RCTD-101 -en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,000, Character said: (This work is virtual)
(Not related to real people community groups)

2
At 00:00:08,540, Character said: (Feminine skin series 3)
(Put on the skin and change into the opposite s***x)

3
At 00:00:22,220, Character said: Look good

4
At 00:00:25,000, Character said: -Is this okay?-Good.
(Flat model Yoshikawa Aimi)

5
At 00:00:30,380, Character said: well

6
At 00:00:32,460, Character said: Looking towards the pool

7
At 00:00:38,860, Character said: Yes feel good

8
At 00:00:47,560, Character said: Camera climbs from the front

9
At 00:00:51,600, Character said: (Yellow beer arts agency)
(Broker Iijima)

10
At 00:01:00,800, Character said: -Some more.-Right.

11
At 00:01:06,040, Character said: Going to shoot

12
At 00:01:10,260, Character said: A few more postures

13
At 00:01:15,660, Character said: OK

14
At 00:01:18,580, Character said: A little wind is better

15
At 00:01:28,280, Character said: Going to shoot

16
At 00:01:33,960, Character said: not bad

17
At 00:01:37,780, Character said: thank you

18
At 00:01:40,420, Character said: Change a few expressions

19
At 00:01:48,900, Character said: These are basically good

20
At 00:01:56,980, Character said: These are very cute
This was taken according to the instructions of Miss Iijima

21
At 00:02:03,540, Character said: The expressions are natural

22
At 00:02:07,580, Character said: You are really professional
right

23
At 00:02:13,520, Character said: Really a well-deserved agent

24
At 00:02:24,340, Character said: of course

25
At 00:02:26,420, Character said: Those few that stand up are great
This one is good

26
At 00:02:30,860, Character said: Background i will adjust again
Trouble you

27
At 00:02:35,980, Character said: Amy is an important artist in our company

28
At 00:02:43,180, Character said: Love you hard
You worked hard too

29
At 00:02:47,260, Character said: Great shot
Really? Thank you

30
At 00:02:50,440, Character said: More and more professional
No, I'm still shy until now

31
At 00:02:56,460, Character said: -Really?-Really?
You are cute and have confidence

32
At 00:03:01,220, Character said: I'm even more embarrassed to say this

33
At 00:03:07,400, Character said: This is your first job
Work hard

34
At 00:03:10,660, Character said: I will work hard

35
At 00:03:14,020, Character said: If it succeeds
Our company will be more famous

36
At 00:03:17,700, Character said: Thank you for thinking so

37
At 00:03:20,640, Character said: I will work hard
We work together

38
At 00:03:28,080, Character said: Can take a break

39
At 00:03:32,780, Character said: Everyone is about to shoot

40
At 00:03:35,880, Character said: I ** leaving
-Come on.-I'll do it.

41
At 00:03:42,900, Character said: Today's performance is good

42
At 00:03:46,380, Character said: I'm really sorry

43
At 00:03:49,020, Character said: Come on
-I'm gone.-Okay.

44
At 00:03:57,020, Character said: Have a phone

45
At 00:03:59,720, Character said: It's hard for you

46
At 00:04:05,160, Character said: Yes, that's right

47
At 00:04:08,000, Character said: Today is the shooting day of Yoshikawa Aimi

48
At 00:04:12,780, Character said: Amy goes all out

49
At 00:04:17,060, Character said: No problem come

50
At 00:04:22,180, Character said: About 30 minutes

51
At 00:04:28,140, Character said: Drive faster
It takes about 20 minutes

52
At 00:04:36,480, Character said: It's okay

53
At 00:04:41,040, Character said: I know in Akihabara

54
At 00:04:45,140, Character said: Is Xiaolu going too? Then you pick her up

55
At 00:04:53,720, Character said: Really here
She is a famous agent

56
At 00:05:00,660, Character said: Miss Iijima with yellow beer

57
At 00:05:07,140, Character said: No problem time

58
At 00:05:19,820, Character said: Can end in 30 minutes

59
At 00:05:22,560, Character said: (Dream item: Skin grabber)
(The skin can be captured after hitting the arrow)

60
At 00:05:27,920, Character said: (Regardless of appearance, body type, sensitivity)
(Even the sound is the same as myself)

61
At 00:05:35,780, Character said: This is how the same thing

62
At 00:05:41,800, Character said: What happened

63
At 00:06:24,320, Character said: Rest assured from today
I will take your place

64
At 00:06:34,960, Character said: You worked so hard today

65
At 00:06:47,460, Character said: awesome
I g***t Miss Iijima's skin

66
At 00:07:12,580, Character said: Yes no problem

67
At 00:07:16,540, Character said: Not only the body but also the memory

68
At 00:07:27,740, Character said: You take care of it, please

69
At 00:07:38,240, Character said: Becoming a broker is my dream

70
At 00:07:45,140, Character said: Agent, are you here?

71
At 00:07:48,260, Character said: The shooting of Miss Amy is almost over

72
At 00:07:51,940, Character said: I'll be right there
Then trouble you

73
At 00:08:00,120, Character said: It just happened that Miss Amy was shooting

74
At 00:08:04,020, Character said: I can approach her anytime now

75
At 00:08:30,260, Character said: Make a very happy look
Joyous look

76
At 00:08:34,680, Character said: Lift up a bit yes that's it

77
At 00:08:40,620, Character said: Very happy

78
At 00:08:45,540, Character said: Yes, raise the ball

79
At 00:08:51,560, Character said: It really is Yoshikawa Aimee
I ** so cute

80
At 00:09:00,360, Character said: Great, i'm the agent now

81
At 00:09:05,160, Character said: Exposed underarms

82
At 00:09:08,880, Character said: Wait a second pause

83
At 00:09:12,680, Character said: The swimsuit wrinkled a little

84
At 00:09:18,080, Character said: Really? Thank you

85
At 00:09:21,220, Character said: And touched her chest

86
At 00:09:24,000, Character said: -Is this okay?-Good.

87
At 00:09:26,940, Character said: -Can we continue?-Please

88
At 00:09:30,400, Character said: -Let's continue.-Okay.

89
At 00:09:33,580, Character said: Very good expression

90
At 00:09:36,880, Character said: Give me a smile

91
At 00:09:39,900, Character said: Be bolder
This will be seen

92
At 00:09:44,760, Character said: Be bold to be a topic

93
At 00:09:47,760, Character said: Enough to wear like this

94
At 00:09:51,400, Character said: -Not bad.-Is it okay?

95
At 00:09:56,300, Character said: It's about to start cute

96
At 00:10:06,300, Character said: Lean forward

97
At 00:10:12,180, Character said: Squeeze in the middle with your arms

98
At 00:10:23,380, Character said: Cute look

99
At 00:10:26,640, Character said: Be natural

100
At 00:10:31,580, Character said: Is it too e***c?

101
At 00:10:34,880, Character said: No, it ’s so cute

102
At 00:10:38,820, Character said: But I don't think the direction is right

103
At 00:10:45,380, Character said: -This will be more cute.-Really?
Correct

104
At 00:10:51,600, Character said: Look a little bit right

105
At 00:10:54,920, Character said: Good again

106
At 00:10:58,640, Character said: Give me a smile

107
At 00:11:08,320, Character said: What do you think?

108
At 00:11:12,540, Character said: Seems like this

109
At 00:11:19,140, Character said: Yes, this ball is gone

110
At 00:11:26,080, Character said: Yes like this

111
At 00:11:31,380, Character said: Then use this feeling to smile a little bit more

112
At 00:11:38,940, Character said: Going to shoot

113
At 00:11:44,700, Character said: How does it feel
so cute

114
At 00:11:49,200, Character said: Good continue

115
At 00:11:53,380, Character said: Smile a little bit more

116
At 00:11:59,200, Character said: A little lower edge
So it will be exposed

117
At 00:12:03,160, Character said: This will expose

118
At 00:12:05,800, Character said: This is great this is better
What are you doing today?

119
At 00:12:12,640, Character said: I ca n’t take a picture like this

120
At 00:12:16,380, Character said: Take a photo with this feeling
Yes

121
At 00:12:23,540, Character said: Is the degree of exposure OK?
Very easy to expose

122
At 00:12:29,300, Character said: From the bottom up, from this angle

123
At 00:12:33,080, Character said: Is that right

124
At 00:12:35,480, Character said: Doesn't taste good
No, it's cute

125
At 00:12:41,780, Character said: Jump a little from bottom to top

126
At 00:12:47,260, Character said: Like this
Yes

127
At 00:12:52,180, Character said: Dynamism
But can you feel it

128
At 00:12:57,280, Character said: This feeling

129
At 00:13:00,140, Character said: That's the feeling.
I ** a flat idol

130
At 00:13:06,240, Character said: It's great

131
At 00:13:14,520, Character said: Then use this feeling

132
At 00:13:18,200, Character said: There is also this feeling commonly used

133
At 00:13:26,020, Character said: really

134
At 00:13:28,380, Character said: like this

135
At 00:13:30,320, Character said: But Miss Iijima
You don't usually ask for it like this

136
At 00:13:34,360, Character said: Want to say try it once
Right

137
At 00:13:40,320, Character said: Then listen to Miss Iijima
Try it

138
At 00:13:46,020, Character said: It's so cute

139
At 00:13:50,220, Character said: Really cute

140
At 00:13:53,940, Character said: it's actually very good

141
At 00:13:57,160, Character said: so cute

142
At 00:14:02,360, Character said: Very cute

143
At 00:14:09,020, Character said: It ’s so cute.
Hurry up

144
At 00:14:18,940, Character said: Miss Iijima, what are you doing?
awesome

145
At 00:14:23,860, Character said: awesome
Invisible

146
At 00:14:27,240, Character said: May I
Everyone loves to see the dynamic

147
At 00:14:32,500, Character said: This is great

148
At 00:14:39,440, Character said: awesome

149
At 00:14:41,480, Character said: Miss Iijima will appear in the camera

150
At 00:14:44,740, Character said: This is ok

151
At 00:14:47,880, Character said: Great, my favorite

152

Download Subtitles RCTD-101 -en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles