The Royal s08e07 Tutti Fruity.eng Movie Subtitles

Download The Royal s08e07 Tutti Fruity eng Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:05,680 --> 00:00:12,020 I need someone in my life. I need a girl to hold me tight. 2 00:00:14,000 --> 00:00:18,940 Someone to make me feel, make me feel alright. 3 00:00:20,840 --> 00:00:23,080 Somebody help me, yeah. 4 00:00:24,260 --> 00:00:26,540 Somebody help me now. 5 00:00:27,200 --> 00:00:31,160 Won't somebody tell me what I've done wrong. 6 00:00:40,680 --> 00:00:41,730 Paul Newman. 7 00:00:41,860 --> 00:00:43,700 I mean, Steve McQueen. 8 00:00:43,960 --> 00:00:45,010 Make up your mind. 9 00:00:45,780 --> 00:00:46,830 Napoleon Solo. 10 00:00:47,920 --> 00:00:48,970 What about Faith? 11 00:00:49,440 --> 00:00:50,490 Cliff Richard. 12 00:00:50,500 --> 00:00:53,620 Oh, Cliff. I used to fancy him. He was lovely. 13 00:00:54,280 --> 00:00:55,330 Strong, too. 14 00:00:55,331 --> 00:00:56,839 Didn't you see it in the paper? 15 00:00:56,840 --> 00:00:58,240 Woman on cliff all night. 16 00:01:00,320 --> 00:01:02,240 Alan? What are you doing? 17 00:01:02,480 --> 00:01:03,530 Tightening nuts. 18 00:01:03,540 --> 00:01:04,590 It's gone all wonky. 19 00:01:55,400 --> 00:01:56,450 He's mine. 20 00:01:57,560 --> 00:01:58,610 Sorry, 21 00:01:58,940 --> 00:01:59,990 girls, he's taken. 22 00:02:00,580 --> 00:02:02,020 This is Daniela. 23 00:02:02,940 --> 00:02:04,120 I'm giving her a hand. 24 00:02:04,121 --> 00:02:05,799 Are you two going out together? 25 00:02:05,800 --> 00:02:09,199 Let's just say I'm teaching him how to make a perfect 99. 26 00:02:42,280 --> 00:02:43,420 Good morning, doctors. 27 00:02:43,421 --> 00:02:46,179 I've this for Aisling. Could you take it home for her? 28 00:02:46,180 --> 00:02:46,919 Oh, right. 29 00:02:46,920 --> 00:02:50,719 Oh, she's not actually reading yet, but, um, thank you. I did notice that there 30 00:02:50,720 --> 00:02:52,979 wasn't a Bible in the house. Our Jerusalem Bible. 31 00:02:52,980 --> 00:02:54,120 Well, thanks very much. 32 00:02:54,121 --> 00:02:59,779 So do you think that's what she does when she's babysitting? She just sort of 33 00:02:59,780 --> 00:03:02,790 rifles through her bookshelves? Only if it makes her happy. 34 00:03:03,240 --> 00:03:04,680 In other words, shut up, Jill. 35 00:03:05,140 --> 00:03:06,190 Thank you, Gordon. 36 00:03:08,520 --> 00:03:10,200 Everything all right? Oh, uh... 37 00:03:11,790 --> 00:03:13,270 Taking a look at my stables. 38 00:03:13,710 --> 00:03:16,070 I'm worried he's after the horses. 39 00:03:16,490 --> 00:03:17,750 Have you told the police? 40 00:03:17,910 --> 00:03:19,050 I will if I see him again. 41 00:03:20,310 --> 00:03:22,490 It just shook me up a bit. 42 00:03:31,270 --> 00:03:32,430 I need help, please. 43 00:03:32,431 --> 00:03:35,989 What's wrong? It's my friend. We were walking her from school. She's g***t this 44 00:03:35,990 --> 00:03:37,290 pain. What's your name? 45 00:03:37,291 --> 00:03:40,349 Denise. Denise Mount. Can you tell me exactly where it hurt, please? 46 00:03:40,350 --> 00:03:42,830 Here. It isn't all the time. It comes and goes. 47 00:03:42,831 --> 00:03:45,289 Right, OK, well, we'll get you through to casualty. Do you want to come and 48 00:03:45,290 --> 00:03:46,340 a seat? Is she OK? 49 00:03:46,370 --> 00:03:49,680 Could you find a portion and get a wheelchair for us, do you think? 50 00:03:50,270 --> 00:03:52,030 Erm... Take a seat. 51 00:03:53,370 --> 00:03:54,420 Your boyfriend? 52 00:03:54,421 --> 00:03:55,549 What, Ray? 53 00:03:55,550 --> 00:03:56,600 Yeah. 54 00:03:57,010 --> 00:03:58,060 Sort of. 55 00:03:59,190 --> 00:04:00,240 Oh! 56 00:04:02,590 --> 00:04:03,890 Right, that should do it. 57 00:04:03,891 --> 00:04:06,249 You should take it to a garage, you know. 58 00:04:06,250 --> 00:04:08,480 You're my knight in shining armour, you are. 59 00:04:08,630 --> 00:04:09,770 I can't keep doing this. 60 00:04:09,771 --> 00:04:11,659 I've been in real trouble at work. 61 00:04:11,660 --> 00:04:13,300 I know, but I'll make it up to you. 62 00:04:14,580 --> 00:04:16,959 What? I'm coming to get you, Tutti Frutti. 63 00:04:17,680 --> 00:04:18,730 Careful! 64 00:04:19,660 --> 00:04:20,860 Daniela! Oh, no. 65 00:04:22,220 --> 00:04:23,270 Daniela! 66 00:04:23,800 --> 00:04:25,000 How old are you, Denise? 67 00:04:25,740 --> 00:04:26,790 Seventeen. 68 00:04:27,860 --> 00:04:30,750 And you've absolutely no idea what these pains might be? 69 00:04:30,960 --> 00:04:32,880 No. This might come as a bit of a shock. 70 00:04:34,420 --> 00:04:35,470 You're pregnant. 71 00:04:36,020 --> 00:04:37,070 I can't be. 72 00:04:37,320 --> 00:04:38,820 Well, you most definitely are. 73 00:04:38,821 --> 00:04:39,759 In fact. 74 00:04:39,760 --> 00:04:41,559 You're in the early stages of labour. 75 00:04:41,560 --> 00:04:44,879 You're having contractions. Do you understand what I'm saying to you? 76 00:04:44,880 --> 00:04:45,930 Yeah. Good. 77 00:04:46,800 --> 00:04:49,690 All right, well, we'll get you into maternity, shall we? 78 00:04:49,691 --> 00:04:53,819 I'm sorry, this isn't meant to be confidential. 79 00:04:53,820 --> 00:04:54,870 Is she really? 80 00:04:57,260 --> 00:04:58,700 Yes, yeah. She's having a baby. 81 00:05:05,000 --> 00:05:06,050 What? How? 82 00:05:06,960 --> 00:05:08,010 I didn't know. 83 00:05:08,620 --> 00:05:09,670 Why didn't you say? 84 00:05:09,740 --> 00:05:11,100 I didn't know. You must have. 85 00:05:11,600 --> 00:05:14,380 Will you just stop asking me stupid questions? 86 00:05:17,960 --> 00:05:22,000 I've g***t a phone call. My daughter's here. What's her name? Denise Mount. 87 00:05:23,620 --> 00:05:25,540 Yep, she's in maternity. 88 00:05:25,541 --> 00:05:28,859 No, no, that's not right. What would you be doing in maternity? 89 00:05:28,860 --> 00:05:29,910 Having a baby. 90 00:05:31,500 --> 00:05:32,700 So, how did this happen? 91 00:05:32,920 --> 00:05:35,100 Alan threw me on the floor. He's such a brute. 92 00:05:36,200 --> 00:05:37,250 I'm only joking. 93 00:05:38,550 --> 00:05:39,600 Oh, right. 94 00:05:39,910 --> 00:05:41,530 OK, let's take a look, shall we? 95 00:05:42,650 --> 00:05:44,090 OK, let's look through there. 96 00:05:45,190 --> 00:05:46,240 Good. 97 00:05:46,241 --> 00:05:48,669 Now, we're going to have to get a stitch in that cut. 98 00:05:48,670 --> 00:05:51,189 Alan tells me that you're unconscious for a while, so we're going to have to 99 00:05:51,190 --> 00:05:53,789 keep you in for head injury observation, just to be on the safe side. 100 00:05:53,790 --> 00:05:56,200 What about my ice cream? It can't stay in the van. 101 00:05:56,690 --> 00:05:58,010 Alan's taking care of that. 102 00:05:58,090 --> 00:05:59,410 I've g***t him well trained. 103 00:05:59,750 --> 00:06:01,970 Yes, I'm... I'm sure you have. 104 00:06:01,971 --> 00:06:04,489 Nurse Clark here will take you through to the ward. 105 00:06:04,490 --> 00:06:05,540 Um, 106 00:06:06,370 --> 00:06:11,889 Ray? If you're not a relative, you shouldn't really be in here. I'm... It's 107 00:06:11,890 --> 00:06:12,940 baby. 108 00:06:13,190 --> 00:06:14,240 Oh, right, I see. 109 00:06:17,430 --> 00:06:19,210 Oh, my God, it's true. 110 00:06:21,250 --> 00:06:22,300 Mum, don't cry. 111 00:06:22,530 --> 00:06:24,110 What ** I supposed to do? 112 00:06:24,990 --> 00:06:26,040 What have you done? 113 00:06:27,270 --> 00:06:31,170 This is supposed to be for dead bodies, not your birds' chock -ices. 114 00:06:31,530 --> 00:06:33,030 No -one's going to look in here. 115 00:06:33,350 --> 00:06:34,400 What's going on? 116 00:06:35,950 --> 00:06:37,000 Nothing. 117 00:06:37,970 --> 00:06:39,020 Maintenance. 118 00:06:39,250 --> 00:06:42,210 There's an ice cream van blocking the ambulance entrance. 119 00:06:42,630 --> 00:06:44,010 That belongs to a patient. 120 00:06:44,230 --> 00:06:47,180 I'll go and move you round the back. Quick as you can, please. 121 00:06:57,930 --> 00:06:59,510 How could she be so stupid? 122 00:07:01,510 --> 00:07:02,890 Miss, I can't cope with this. 123 00:07:05,730 --> 00:07:07,360 My... Husband passed away. 124 00:07:09,200 --> 00:07:11,500 Work all the hours God gave to make ends meet. 125 00:07:13,520 --> 00:07:14,570 How could she? 126 00:07:15,940 --> 00:07:17,080 These things happen. 127 00:07:19,280 --> 00:07:21,080 She was supposed to be the bright one. 128 00:07:22,200 --> 00:07:26,899 I said she could come and work in the shop with me, but no, she said she was 129 00:07:26,900 --> 00:07:29,070 going to get her A -level, get a job in a bank. 130 00:07:31,100 --> 00:07:32,560 Not so bright now, is she? 131 00:07:35,370 --> 00:07:36,420 in a terrible shock. 132 00:07:38,010 --> 00:07:41,650 Why don't you come on down to reception with me, eh? Come on. Yeah. 133 00:07:41,870 --> 00:07:42,920 I'll get you some tea. 134 00:07:45,490 --> 00:07:46,540 Just this? 135 00:07:48,050 --> 00:07:49,100 Both of them? 136 00:07:51,670 --> 00:07:53,330 I've g***t no idea. 137 00:07:56,470 --> 00:07:57,610 Everything all right? 138 00:07:58,150 --> 00:07:59,200 No. 139 00:08:00,110 --> 00:08:01,160 Oh, no. 140 00:08:02,230 --> 00:08:03,610 You need a hand changing it? 141 00:08:03,930 --> 00:08:05,310 I've only g***t one spare tyre. 142 00:08:06,410 --> 00:08:07,670 Someone's slashed them. 143 00:08:08,810 --> 00:08:11,770 Why on earth would...
Music ♫