 17 00:03:15,346 --> 00:03:17,411 Right now?!Good,senior,understood!!! 18 00:03:18,218 --> 00:03:21,438 And stop calling to chief medical officer, you are putting me in idiotic position! 19 00:03:21,463 --> 00:03:26,322 Antonio, good I decided to call, we urgent have to go for a woman! 20 00:03:26,560 --> 00:03:30,707 How? You have taken my brother as the accomplice to yourself! 21 00:03:30,732 --> 00:03:33,929 Relax, the old woman is dying in the shelter for the aged! 22 00:03:33,942 --> 00:03:36,661 Even old women, you have lost all shame! 23 00:03:36,686 --> 00:03:39,460 I love you, love!I love ONLY you! I'll buy you a new set of false teeth! 24 00:03:39,485 --> 00:03:39,929 Yes!!! 25 00:03:39,954 --> 00:03:43,374 For the thirteenth salary! - Stop talking, we are loosing time! 26 00:03:43,399 --> 00:03:44,585 Wait from you...of course..!! 27 00:04:00,696 --> 00:04:04,168 - Here she is! See, how bad she is?! 28 00:04:04,170 --> 00:04:11,313 lying, pure!. Maybe she is died? - This is not our deal. 29 00:04:13,014 --> 00:04:14,136 Take!.. Îp-pa! 30 00:04:14,148 --> 00:04:17,551 What are you doing with me?!!.. what do you want?! 31 00:04:17,552 --> 00:04:19,037 So, you are not that russian seniora... 32 00:04:19,049 --> 00:04:21,473 No, she is higher, on the third floor!.. - Sorry! Have mistaken! 33 00:04:21,474 --> 00:04:29,347 - Idiots! God d***n you! Medicinal leech! I'll complain! 34 00:04:54,692 --> 00:04:56,803 Antonio, where we can put her? 35 00:04:56,816 --> 00:05:01,329 How do I know, ask the doctor. - Doctor, where can we put her? 36 00:05:01,354 --> 00:05:03,868 How do I know, here everything is busy, look for by yourself. 37 00:05:04,124 --> 00:05:05,657 Maybe somewhere there? 38 00:05:27,201 --> 00:05:32,196 - Here everything is busy too.Look,how everybody likes to be ill!.. Maybe there?.. 39 00:05:32,197 --> 00:05:35,327 No. Let's go further.. 40 00:05:35,431 --> 00:05:40,959 Is here free bed? - Careful, here is a table! 41 00:05:41,263 --> 00:05:44,558 - Is here free bed? - See by yourself! - why you can't compress? 42 00:05:44,558 --> 00:05:49,367 - it is free in the toilet. - you'd be placed there, wit! 43 00:05:49,368 --> 00:05:53,904 - Let's turn the Senora.. - Good, is keeping! 44 00:05:57,931 --> 00:06:02,335 - Nurse, you'd put here a traffic light! - Where?! 45 00:06:04,675 --> 00:06:07,245 Excuse me doctor, our old woman is very bad! 46 00:06:07,804 --> 00:06:09,506 Here is more tightly than at the stadium! 47 00:06:09,531 --> 00:06:11,101 This bed seems to be free! 48 00:06:11,484 --> 00:06:15,104 It cannot be! Be careful at the turn! I'm falling! 49 00:06:15,129 --> 00:06:18,476 - Hold on to a stretcher! 50 00:06:20,806 --> 00:06:24,351 - Here is a bed!.. Free! 51 00:06:27,266 --> 00:06:29,991 E-e, Where are you? This is my bed! 52 00:06:30,016 --> 00:06:34,125 You'd put a newspaper, if it is yours!.. Damned owner! 53 00:06:34,126 --> 00:06:36,869 - Where to put her? - Let's here. - E-e, move up! 54 00:06:36,870 --> 00:06:39,874 - Is this you talking to me? - Yes, to you! - And why for me? 55 00:06:39,984 --> 00:06:42,443 Because you are the most thin here.. One.. Two.. 56 00:06:42,468 --> 00:06:44,870 No, do you see, do you see what they are doing?! 57 00:06:44,871 --> 00:06:48,636 I don't want her! - It is more fun together! - I don't want her!.. 58 00:06:48,661 --> 00:06:51,699 Cmon, look at her!..How much s***x in she! 59 00:06:51,724 --> 00:06:53,194 Take off your hand! do you see the lag is broken? 60 00:06:53,195 --> 00:06:56,405 Santucca, Santucca! He is kicking! Boy!!! 61 00:06:56,418 --> 00:07:03,451 Let it be a son! We are deserve it! After seven daughters must be at least one son! 62 00:07:03,476 --> 00:07:05,496 No daughters! I order you to give birth to a son! 63 00:07:05,521 --> 00:07:08,443 'll try! - À-à, moving! 64 00:07:46,312 --> 00:07:49,790 - Where is the registry? - Left along the corridor. 65 00:07:53,134 --> 00:07:57,220 Are you her husband? - Who, me? I don't know here and don't want to know! 66 00:07:57,322 --> 00:08:00,018 We have to warn relatives, situation is heavy! 67 00:08:00,043 --> 00:08:03,923 - Take her away! - Tell me the truth, ** I dying? 68 00:08:03,948 --> 00:08:06,971 - No, no, seniora, don't worry! You'll see, you'll 69 00:08:06,983 --> 00:08:10,622 live more than all of us, you'll live up to 90! 70 00:08:10,739 --> 00:08:16,652 I'm 92. - What I said? You did all of us! 71 00:08:16,677 --> 00:08:18,775 Do you know that you have an appendicitis? 72 00:08:18,800 --> 00:08:20,940 Why an appendicitis, I have broken leg, isn't it? 73 00:08:20,965 --> 00:08:23,159 As though if you have broken leg you can't have an appendicitis? 74 00:08:23,184 --> 00:08:26,293 and do not do diagnosis! Who is a doctor here: you or me?.. 75 00:08:26,794 --> 00:08:28,524 Potients became impudent!.. 76 00:08:28,537 --> 00:08:33,074 One minute, proffesor..You must ensure that she born a son! 77 00:08:33,099 --> 00:08:35,177 If it is a doughter again I'll destroy everything here! 78 00:08:35,202 --> 00:08:39,676 Medicine is powerless, everything depends on you! - Do not avoid the responsibility! 79 00:08:41,940 --> 00:08:46,326 - Granmother! At least I found you, my dear! 80 00:08:47,624 --> 00:08:49,913 Tell me, how is she,is it dangerous? 81 00:08:49,938 --> 00:08:55,998 Truthly said, the diagnosis not good. Taking into account her age...she is not a girl... 82 00:08:56,023 --> 00:08:59,557 Olia!.. I'm dying! - Granmother! 83 00:08:59,582 --> 00:09:06,415 Listen me careful..I want you to know. I'm very, very rich.. 84 00:09:06,440 --> 00:09:09,368 Do not worry, it will pass, you'll stand on your feet! 85 00:09:09,393 --> 00:09:13,384 - Let me say..You are my only granddaughter, 86 00:09:13,397 --> 00:09:17,098 and I'm leaving everything I have to you! 87 00:09:17,629 --> 00:09:27,555 There's jewelry, gold, pearls on 9 billions.. 88 00:09:30,211 --> 00:09:34,247 Water.. - Give water! - What water? Champagne! 89 00:09:34,356 --> 00:09:37,818 She raves!She has nothing, she is pure.. 90 00:09:37,990 --> 00:09:41,397 Of course not, who is Êîíå÷íî íåò, who's to argue with you.. Of course not, granmother, doesn't digress!.. 91 00:09:41,544 --> 00:09:44,100 - Drink, Gran, drink! 92 00:09:45,775 --> 00:09:51,452 - It is here I have nothing,here in Italy.. I 93 00:09:51,465 --> 00:09:57,402 hid heirlooms in Russia during the Revolution.. 94 00:09:57,998 --> 00:10:06,889 Go there, Olga, take the key!.. I bequeath to you the treasures in Leningrad 95 00:10:07,052 --> 00:10:12,223 They are hidden beneath a lion..Olga.. 96 00:10:16,638 --> 00:10:21,449 Signora,I beg you, speak louder,here all are close people! 97 00:10:24,594 --> 00:10:27,666 What she was talking about some billions? Gold, rubies? 98 00:10:27,679 --> 00:10:29,434 Uncontrolled verbal delirium, 99 00:10:29,435 --> 00:10:33,705 a typical example of "Lirio pribaptis". - Of course, the typical delirium! 100 00:10:33,775 --> 00:10:35,840 And in my opinion, she was fully conscious! 101 00:10:35,853 --> 00:10:39,172 Cmon?"Dilius primortis"! - Heavy old, it is clear! 102 00:10:39,197 --> 00:10:42,301 - No, It is nonsence, nonsence! Delirium! 103 00:10:48,497 --> 00:10:52,205 - Cigarettes? - Yes! - No, Thank you, Signor doesn't smoke. 104 00:10:52,513 --> 00:10:55,009 Stop throwing your money away, you are not a 105 00:10:55,034 --> 00:10:58,214 millionaire yet!.So many valuable things are sold!.. 106 00:10:58,458 --> 00:11:01,676 Even the clock had to be pawned!.. -Yes, my clocks!.. 107 00:11:01,688 --> 00:11:04,765 What is the difference, and we sold Fiat. 108 00:11:04,843 --> 00:11:06,041 My Fiat!. -Stop trifles! 109 00:11:06,053 --> 00:11:09,651 I had no lunches for the last two days!..trifles!.. 110 00:11:09,652 --> 00:11:14,217 It is not my fault! -But you had lunches, and I was watching at you!.. 111 00:11:14,229 --> 00:11:16,840 Right, I ** a brain, and you have to feed brains.. 112 00:11:17,715 --> 00:11:20,262 Cheer up, we will soon be rich! 113 00:11:20,562 --> 00:11:25,824 tired to walk on foot and without a clock! -Look, mafioso!!! 114 00:11:26,340 --> 00:11:28,570 Christ and the Virgin Mary! What are you doing here? 115 00:11:30,074 --> 00:11:35,211 What are we doing,Antonio? -We have decided to take a ride to Moscow. 116 00:11:35,330 --> 00:11:38,630 -And back.. -naturlich,yes!. -Are you going to Moscow too? 117 00:11:38,655 --> 00:11:42,782 Yes, to see relatives!.How, you don't know that I'm origin Russian? 118 00:11:42,844 --> 00:11:43,305 Really? 119 00:11:43,481 -->...
Music ♫