Beau Brummell 1954 1080p BluRay x264-nikt0 track3 eng Subtitles in Multiple Languages
Beau.Brummell.1954.1080p.BluRay.x264-nikt0_track3_eng Movie Subtitles
Download Beau Brummell 1954 1080p BluRay x264-nikt0 track3 eng Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:01,256 --> 00:00:02,633
[orchestral music]
2
00:00:28,867 --> 00:00:31,662
[music continues]
3
00:01:02,025 --> 00:01:04,861
[music continues]
4
00:01:28,468 --> 00:01:31,096
[bugle call]
5
00:01:54,536 --> 00:01:57,205
Uh, the gentlemen have been
assaulting those lemons
6
00:01:57,372 --> 00:01:59,666
for the past hour,
will it be over soon?
7
00:01:59,875 --> 00:02:02,210
The exercise will be completed
shortly, Your Royal Highness.
8
00:02:02,377 --> 00:02:03,378
I'm absolutely famished.
9
00:02:03,545 --> 00:02:05,213
I've had nothing all day
except for partridge
10
00:02:05,672 --> 00:02:07,132
and some miserable scones.
11
00:02:08,216 --> 00:02:10,719
[bugle call]
12
00:02:15,974 --> 00:02:17,059
[horse galloping]
13
00:02:18,727 --> 00:02:20,604
[bugle call]
14
00:02:58,308 --> 00:02:59,726
[male #1]
General salute.
15
00:02:59,893 --> 00:03:01,645
Draw swords!
16
00:03:05,607 --> 00:03:08,402
[marching band music]
17
00:03:16,368 --> 00:03:18,578
With my humble duty, sir,
the parade is present and ready
18
00:03:18,745 --> 00:03:20,455
for Your Royal Highness'
inspection.
19
00:03:21,873 --> 00:03:24,668
[marching band music]
20
00:03:38,056 --> 00:03:39,141
Who is this gentleman?
21
00:03:39,307 --> 00:03:40,475
[male #1]
Captain George Brummell, sir.
22
00:03:40,642 --> 00:03:43,228
Oh, yes. Splendid go
with the saber, Captain.
23
00:03:43,395 --> 00:03:46,857
I can't say I approve of your
form, uh, really awkward.
24
00:03:47,357 --> 00:03:49,693
Can't be helped, sir.
The epaulets rather get in the way.
25
00:03:50,444 --> 00:03:51,570
You don't approve of them?
26
00:03:51,987 --> 00:03:53,280
Oh, they're much too broad, sir.
27
00:03:53,530 --> 00:03:55,323
Narrower epaulets
would be more convenient.
28
00:03:55,490 --> 00:03:56,950
Better style too, sir.
29
00:03:57,325 --> 00:03:59,244
[Prince] Have you any other criticism
to level with the uniform?
30
00:03:59,619 --> 00:04:01,204
It's a bit ornate
for my taste, sir.
31
00:04:02,164 --> 00:04:04,291
- Ornate?
- Fussy, sir.
32
00:04:04,624 --> 00:04:06,209
Simplicity should be the keynote
of a soldier.
33
00:04:06,376 --> 00:04:07,377
Don't you think so, sir?
34
00:04:09,004 --> 00:04:11,214
Are you aware who designed
the uniform for this regiment?
35
00:04:13,049 --> 00:04:14,718
- Yes, sir.
- Who?
36
00:04:15,635 --> 00:04:16,636
You, sir.
37
00:04:18,013 --> 00:04:20,599
You're impertinent, sir!
Get off parade!
38
00:04:33,820 --> 00:04:34,821
Beau.
39
00:04:37,449 --> 00:04:38,742
I want a word with you.
40
00:04:39,367 --> 00:04:40,368
Come in here.
41
00:04:45,999 --> 00:04:48,668
- Are you out of your mind, Beau?
- He asked my opinion.
42
00:04:49,377 --> 00:04:51,296
You're under arrest
and confined to your quarters
43
00:04:51,463 --> 00:04:53,048
until His Royal Highness
gets around to you.
44
00:04:53,632 --> 00:04:55,926
It may take some time
the way our fat friend moves.
45
00:04:56,468 --> 00:04:59,137
His Royal Highness' size
is a very touchy subject, Beau.
46
00:04:59,554 --> 00:05:01,765
We're required to wear
ridiculously large epaulets
47
00:05:01,932 --> 00:05:03,850
just because they have
a slimming effect on him.
48
00:05:04,518 --> 00:05:05,644
It'd be much more reasonable
49
00:05:05,811 --> 00:05:08,230
and healthier if he would remove
a bit of the blubber.
50
00:05:08,396 --> 00:05:10,607
The Prince of Wales
doesn't have to be reasonable.
51
00:05:10,774 --> 00:05:12,734
Precisely what's wrong
with the system.
52
00:05:14,486 --> 00:05:17,656
- A brilliant criticism, Midger.
- I didn't criticize anything, Beau.
53
00:05:17,823 --> 00:05:19,324
I'm satisfied with things
the way they are.
54
00:05:19,616 --> 00:05:22,285
Yes, and one day
you'll be a full Colonel.
55
00:05:22,452 --> 00:05:23,787
Is that all you want
out of life?
56
00:05:24,287 --> 00:05:25,789
Well, what else is there
for men like us?
57
00:05:25,914 --> 00:05:28,124
Everything, Midger.
All heaven and earth.
58
00:05:28,750 --> 00:05:32,712
A perfect grape, a perfect chair.
Dizzy success and dizzy failure.
59
00:05:33,547 --> 00:05:35,340
And the zest of not knowing
what's going to happen next.
60
00:05:35,507 --> 00:05:36,633
And when it's
all over, looking back
61
00:05:36,800 --> 00:05:38,927
on a perfectly
smashing achievement.
62
00:05:39,594 --> 00:05:41,805
Or a perfectly
smashing smash up.
63
00:05:41,972 --> 00:05:43,390
I'd rather have
a colonel's pension.
64
00:05:44,307 --> 00:05:47,269
- Well, my wife would anyway.
- Then leave her, Midger.
65
00:05:47,769 --> 00:05:50,063
Desert her
and her three children.
66
00:05:50,564 --> 00:05:53,066
Abscond with
the family bank account.
67
00:05:53,233 --> 00:05:54,401
- Mortimer?
- sir?
68
00:05:55,151 --> 00:05:56,152
The boots are a bit cloudy.
69
00:05:56,319 --> 00:05:57,988
Buff them with champagne
before I go out tonight.
70
00:05:58,154 --> 00:05:59,489
I'm going to pop
into town for a bit.
71
00:05:59,656 --> 00:06:01,700
There's a lady I know has
a remarkable talent
72
00:06:01,867 --> 00:06:04,035
for reducing the size
of a man's troubles.
73
00:06:05,203 --> 00:06:07,372
Don't glower at me like that.
No one will miss me.
74
00:06:07,539 --> 00:06:08,874
They'll be at
the regimental dinner.
75
00:06:09,207 --> 00:06:11,793
I was ordered to keep an eye
on you and I intend to do it.
76
00:06:14,170 --> 00:06:15,589
They're saying
out at the back, sir
77
00:06:15,922 --> 00:06:18,216
that you pulled
His Royal Highness' nose.
78
00:06:18,383 --> 00:06:20,176
On the contrary,
he pulled mine.
79
00:06:22,262 --> 00:06:24,347
Oh, hope it won't mean
a court-martial, sir.
80
00:06:24,514 --> 00:06:29,311
Oh, I hope not too. After all
such as it is, it's home.
81
00:06:29,811 --> 00:06:30,812
Thank you, sir.
82
00:06:31,479 --> 00:06:33,607
Well, since we're dining in,
let's settle the menu.
83
00:06:33,773 --> 00:06:37,360
Uh, two dozen oysters,
pint of champagne, the '87.
84
00:06:37,694 --> 00:06:40,822
Royal turtle soup. No, on
second thoughts, nothing royal.
85
00:06:40,989 --> 00:06:42,699
Onion soup and very dry sherry.
86
00:06:42,866 --> 00:06:45,744
[orchestral music]
87
00:07:13,855 --> 00:07:16,608
[music continues]
88
00:07:19,861 --> 00:07:22,822
[inaudible]
89
00:07:28,828 --> 00:07:30,789
Lord Edwin is
a very charming man.
90
00:07:31,289 --> 00:07:32,832
Quite the most charming.
91
00:07:33,333 --> 00:07:35,418
- Will you marry him?
- I expect so.
92
00:07:36,586 --> 00:07:37,629
I don't know really.
93
00:07:38,505 --> 00:07:40,465
I only know that the thought
of not marrying Edwin
94
00:07:40,632 --> 00:07:41,925
has never really
entered my head.
95
00:07:42,300 --> 00:07:43,426
Don't let it, my dear.
96
00:07:43,718 --> 00:07:46,179
Marriage is the only future
for a woman.
97
00:07:46,513 --> 00:07:49,391
As a woman with no future,
I can speak with some authority.
98
00:07:51,726 --> 00:07:54,688
[music continues]
99
00:07:58,817 --> 00:08:01,653
[all cheering]
100
00:08:09,536 --> 00:08:11,371
Oh, pray be seated.
101
00:08:11,955 --> 00:08:13,999
Your Royal Highness
has a marked musical talent.
102
00:08:14,290 --> 00:08:16,501
Well, I put a little spirit
into it, didn't I?
103
00:08:18,294 --> 00:08:20,922
- Mmm, Edwin.
- Captain Brummell is here, sir.
104
00:08:21,089 --> 00:08:22,090
Oh, is he?
105
00:08:22,298 --> 00:08:24,384
Mrs. Fitzherbert
has g***t a very kind heart.
106
00:08:25,051 --> 00:08:26,594
She suggested that justice
would be done
107
00:08:26,928 --> 00:08:28,471
if I were to give
Captain Brummell a spanking
108
00:08:28,638 --> 00:08:30,598
and send him up
to bed without supper.
109
00:08:30,765 --> 00:08:33,268
Fetch him in.
We'll see the fellow crawl.
110
00:08:33,435 --> 00:08:34,561
I have the impression, Prinny,
111
00:08:34,728 --> 00:08:36,396
that he's not
the sort that crawls readily.
112
00:08:36,938 --> 00:08:38,523
He's proud and stiff
as sealing wax.
113
00:08:38,690 --> 00:08:40,650
In that case, we shall apply
some heat to the sealing wax
114
00:08:40,817 --> 00:08:42,193
and watch it melt.
115
00:08:43,069 --> 00:08:44,738
Do you know I can do that
without the cracker?
116
00:08:44,904 --> 00:08:45,905
Have you seen this?
117
00:08:47,240 --> 00:08:49,117
- Your hands are very strong.
- Yes, they always have been.
118
00:08:49,284 --> 00:08:50,577
At the age of seven
119
00:08:50,744 --> 00:08:53,621
I g***t my brother, Freddie,
by the hair, Duke of York, you know
120
00:08:54,039 --> 00:08:56,583
and it took four footmen
to force me to let go.
121
00:08:57,500 --> 00:08:58,793
Four of them.
122
00:09:00,170 --> 00:09:02,714
With Your Royal Highness'
permission, Captain Brummell.
123
00:09:02,881 --> 00:09:05,800
Oh, yes. Oh, my dear,
may I present Captain Brummell?
124
00:09:06,259 --> 00:09:08,344
- Mrs. Fitzherbert.
- Humble servant, Madam.
125
00:09:08,511 --> 00:09:10,430
And Lady Patricia Belham.
126
00:09:11,056 --> 00:09:12,766
The Captain and I
have already met informally.
127
00:09:13,516 --> 00:09:14,601
I appreciate your gift.
128
00:09:15,268 --> 00:09:17,228
I shall keep them
as a souvenir of my visit.
129
00:09:17,687 --> 00:09:20,482
I only wish they could have been
ropes of pearls, Lady Patricia.
130
00:09:21,941 --> 00:09:23,026
I'm beginning to understand
131
00:09:23,193 --> 00:09:24,861...
Share and download Beau.Brummell.1954.1080p.BluRay.x264-nikt0_track3_eng subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.