The Royal s08e07 Tutti Fruity eng Subtitles in Multiple Languages
The Royal s08e07 Tutti Fruity.eng Movie Subtitles
Download The Royal s08e07 Tutti Fruity eng Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:05,680 --> 00:00:12,020
I need someone in my life. I need a girl
to hold me tight.
2
00:00:14,000 --> 00:00:18,940
Someone to make me feel, make me feel
alright.
3
00:00:20,840 --> 00:00:23,080
Somebody help me, yeah.
4
00:00:24,260 --> 00:00:26,540
Somebody help me now.
5
00:00:27,200 --> 00:00:31,160
Won't somebody tell me what I've done
wrong.
6
00:00:40,680 --> 00:00:41,730
Paul Newman.
7
00:00:41,860 --> 00:00:43,700
I mean, Steve McQueen.
8
00:00:43,960 --> 00:00:45,010
Make up your mind.
9
00:00:45,780 --> 00:00:46,830
Napoleon Solo.
10
00:00:47,920 --> 00:00:48,970
What about Faith?
11
00:00:49,440 --> 00:00:50,490
Cliff Richard.
12
00:00:50,500 --> 00:00:53,620
Oh, Cliff. I used to fancy him. He was
lovely.
13
00:00:54,280 --> 00:00:55,330
Strong, too.
14
00:00:55,331 --> 00:00:56,839
Didn't you see it in the paper?
15
00:00:56,840 --> 00:00:58,240
Woman on cliff all night.
16
00:01:00,320 --> 00:01:02,240
Alan? What are you doing?
17
00:01:02,480 --> 00:01:03,530
Tightening nuts.
18
00:01:03,540 --> 00:01:04,590
It's gone all wonky.
19
00:01:55,400 --> 00:01:56,450
He's mine.
20
00:01:57,560 --> 00:01:58,610
Sorry,
21
00:01:58,940 --> 00:01:59,990
girls, he's taken.
22
00:02:00,580 --> 00:02:02,020
This is Daniela.
23
00:02:02,940 --> 00:02:04,120
I'm giving her a hand.
24
00:02:04,121 --> 00:02:05,799
Are you two going out together?
25
00:02:05,800 --> 00:02:09,199
Let's just say I'm teaching him how to
make a perfect 99.
26
00:02:42,280 --> 00:02:43,420
Good morning, doctors.
27
00:02:43,421 --> 00:02:46,179
I've this for Aisling. Could you take it
home for her?
28
00:02:46,180 --> 00:02:46,919
Oh, right.
29
00:02:46,920 --> 00:02:50,719
Oh, she's not actually reading yet, but,
um, thank you. I did notice that there
30
00:02:50,720 --> 00:02:52,979
wasn't a Bible in the house. Our
Jerusalem Bible.
31
00:02:52,980 --> 00:02:54,120
Well, thanks very much.
32
00:02:54,121 --> 00:02:59,779
So do you think that's what she does
when she's babysitting? She just sort of
33
00:02:59,780 --> 00:03:02,790
rifles through her bookshelves? Only if
it makes her happy.
34
00:03:03,240 --> 00:03:04,680
In other words, shut up, Jill.
35
00:03:05,140 --> 00:03:06,190
Thank you, Gordon.
36
00:03:08,520 --> 00:03:10,200
Everything all right? Oh, uh...
37
00:03:11,790 --> 00:03:13,270
Taking a look at my stables.
38
00:03:13,710 --> 00:03:16,070
I'm worried he's after the horses.
39
00:03:16,490 --> 00:03:17,750
Have you told the police?
40
00:03:17,910 --> 00:03:19,050
I will if I see him again.
41
00:03:20,310 --> 00:03:22,490
It just shook me up a bit.
42
00:03:31,270 --> 00:03:32,430
I need help, please.
43
00:03:32,431 --> 00:03:35,989
What's wrong? It's my friend. We were
walking her from school. She's g***t this
44
00:03:35,990 --> 00:03:37,290
pain. What's your name?
45
00:03:37,291 --> 00:03:40,349
Denise. Denise Mount. Can you tell me
exactly where it hurt, please?
46
00:03:40,350 --> 00:03:42,830
Here. It isn't all the time. It comes
and goes.
47
00:03:42,831 --> 00:03:45,289
Right, OK, well, we'll get you through
to casualty. Do you want to come and
48
00:03:45,290 --> 00:03:46,340
a seat? Is she OK?
49
00:03:46,370 --> 00:03:49,680
Could you find a portion and get a
wheelchair for us, do you think?
50
00:03:50,270 --> 00:03:52,030
Erm... Take a seat.
51
00:03:53,370 --> 00:03:54,420
Your boyfriend?
52
00:03:54,421 --> 00:03:55,549
What, Ray?
53
00:03:55,550 --> 00:03:56,600
Yeah.
54
00:03:57,010 --> 00:03:58,060
Sort of.
55
00:03:59,190 --> 00:04:00,240
Oh!
56
00:04:02,590 --> 00:04:03,890
Right, that should do it.
57
00:04:03,891 --> 00:04:06,249
You should take it to a garage, you
know.
58
00:04:06,250 --> 00:04:08,480
You're my knight in shining armour, you
are.
59
00:04:08,630 --> 00:04:09,770
I can't keep doing this.
60
00:04:09,771 --> 00:04:11,659
I've been in real trouble at work.
61
00:04:11,660 --> 00:04:13,300
I know, but I'll make it up to you.
62
00:04:14,580 --> 00:04:16,959
What? I'm coming to get you, Tutti
Frutti.
63
00:04:17,680 --> 00:04:18,730
Careful!
64
00:04:19,660 --> 00:04:20,860
Daniela! Oh, no.
65
00:04:22,220 --> 00:04:23,270
Daniela!
66
00:04:23,800 --> 00:04:25,000
How old are you, Denise?
67
00:04:25,740 --> 00:04:26,790
Seventeen.
68
00:04:27,860 --> 00:04:30,750
And you've absolutely no idea what these
pains might be?
69
00:04:30,960 --> 00:04:32,880
No. This might come as a bit of a shock.
70
00:04:34,420 --> 00:04:35,470
You're pregnant.
71
00:04:36,020 --> 00:04:37,070
I can't be.
72
00:04:37,320 --> 00:04:38,820
Well, you most definitely are.
73
00:04:38,821 --> 00:04:39,759
In fact.
74
00:04:39,760 --> 00:04:41,559
You're in the early stages of labour.
75
00:04:41,560 --> 00:04:44,879
You're having contractions. Do you
understand what I'm saying to you?
76
00:04:44,880 --> 00:04:45,930
Yeah. Good.
77
00:04:46,800 --> 00:04:49,690
All right, well, we'll get you into
maternity, shall we?
78
00:04:49,691 --> 00:04:53,819
I'm sorry, this isn't meant to be
confidential.
79
00:04:53,820 --> 00:04:54,870
Is she really?
80
00:04:57,260 --> 00:04:58,700
Yes, yeah. She's having a baby.
81
00:05:05,000 --> 00:05:06,050
What? How?
82
00:05:06,960 --> 00:05:08,010
I didn't know.
83
00:05:08,620 --> 00:05:09,670
Why didn't you say?
84
00:05:09,740 --> 00:05:11,100
I didn't know. You must have.
85
00:05:11,600 --> 00:05:14,380
Will you just stop asking me stupid
questions?
86
00:05:17,960 --> 00:05:22,000
I've g***t a phone call. My daughter's
here. What's her name? Denise Mount.
87
00:05:23,620 --> 00:05:25,540
Yep, she's in maternity.
88
00:05:25,541 --> 00:05:28,859
No, no, that's not right. What would you
be doing in maternity?
89
00:05:28,860 --> 00:05:29,910
Having a baby.
90
00:05:31,500 --> 00:05:32,700
So, how did this happen?
91
00:05:32,920 --> 00:05:35,100
Alan threw me on the floor. He's such a
brute.
92
00:05:36,200 --> 00:05:37,250
I'm only joking.
93
00:05:38,550 --> 00:05:39,600
Oh, right.
94
00:05:39,910 --> 00:05:41,530
OK, let's take a look, shall we?
95
00:05:42,650 --> 00:05:44,090
OK, let's look through there.
96
00:05:45,190 --> 00:05:46,240
Good.
97
00:05:46,241 --> 00:05:48,669
Now, we're going to have to get a stitch
in that cut.
98
00:05:48,670 --> 00:05:51,189
Alan tells me that you're unconscious
for a while, so we're going to have to
99
00:05:51,190 --> 00:05:53,789
keep you in for head injury observation,
just to be on the safe side.
100
00:05:53,790 --> 00:05:56,200
What about my ice cream? It can't stay
in the van.
101
00:05:56,690 --> 00:05:58,010
Alan's taking care of that.
102
00:05:58,090 --> 00:05:59,410
I've g***t him well trained.
103
00:05:59,750 --> 00:06:01,970
Yes, I'm... I'm sure you have.
104
00:06:01,971 --> 00:06:04,489
Nurse Clark here will take you through
to the ward.
105
00:06:04,490 --> 00:06:05,540
Um,
106
00:06:06,370 --> 00:06:11,889
Ray? If you're not a relative, you
shouldn't really be in here. I'm... It's
107
00:06:11,890 --> 00:06:12,940
baby.
108
00:06:13,190 --> 00:06:14,240
Oh, right, I see.
109
00:06:17,430 --> 00:06:19,210
Oh, my God, it's true.
110
00:06:21,250 --> 00:06:22,300
Mum, don't cry.
111
00:06:22,530 --> 00:06:24,110
What ** I supposed to do?
112
00:06:24,990 --> 00:06:26,040
What have you done?
113
00:06:27,270 --> 00:06:31,170
This is supposed to be for dead bodies,
not your birds' chock -ices.
114
00:06:31,530 --> 00:06:33,030
No -one's going to look in here.
115
00:06:33,350 --> 00:06:34,400
What's going on?
116
00:06:35,950 --> 00:06:37,000
Nothing.
117
00:06:37,970 --> 00:06:39,020
Maintenance.
118
00:06:39,250 --> 00:06:42,210
There's an ice cream van blocking the
ambulance entrance.
119
00:06:42,630 --> 00:06:44,010
That belongs to a patient.
120
00:06:44,230 --> 00:06:47,180
I'll go and move you round the back.
Quick as you can, please.
121
00:06:57,930 --> 00:06:59,510
How could she be so stupid?
122
00:07:01,510 --> 00:07:02,890
Miss, I can't cope with this.
123
00:07:05,730 --> 00:07:07,360
My... Husband passed away.
124
00:07:09,200 --> 00:07:11,500
Work all the hours God gave to make ends
meet.
125
00:07:13,520 --> 00:07:14,570
How could she?
126
00:07:15,940 --> 00:07:17,080
These things happen.
127
00:07:19,280 --> 00:07:21,080
She was supposed to be the bright one.
128
00:07:22,200 --> 00:07:26,899
I said she could come and work in the
shop with me, but no, she said she was
129
00:07:26,900 --> 00:07:29,070
going to get her A -level, get a job in
a bank.
130
00:07:31,100 --> 00:07:32,560
Not so bright now, is she?
131
00:07:35,370 --> 00:07:36,420
in a terrible shock.
132
00:07:38,010 --> 00:07:41,650
Why don't you come on down to reception
with me, eh? Come on. Yeah.
133
00:07:41,870 --> 00:07:42,920
I'll get you some tea.
134
00:07:45,490 --> 00:07:46,540
Just this?
135
00:07:48,050 --> 00:07:49,100
Both of them?
136
00:07:51,670 --> 00:07:53,330
I've g***t no idea.
137
00:07:56,470 --> 00:07:57,610
Everything all right?
138
00:07:58,150 --> 00:07:59,200
No.
139
00:08:00,110 --> 00:08:01,160
Oh, no.
140
00:08:02,230 --> 00:08:03,610
You need a hand changing it?
141
00:08:03,930 --> 00:08:05,310
I've only g***t one spare tyre.
142
00:08:06,410 --> 00:08:07,670
Someone's slashed them.
143
00:08:08,810 --> 00:08:11,770
Why on earth would...
Share and download The Royal s08e07 Tutti Fruity.eng subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.