The Shield S01E01 1080p BluRay x265-RARBG Subtitles in Multiple Languages
The.Shield.S01E01.1080p.BluRay.x265-RARBG Movie Subtitles
Download The Shield S01E01 1080p BluRay x265-RARBG Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:01,168 --> 00:00:02,669
Narrator:
Previously on the shield...
2
00:00:02,961 --> 00:00:05,088
Dutch: Hooker murders are up
for the entire east side.
3
00:00:05,380 --> 00:00:07,500
Wyms: Will you forget
about making a name for yourself
4
00:00:07,674 --> 00:00:09,009
as the great
serial killer hunter?
5
00:00:09,301 --> 00:00:10,344
He had a knife.
6
00:00:10,636 --> 00:00:11,636
Vic: The John?
7
00:00:11,803 --> 00:00:13,055
I go to put the condom on
8
00:00:13,347 --> 00:00:16,058
and the a***e, he smacks me!
He tries to rape me!
9
00:00:16,350 --> 00:00:17,059
Bag it. Bag it.
10
00:00:17,351 --> 00:00:19,269
Bag it. Bag it.
11
00:00:19,561 --> 00:00:21,164
Shane: The street ain't seen
blow this strong
12
00:00:21,188 --> 00:00:22,439
since grandmaster flash.
13
00:00:25,108 --> 00:00:27,819
Aceveda: You're certain
there were six bricks?
14
00:00:28,111 --> 00:00:29,655
Six or seven.
15
00:00:29,947 --> 00:00:30,987
Definitely more than four.
16
00:00:31,114 --> 00:00:32,114
Where's mackey?
17
00:00:36,411 --> 00:00:37,496
Where is it?
18
00:00:37,788 --> 00:00:39,581
I don't know what
you're talking about.
19
00:00:39,873 --> 00:00:40,873
Hey, man,
20
00:00:41,083 --> 00:00:43,061
treat yourself to a full
cavity search if you like.
21
00:00:43,085 --> 00:00:45,087
I need my ding-dongs,
and you took 'em, didn't you?
22
00:00:45,379 --> 00:00:46,672
Right.
23
00:00:46,964 --> 00:00:49,383
Stay away from me
and stay away from my desk.
24
00:00:55,013 --> 00:00:57,057
Oh, you've gotta be shitting me.
25
00:01:00,185 --> 00:01:02,145
Wyms:
Christ, how old is this one, 13?
26
00:01:02,437 --> 00:01:05,857
Danny: Oh, man.
27
00:01:08,068 --> 00:01:10,237
Dutch: Hooker?
Face down like the other four?
28
00:01:10,529 --> 00:01:12,906
Aceveda: Looks that way.
29
00:01:13,198 --> 00:01:14,551
Dutch:
I warned you about this guy.
30
00:01:14,575 --> 00:01:15,575
Aceveda: Yes, you did.
31
00:01:15,701 --> 00:01:17,341
Julien: Couple up the hill
saw a green car
32
00:01:17,494 --> 00:01:19,264
cruising slowly back and forth
about an hour ago.
33
00:01:19,288 --> 00:01:20,998
Dutch: They get a make or model?
34
00:01:21,290 --> 00:01:23,059
Just said it was green.
What about the driver?
35
00:01:23,083 --> 00:01:24,083
It was too dark.
36
00:01:24,126 --> 00:01:25,520
Car had a busted
tail light, though.
37
00:01:25,544 --> 00:01:26,544
Right or left?
38
00:01:26,712 --> 00:01:28,106
They didn't say...
Go back. Grill them.
39
00:01:28,130 --> 00:01:29,130
Every detail.
40
00:01:29,298 --> 00:01:31,341
Dan NY: Let's go.
41
00:01:31,633 --> 00:01:32,673
This happened on our turf.
42
00:01:32,843 --> 00:01:34,511
You give me the resources,
43
00:01:34,803 --> 00:01:36,179
I'll get this guy.
44
00:01:36,471 --> 00:01:37,180
What kind of resources?
45
00:01:37,472 --> 00:01:38,632
Every warm body you can spare
46
00:01:38,682 --> 00:01:39,975
for as long as
you can spare 'em.
47
00:01:40,267 --> 00:01:42,686
Personnel is stretched thin
as it is.
48
00:01:42,978 --> 00:01:43,978
I need 48 hours.
49
00:01:44,104 --> 00:01:45,856
I can't do it.
50
00:01:46,148 --> 00:01:48,442
A predator was
standing right here
51
00:01:48,734 --> 00:01:49,985
less than two hours ago.
52
00:01:52,195 --> 00:01:53,905
Now, how committed are we
to catching him?
53
00:01:55,532 --> 00:02:00,078
For the next 24 hours,
she's your one and only case.
54
00:02:00,370 --> 00:02:02,247
Medical examiner's
initial report tells us
55
00:02:02,539 --> 00:02:04,833
the victim is approximately
12 to 14 years of age.
56
00:02:05,125 --> 00:02:06,793
Dutch:
A 12 to 14-year-old hooker.
57
00:02:07,085 --> 00:02:08,085
Frank, you and your boys
58
00:02:08,211 --> 00:02:10,422
round up every pimp and pro
you can find.
59
00:02:10,714 --> 00:02:12,174
Bring 'em here
for me to talk to.
60
00:02:12,466 --> 00:02:14,386
The neighbor saw a green
4-door car pass the park
61
00:02:14,468 --> 00:02:15,948
in the hour before
the body was found.
62
00:02:16,053 --> 00:02:17,638
The right rear
tail light was broken.
63
00:02:17,929 --> 00:02:19,640
Check in with every gas station,
car wash,
64
00:02:19,931 --> 00:02:21,516
valet guy in the neighborhood.
65
00:02:21,808 --> 00:02:23,477
June, put together
a reward flyer.
66
00:02:23,769 --> 00:02:25,409
Photo of the girl,
description of the car.
67
00:02:25,604 --> 00:02:26,938
Mention the broken tail light.
68
00:02:27,230 --> 00:02:28,470
She had some keys in her purse.
69
00:02:28,649 --> 00:02:30,209
Vic, you and your guys
find a locksmith.
70
00:02:30,233 --> 00:02:31,513
See if you can
track the numbers.
71
00:02:31,652 --> 00:02:33,111
Excuse me?
72
00:02:33,403 --> 00:02:34,443
Sit down with a locksmith.
73
00:02:34,655 --> 00:02:36,156
You want me,
I'll be out on the street
74
00:02:36,448 --> 00:02:37,783
finding the prick who did this.
75
00:02:38,075 --> 00:02:40,077
Come on.
76
00:02:40,369 --> 00:02:41,453
Either we get our unsub
77
00:02:41,745 --> 00:02:43,121
in the next 24 hours
78
00:02:43,413 --> 00:02:45,123
or we probably
don't get another chance
79
00:02:45,415 --> 00:02:47,250
until he kills again.
80
00:02:47,542 --> 00:02:48,542
Let's go.
81
00:02:51,171 --> 00:02:52,631
Vic!
82
00:02:52,923 --> 00:02:54,549
Yes, herr wagenbach?
83
00:02:54,841 --> 00:02:56,521
You g***t a problem
with me running the show,
84
00:02:56,635 --> 00:02:57,915
feel free to take the night off.
85
00:02:58,053 --> 00:02:59,533
I thought you wanted
this case solved.
86
00:02:59,638 --> 00:03:00,639
I do.
87
00:03:00,931 --> 00:03:02,971
No. You only care about being
the one who solves it.
88
00:03:03,225 --> 00:03:04,225
And when I do,
89
00:03:04,309 --> 00:03:05,669
I don't want it
thrown out of court
90
00:03:05,894 --> 00:03:07,038
because of your gestapo tactics.
91
00:03:07,062 --> 00:03:08,563
Let's get something straight,
Dutch.
92
00:03:08,855 --> 00:03:10,775
Somebody comes into my backyard
and kills a girl,
93
00:03:10,899 --> 00:03:11,899
I get involved.
94
00:03:12,109 --> 00:03:13,670
I'll crack this case
with or without you.
95
00:03:13,694 --> 00:03:15,070
Looks like
it'll have to be with.
96
00:03:15,362 --> 00:03:16,714
This investigation
runs through me.
97
00:03:16,738 --> 00:03:19,157
You find something,
you report it immediately!
98
00:03:19,449 --> 00:03:21,451
I bring the guy in,
you'll be the first to know,
99
00:03:21,743 --> 00:03:22,743
Dutch boy.
100
00:03:35,674 --> 00:03:37,551
People see me
as a joke around here.
101
00:03:37,843 --> 00:03:38,963
They don't know the real me.
102
00:03:39,177 --> 00:03:41,179
I'm not sure the squad's
ready for the real you.
103
00:03:41,471 --> 00:03:42,180
I'm not a joke.
104
00:03:42,472 --> 00:03:43,181
I know that.
105
00:03:43,473 --> 00:03:45,892
Now they'll know it, too.
106
00:03:46,184 --> 00:03:47,477
I'm gonna get this guy!
107
00:03:47,769 --> 00:03:50,939
It's a little early in the game
to be making promises, isn't it?
108
00:03:51,231 --> 00:03:54,860
The one thing they respect
is success.
109
00:03:55,152 --> 00:03:57,070
Well, I guess we'd better
nail this guy then.
110
00:03:57,362 --> 00:03:58,822
What do we g***t?
111
00:03:59,114 --> 00:04:01,783
Body found at midnight,
112
00:04:02,075 --> 00:04:04,536
green car seen
in the park at 11:00.
113
00:04:04,828 --> 00:04:06,913
The victim has
no identification.
114
00:04:07,205 --> 00:04:09,958
Prostitute. Age 12 to 14.
Had a sweet tooth.
115
00:04:10,250 --> 00:04:13,003
Had birth control pills.
116
00:04:13,295 --> 00:04:16,798
Don't make 12-year-olds
like they used to.
117
00:04:19,634 --> 00:04:20,914
I was wondering
what was going on
118
00:04:21,136 --> 00:04:23,221
with the whole
strike team thing.
119
00:04:23,513 --> 00:04:25,390
The apartment turned up empty
for cocaine.
120
00:04:25,682 --> 00:04:27,242
We have no hard proof
of mackey's guilt.
121
00:04:27,309 --> 00:04:29,186
But that doesn't mean
that Vic and his guys
122
00:04:29,478 --> 00:04:30,187
didn't steal those drugs.
123
00:04:30,479 --> 00:04:31,789
I know, but without
hard evidence...
124
00:04:31,813 --> 00:04:33,013
I saw them pocket the cocaine.
125
00:04:33,190 --> 00:04:34,590
You can get the car thief
to testify
126
00:04:34,775 --> 00:04:36,215
that she found
the coke in the truck.
127
00:04:36,401 --> 00:04:38,278
It's not that easy.
128
00:04:38,570 --> 00:04:40,280
Why not?
129
00:04:40,572 --> 00:04:42,252
Because I'm not gonna
put you in a position
130
00:04:42,365 --> 00:04:43,742
to carry that weight.
131
00:04:44,034 --> 00:04:45,595
I thought you wanted
mackey off the streets.
132
00:04:45,619 --> 00:04:47,059
More than you know,
which is also why
133
00:04:47,204 --> 00:04:48,914
I won't let you
be the one to do it.
134
00:04:49,206 --> 00:04:50,332
Captain, I don't understand.
135
00:04:50,624 --> 00:04:53,126
Exactly. You don't understand.
136
00:04:53,418 --> 00:04:55,629
So take my advice
and let this go.
137
00:04:55,921 --> 00:04:57,339
Captain, I saw them...
138
00:04:57,631 --> 00:05:00,383
Julien... let this go.
139
00:05:05,472 --> 00:05:06,848
How you doing?
140
00:05:07,140 --> 00:05:09,309
Been working my a***s off.
141
00:05:09,601 --> 00:05:11,603
Might be time
to take a vacation.
142
00:05:11,895 --> 00:05:13,772
Can't afford to.
143
00:05:14,064 --> 00:05:14,773
Had to drop my price.
144
00:05:15,065 --> 00:05:16,274
Why?
145
00:05:16,566 --> 00:05:18,777
Would you pay top dollar
for this?
146
00:05:25,450 --> 00:05:27,118
I guess it could be worse.
147
00:05:27,410 --> 00:05:28,450
Found her a few hours ago.
148
00:05:28,620 --> 00:05:29,329
Know who she is?
149
00:05:29,621 --> 00:05:30,621
Looks like the girl
150
00:05:30,872 --> 00:05:32,225
who works kitty-corner
from my friend Tracy.
151
00:05:32,249 --> 00:05:33,249
Where?
152
00:05:33,291 -->...
Share and download The.Shield.S01E01.1080p.BluRay.x265-RARBG subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.