Gangs Of London S02E06 WEBRip x264-ION10 EngCP Subtitles in Multiple Languages
Gangs.Of.London.S02E06.WEBRip.x264-ION10_EngCP Movie Subtitles
Download Gangs Of London S02E06 WEBRip x264-ION10 EngCP Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:53,270 --> 00:01:55,270
Mum?
2
00:01:59,627 --> 00:02:01,627
Mum?
3
00:02:12,300 --> 00:02:14,300
Mum!
4
00:02:47,881 --> 00:02:49,661
A number of suspicious deaths
5
00:02:49,760 --> 00:02:52,180
have rocked
financial institutions in Jakarta,
6
00:02:52,279 --> 00:02:54,299
Frankfurt and Abu Dhabi.
7
00:02:54,398 --> 00:02:57,338
The six victims
all held senior executive positions,
8
00:02:57,436 --> 00:03:01,366
although no connection between
the deaths has yet been reported.
9
00:03:01,474 --> 00:03:04,834
Police from all three countries
are co-operating...
10
00:03:16,187 --> 00:03:18,427
You look stressed, Asif.
11
00:03:20,704 --> 00:03:24,064
Where have you been?
There's a data leak.
12
00:03:25,262 --> 00:03:28,082
It must be Sean Wallace.
13
00:03:28,180 --> 00:03:30,180
Why is he still alive?
14
00:03:49,049 --> 00:03:54,149
Working for the Investors
was not good for anybody.
15
00:03:54,247 --> 00:03:58,837
So Sean and I
have made other plans.
16
00:04:01,163 --> 00:04:03,823
London belongs to us now.
17
00:04:03,921 --> 00:04:06,281
But we're offering you
a piece of it.
18
00:04:08,959 --> 00:04:13,559
We're offering you free rein
to provide all product to London.
19
00:04:15,755 --> 00:04:19,485
In return, we want access
to your network and infrastructure.
20
00:04:19,593 --> 00:04:23,473
We all walk away from this
very rich men.
21
00:04:26,310 --> 00:04:28,290
Maybe so,
22
00:04:28,389 --> 00:04:32,249
but I will not work with the man
who helped kill my son.
23
00:04:32,347 --> 00:04:34,347
Either you deal with us...
24
00:04:35,145 --> 00:04:37,135
or you don't deal in London at all.
25
00:04:39,823 --> 00:04:42,343
You have until tonight
to think about it.
26
00:04:58,653 --> 00:05:04,133
Perhaps I can offer you
a sweetener?
27
00:05:21,521 --> 00:05:23,761
He looks more and more like you.
28
00:05:26,198 --> 00:05:30,418
People are asking questions, Lale.
Koba can't be trusted.
29
00:05:30,516 --> 00:05:32,676
They fear we'll be left behind.
30
00:05:33,474 --> 00:05:37,994
The opposite.
Sean negotiated well for us.
31
00:05:39,111 --> 00:05:41,551
Sole distributors of heroin.
32
00:05:54,543 --> 00:05:57,283
I was never given
the chance to play.
33
00:05:57,382 --> 00:05:59,982
Only the chance to fire a gun.
34
00:06:01,460 --> 00:06:05,220
This is why we do it.
So that they don't have to.
35
00:06:06,817 --> 00:06:09,657
Then look at what
you've given them.
36
00:06:12,814 --> 00:06:16,174
Celebrate, you deserve to.
37
00:06:39,840 --> 00:06:42,920
Come on.
Come play with me.
38
00:06:43,598 --> 00:06:45,598
Come on! Come on.
39
00:06:50,154 --> 00:06:53,894
OK... I'm coming!
40
00:06:53,992 --> 00:06:58,552
One... two... three...
41
00:07:37,809 --> 00:07:40,289
They found you!
42
00:08:17,028 --> 00:08:19,428
He will walk all over you, Sean.
43
00:08:32,100 --> 00:08:36,620
Asif has agreed,
but with some additional terms.
44
00:08:37,698 --> 00:08:39,698
What additional terms?
45
00:08:41,096 --> 00:08:43,096
Lale.
46
00:08:43,415 --> 00:08:45,385
What are you talking about?
47
00:08:45,493 --> 00:08:46,953
He gets Lale.
48
00:08:47,053 --> 00:08:50,193
We get his infrastructure
49
00:08:50,291 --> 00:08:52,811
and everything that comes with it.
50
00:08:53,889 --> 00:08:57,069
No. I won't agree to it.
51
00:08:57,167 --> 00:08:59,167
He already has her.
52
00:09:02,804 --> 00:09:05,444
You don't realise
what you've done, do you?
53
00:09:12,879 --> 00:09:16,199
Don't be led by your d***k, Sean.
54
00:09:18,396 --> 00:09:20,556
Are you f***g stupid?
55
00:09:23,713 --> 00:09:27,033
This is not about
my f***g d***k!
56
00:09:36,906 --> 00:09:38,286
F***k!
57
00:09:38,386 --> 00:09:40,386
F***k!
58
00:09:43,903 --> 00:09:45,943
We've g***t the Kurds on side...
59
00:09:47,261 --> 00:09:49,881
and you're giving up
their f***g leader?
60
00:09:49,980 --> 00:09:53,140
There are more important alliances.
61
00:09:54,057 --> 00:09:56,717
We need Asif on board.
62
00:09:56,816 --> 00:10:00,286
Without his supply,
this city comes to a standstill.
63
00:10:02,013 --> 00:10:04,393
The Investors
might have retreated,
64
00:10:04,492 --> 00:10:08,612
but they'll come back stronger
and we need to be ready.
65
00:10:10,249 --> 00:10:13,129
I made the call
because I knew you wouldn't.
66
00:10:24,401 --> 00:10:26,401
No retaliations.
67
00:10:27,240 --> 00:10:31,000
So you need to think carefully
about what you do next.
68
00:13:40,898 --> 00:13:42,898
Tell me one thing.
69
00:13:46,255 --> 00:13:48,245
Did he know?
70
00:13:51,653 --> 00:13:54,253
Did he know
why you wanted to kill him?
71
00:14:02,567 --> 00:14:04,927
You may not say a word...
72
00:14:06,445 --> 00:14:08,435
but you will feel...
73
00:14:09,643 --> 00:14:13,363
every inch of pain
that you caused Nasir.
74
00:14:20,357 --> 00:14:22,357
I'm not afraid of death.
75
00:14:24,875 --> 00:14:27,665
That's because
you have no one to live for.
76
00:14:29,513 --> 00:14:31,993
Who will grieve for you, Lale?
77
00:15:07,733 --> 00:15:11,173
I'm going to cut you
f***g downward.
78
00:15:57,665 --> 00:16:01,535
There have been further deaths
in the world of private banking...
79
00:16:02,264 --> 00:16:04,544
Yeah, okay. I've g***t to go.
80
00:16:08,579 --> 00:16:10,579
Hey.
81
00:16:11,359 --> 00:16:13,799
Careful, careful, careful.
82
00:16:15,717 --> 00:16:17,957
Here. Have some water.
83
00:16:21,474 --> 00:16:24,194
Shannon, we have to leave London.
It's not safe.
84
00:16:26,830 --> 00:16:28,830
We're not going anywhere, Dad.
85
00:17:06,890 --> 00:17:08,970
Shannon told me everything.
86
00:17:11,527 --> 00:17:13,727
We do not want your help, Marian.
87
00:17:17,884 --> 00:17:19,884
I need yours.
88
00:17:23,280 --> 00:17:27,760
Sean and Koba
have taken London together.
89
00:17:29,238 --> 00:17:30,738
And if they're not stopped,
90
00:17:30,837 --> 00:17:33,397
everything we've worked for
will be destroyed.
91
00:17:39,353 --> 00:17:40,973
No.
92
00:17:41,072 --> 00:17:43,172
Dad, Sean and Koba together
means we're all f***d
93
00:17:43,270 --> 00:17:45,270
- and you're dead.
- Leave us.
94
00:17:51,186 --> 00:17:53,176
Danny, come.
95
00:18:02,141 --> 00:18:04,141
What do you want, Marian?
96
00:18:05,779 --> 00:18:07,779
Us.
97
00:18:08,577 --> 00:18:10,037
Wallace.
98
00:18:10,136 --> 00:18:12,136
Dumani.
99
00:18:13,335 --> 00:18:17,025
You understand
what it took to build this city,
100
00:18:17,133 --> 00:18:19,133
and you know the pain of losing it.
101
00:18:21,171 --> 00:18:23,171
We can have it back, Ed.
102
00:18:30,885 --> 00:18:35,015
I will not fight for a London
where Sean comes out on top.
103
00:18:35,123 --> 00:18:36,863
Sean won't be at the top.
104
00:18:39,121 --> 00:18:41,121
We will.
105
00:18:45,198 --> 00:18:48,538
London belongs to us.
106
00:19:31,374 --> 00:19:33,374
They know she's missing.
107
00:19:36,571 --> 00:19:38,771
What ** I supposed to do, Billy?
108
00:19:39,689 --> 00:19:41,689
You do nothing.
109
00:19:43,288 --> 00:19:45,868
I'm sorry I can't tell
you what you want to hear,
110
00:19:45,966 --> 00:19:47,936
but a deal
was the right thing to do,
111
00:19:48,045 --> 00:19:50,275
so don't throw it all away.
112
00:19:51,123 --> 00:19:54,163
And don't look at me
like I don't understand.
113
00:19:55,040 --> 00:19:58,000
I know it's f***d up.
I do.
114
00:19:59,598 --> 00:20:01,758
But that's our f***g world, man.
115
00:20:02,677 --> 00:20:04,177
So, what?
116
00:20:04,277 --> 00:20:06,927
If it was you,
you'd just forget about her?
117
00:20:07,035 --> 00:20:08,925
Is that what you're saying?
118
00:20:09,034 --> 00:20:11,034
What's the alternative?
119
00:20:12,192 --> 00:20:14,752
What happens to you
if you go against Koba?
120
00:20:16,309 --> 00:20:18,309
I don't answer to Koba.
121
00:20:19,708 --> 00:20:22,188
Sean. Don't, man.
122
00:20:22,787 --> 00:20:24,787
Don't.
123
00:20:57,928 --> 00:20:59,928
So...
124
00:22:21,085 --> 00:22:23,755
Are you going to save
a slice for Grandad, yeah?
125
00:22:27,681 --> 00:22:29,381
Go to bed, Dan.
126
00:22:29,480 --> 00:22:31,480
Bed!
127
00:22:42,873 --> 00:22:44,873
I almost g***t out.
128
00:22:46,831 --> 00:22:48,831
Yeah, I was...
129
00:22:50,109 --> 00:22:52,109
this close.
130
00:22:53,107 --> 00:22:57,897
But you... you... you just
kept dragging me back in.
131
00:22:59,664 --> 00:23:01,564
What the hell you talking about?
132
00:23:01,663 --> 00:23:03,663
They killed him.
133
00:23:04,342 --> 00:23:06,942
The Investors killed my dad!
134
00:23:08,620 --> 00:23:10,620
They killed him.
135
00:23:14,816 --> 00:23:17,096
They killed my dad.
136
00:23:18,135 --> 00:23:21,865
They took my dad
while I was saving yours.
137
00:23:25,931 --> 00:23:29,211
Oh my God!
138
00:23:29,847 --> 00:23:33,747
- Elliot! Elliot! Elliot!
- No, don't touch me.
139
00:23:33,846 --> 00:23:36,266
- Don't touch me, please.
- Okay. Okay. Okay.
140
00:23:36,365 --> 00:23:38,335
Don't.
141
00:23:38,443 --> 00:23:40,443
Don't.
142
00:23:41,083 --> 00:23:43,283
Don't, please.
143
00:23:49,038 --> 00:23:53,198
They killed my dad.
They killed my dad.
144
00:23:58,393 --> 00:24:01,373
I... I... I... have nothing left.
145
00:24:01,472 --> 00:24:03,952
I have nothing left.
146
00:24:07,588 -->...
Share and download Gangs.Of.London.S02E06.WEBRip.x264-ION10_EngCP subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.