The.Covenant.2017.HDRip.XViD-ETRG-eng Movie Subtitles

Download The Covenant 2017 HDRip XViD-ETRG-eng Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:01,936 --> 00:00:04,003 (ominous music) 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:19,887 --> 00:00:22,221 - So it is with heavy hearts, we lay to rest 4 00:00:22,223 --> 00:00:24,223 your daughter Elizabeth. 5 00:00:24,225 --> 00:00:26,558 But let us rejoice in the knowledge that you have 6 00:00:26,560 --> 00:00:30,062 welcomed her into your kingdom of everlasting light. 7 00:00:30,064 --> 00:00:32,798 She is in the company of Jesus Christ, who died 8 00:00:32,800 --> 00:00:34,733 and now lives. 9 00:00:34,735 --> 00:00:37,736 May she rejoice in your kingdom, where all tears 10 00:00:37,738 --> 00:00:42,041 are wiped away, united together with her father in heaven. 11 00:00:43,477 --> 00:00:45,444 Now, and forever, amen. 12 00:00:46,514 --> 00:00:49,581 (sad ominous music) 13 00:01:34,628 --> 00:01:35,594 (glass shattering) 14 00:01:35,596 --> 00:01:36,462 - Adam? 15 00:01:44,705 --> 00:01:45,637 Are you okay? 16 00:01:48,943 --> 00:01:50,209 - Turn it off. 17 00:01:51,645 --> 00:01:52,811 - Adam I think-- 18 00:01:52,813 --> 00:01:54,813 - Turn it off I said. 19 00:02:17,938 --> 00:02:18,804 Sarah? 20 00:02:21,609 --> 00:02:22,708 - Yeah? 21 00:02:24,345 --> 00:02:26,178 - It's all your fault. 22 00:02:26,180 --> 00:02:28,981 - Oh! (gun fires) 23 00:02:44,165 --> 00:02:47,099 (foreboding music) 24 00:03:19,400 --> 00:03:21,366 - Hasn't changed a bit. 25 00:03:23,204 --> 00:03:25,571 - Not since Mom died in it. 26 00:03:58,339 --> 00:03:59,938 - Home sweet home. 27 00:04:10,117 --> 00:04:12,417 Well, power's on at least. 28 00:04:13,621 --> 00:04:15,921 Let's see about the water. 29 00:04:23,897 --> 00:04:24,763 - Eww. 30 00:04:29,036 --> 00:04:30,736 - Yeah it's been more than a few years, 31 00:04:30,738 --> 00:04:33,805 (mumbling) all sorts of gunk. 32 00:04:33,807 --> 00:04:35,874 Can't wait to see the toilets. 33 00:04:35,876 --> 00:04:38,510 (ominous music) 34 00:05:01,935 --> 00:05:05,003 Sarah can you help me out with this? 35 00:05:12,112 --> 00:05:14,579 (sad music) 36 00:05:56,824 --> 00:05:57,956 - [Sarah] What? 37 00:05:58,892 --> 00:06:00,926 - I didn't say anything. 38 00:06:15,576 --> 00:06:17,743 - This is Chino's? 39 00:06:17,745 --> 00:06:18,910 - Yeah. 40 00:06:18,912 --> 00:06:20,712 - Ah it's terrible. 41 00:06:21,915 --> 00:06:22,748 - Yeah. 42 00:06:26,854 --> 00:06:29,154 - What are we doing? 43 00:06:29,156 --> 00:06:31,556 - What do you mean? 44 00:06:31,558 --> 00:06:32,991 - Why are we here? 45 00:06:34,595 --> 00:06:36,995 - I thought coming home might help you. 46 00:06:36,997 --> 00:06:38,096 - Help me? 47 00:06:39,833 --> 00:06:41,933 - Make a fresh start with things. 48 00:06:41,935 --> 00:06:44,970 Away from all that happened last year. 49 00:06:46,407 --> 00:06:50,075 - Right, and this place is just full of wonderful memories. 50 00:06:52,913 --> 00:06:54,613 - Things are gonna get better. 51 00:06:54,615 --> 00:06:55,480 - Better? 52 00:06:56,884 --> 00:06:58,450 Is that what we're doing here? 53 00:06:58,452 --> 00:07:00,552 We're just gonna go back and live in the past 54 00:07:00,554 --> 00:07:03,054 and pretend like everything that happened 55 00:07:03,056 --> 00:07:04,923 never actually happened. 56 00:07:04,925 --> 00:07:06,892 - That's not what I said. 57 00:07:06,894 --> 00:07:10,362 - My daughter's dead, my husband's dead. 58 00:07:14,468 --> 00:07:15,734 And now I'm back living at home 59 00:07:15,736 --> 00:07:19,104 which I something I swore I would never do. 60 00:07:19,106 --> 00:07:22,007 - I know it's not gonna be easy. 61 00:07:23,577 --> 00:07:24,876 What you've been through. 62 00:07:24,878 --> 00:07:25,977 - Yeah. 63 00:07:32,553 --> 00:07:33,985 It's just strange. 64 00:07:35,222 --> 00:07:36,888 - Strange how? 65 00:07:36,890 --> 00:07:40,459 - This sudden interest you're showing in my life. 66 00:07:40,461 --> 00:07:43,094 - Sarah you're my sister, I love you. 67 00:07:43,096 --> 00:07:45,163 - Come on for 10 years I was a name on your 68 00:07:45,165 --> 00:07:47,966 Christmas card list, what did you meet your niece once 69 00:07:47,968 --> 00:07:49,901 when she was a baby? 70 00:07:49,903 --> 00:07:53,071 Even after she g***t sick you couldn't be bothered to call 71 00:07:53,073 --> 00:07:57,342 and try to be her uncle, get to know her before she... 72 00:08:01,615 --> 00:08:02,481 - No. 73 00:08:04,918 --> 00:08:06,084 You're right. 74 00:08:08,622 --> 00:08:11,156 Growing up you were always there for me, you, 75 00:08:11,158 --> 00:08:14,659 always had my back with Mom, and when everything went 76 00:08:14,661 --> 00:08:18,129 to s***t I should've been there for you. 77 00:08:18,131 --> 00:08:19,698 But I'm here now. 78 00:08:20,968 --> 00:08:22,067 - Yeah. 79 00:08:23,770 --> 00:08:24,903 Here you are. 80 00:08:26,373 --> 00:08:27,239 Hmm. 81 00:08:29,109 --> 00:08:33,111 F***k, broke my tooth on this rubbery goddamn pizza. 82 00:08:34,982 --> 00:08:36,281 - Are you okay? 83 00:08:36,283 --> 00:08:38,049 - I'm going to bed. 84 00:08:55,836 --> 00:08:58,069 - Come on, give us a signal. 85 00:09:00,307 --> 00:09:01,540 (door knocking) 86 00:09:01,542 --> 00:09:02,707 Yeah? 87 00:09:02,709 --> 00:09:03,708 - [Sarah] Can I come in? 88 00:09:03,710 --> 00:09:04,776 - Of course. 89 00:09:07,881 --> 00:09:10,348 Hey, how's the tooth? 90 00:09:10,350 --> 00:09:11,249 - It hurts. 91 00:09:11,251 --> 00:09:13,184 - You want some Ibuprofen? 92 00:09:13,186 --> 00:09:14,052 - Nah. 93 00:09:16,256 --> 00:09:19,157 Look, I know you've been trying. 94 00:09:20,527 --> 00:09:22,727 And I really do appreciate it. 95 00:09:22,729 --> 00:09:26,164 - I love you sis, and I'm sorry I didn't always show it, 96 00:09:26,166 --> 00:09:27,265 but, I do. 97 00:09:29,102 --> 00:09:30,602 - I'm sorry too. 98 00:09:32,573 --> 00:09:35,507 - You have nothing to be sorry for. 99 00:09:36,443 --> 00:09:38,443 - Look at what I found. 100 00:09:42,115 --> 00:09:44,449 - Oh my God, look at my hair. 101 00:09:46,219 --> 00:09:48,720 - Yeah it was definitely the 90s. 102 00:09:48,722 --> 00:09:50,388 - We look like Kid 'n Play. 103 00:09:50,390 --> 00:09:52,791 (laughing) 104 00:09:53,560 --> 00:09:55,627 - I missed you. 105 00:09:55,629 --> 00:09:57,195 - I missed you too. 106 00:10:03,236 --> 00:10:04,636 - I wanna go to bed. 107 00:10:04,638 --> 00:10:05,437 - Okay. 108 00:10:05,439 --> 00:10:06,438 - Good night. 109 00:10:06,440 --> 00:10:07,305 - Night. 110 00:10:35,068 --> 00:10:37,168 - [Ghostly Voice] Mommy? 111 00:10:37,170 --> 00:10:40,071 (ominous music) 112 00:10:49,116 --> 00:10:50,215 - My baby. 113 00:10:51,118 --> 00:10:53,385 (heaving) 114 00:11:14,174 --> 00:11:16,074 - [Richard] Ah f***k. 115 00:11:19,146 --> 00:11:20,945 - Richard? 116 00:11:20,947 --> 00:11:21,780 - Morning. 117 00:11:23,984 --> 00:11:25,517 - What are you doing? 118 00:11:25,519 --> 00:11:27,285 - We've g***t a busted pipe, came down to make my coffee 119 00:11:27,287 --> 00:11:29,988 this morning, found myself swimming in the blue lagoon. 120 00:11:29,990 --> 00:11:31,856 - This place should be condemned. 121 00:11:31,858 --> 00:11:33,858 - It's a water leak, not the end of the world. 122 00:11:33,860 --> 00:11:34,726 - Sorry. 123 00:11:36,229 --> 00:11:39,030 - I gotta go out, pick up a few things, 124...
Music ♫