Cenaze (2023).RetailCenaze (2023).Retail Movie Subtitles

Download Cenaze (2023) RetailCenaze (2023) Retail Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:03:17,167 --> 00:03:18,750 -Cemal, right? -Yeah. 2 00:03:26,083 --> 00:03:27,333 Europa, 3 00:03:28,250 --> 00:03:33,292 the moon orbiting the majestic planet Jupiter 4 00:03:33,625 --> 00:03:37,458 will perhaps one day host humanity. 5 00:03:38,333 --> 00:03:41,958 Beneath the 40-kilometer-long gargantuan mass of ice 6 00:03:42,208 --> 00:03:45,667 is perhaps a vast ocean brimming full of life. 7 00:03:46,250 --> 00:03:49,875 This is a celestial body that contains the most water 8 00:03:50,000 --> 00:03:52,708 in our solar system, second to only Earth. 9 00:03:53,500 --> 00:03:56,583 The journey to this moon full of secrets will take 10 00:03:56,875 --> 00:04:00,167 at least three years with today's technology. 11 00:04:01,417 --> 00:04:04,292 It's gotten cold. Rain intensifies throughout the country. 12 00:04:04,500 --> 00:04:07,583 Authorities warn there will be hail and snow in some parts. 13 00:04:07,750 --> 00:04:10,750 Which will take place in which regions? 14 00:04:10,875 --> 00:04:13,833 And how will the weather be? Watch our exclusive. 15 00:04:31,083 --> 00:04:32,083 Hello. 16 00:04:35,833 --> 00:04:36,917 Okay, brother. 17 00:04:40,167 --> 00:04:41,625 Okay, brother. I'm coming. 18 00:04:59,292 --> 00:05:00,750 What's up? What's going on? 19 00:05:02,083 --> 00:05:04,208 Sorry to call you like this, Cemal. 20 00:05:04,750 --> 00:05:07,667 But I wouldn't have called you if it wasn't important. 21 00:05:12,500 --> 00:05:16,167 Actually, this thing is a few days old. 22 00:05:17,292 --> 00:05:20,083 A young girl died. They brought her here. 23 00:05:22,875 --> 00:05:24,875 What's this g***t to do with me? 24 00:05:26,167 --> 00:05:28,625 They don't want the girl to be seen for a while. 25 00:05:29,125 --> 00:05:31,292 Our director knows about it. He gave the okay. 26 00:05:33,417 --> 00:05:34,875 And how will she not be seen? 27 00:05:35,667 --> 00:05:38,000 The girl is at the morgue. It is on the records. 28 00:05:38,250 --> 00:05:41,917 They have friends, they'll erase it. They're gonna make it go away somehow. 29 00:05:42,667 --> 00:05:45,875 But they need some time. 30 00:05:48,583 --> 00:05:53,500 Long story short, take one of our intercity vehicles. 31 00:05:53,917 --> 00:05:56,792 Take the girl, get lost for a month. That's all. 32 00:05:59,458 --> 00:06:00,667 Brother, 33 00:06:02,750 --> 00:06:06,792 don't get me wrong, but what you're saying is bull crap. 34 00:06:09,750 --> 00:06:11,625 What is this? What's going on, brother? 35 00:06:12,292 --> 00:06:15,750 There is some money with your name on it. I'm not whistling in the wind. 36 00:06:16,583 --> 00:06:19,042 They're going to give you 50K. Nothing to sneeze at. 37 00:06:20,792 --> 00:06:23,167 No lie, I'll take some, too. 38 00:06:24,583 --> 00:06:26,083 What kind of business is this, brother? 39 00:06:27,167 --> 00:06:29,667 There is a dead girl. I'll get lost with her for a month. 40 00:06:31,250 --> 00:06:34,417 Are you trying to frame me for this? 41 00:06:36,000 --> 00:06:39,458 No, s***t for brains. I'm telling you... 42 00:06:40,375 --> 00:06:42,583 Our director knows everything. Nothing's going to happen. 43 00:06:46,542 --> 00:06:48,375 Why me? Don't you have nobody else? 44 00:06:48,875 --> 00:06:50,958 You are the only dickweed who doesn't have anybody. 45 00:06:51,542 --> 00:06:53,708 Plus, I like you. Thought I'd do you a solid. 46 00:07:01,417 --> 00:07:05,042 -Don't get me involved in this mess. -I'm not getting you in nothing. 47 00:07:06,000 --> 00:07:08,333 We'll load the coffin in the state's official hearse. 48 00:07:08,875 --> 00:07:13,167 You are the state's official driver. You'll just get lost for a month. 49 00:07:13,958 --> 00:07:15,833 That's what the hearse is for. 50 00:07:22,875 --> 00:07:24,375 Why did they kill her? 51 00:07:25,500 --> 00:07:26,833 Who is giving the money? 52 00:07:28,167 --> 00:07:32,083 She's the daughter of a big family from another city. 53 00:07:32,625 --> 00:07:36,042 Girl ran away here. They came and killed her. 54 00:07:36,417 --> 00:07:39,250 It's like an honor killing or something. That's all I know. 55 00:07:40,458 --> 00:07:42,125 Okay. Let's call the director then. 56 00:07:42,875 --> 00:07:45,750 Don't get the director involved. If you call him, he'll fire you. 57 00:07:47,333 --> 00:07:49,208 F***k this s***t. 58 00:08:21,833 --> 00:08:25,583 They also gave me a phone. You're only gonna use this one. 59 00:08:26,458 --> 00:08:27,917 Call me every now and again. 60 00:08:29,792 --> 00:08:31,375 Okay, bro. I'll call you. 61 00:08:37,875 --> 00:08:39,457 What's the girl's name? 62 00:08:40,542 --> 00:08:42,125 What are you going to do with her name? 63 00:08:42,917 --> 00:08:45,000 I don't know, bro. I'll be going all that way. 64 00:08:45,917 --> 00:08:47,333 God! 65 00:08:49,000 --> 00:08:50,250 Her name was Zeynep. 66 00:09:11,708 --> 00:09:17,583 HOTEL 67 00:10:43,625 --> 00:10:49,833 RECEPTION 68 00:11:32,542 --> 00:11:34,208 Hello, Sis? How's things? 69 00:11:35,958 --> 00:11:37,792 It's me. Yes. 70 00:11:40,250 --> 00:11:41,708 Right. It's been a while. 71 00:11:45,083 --> 00:11:46,333 I just called. 72 00:11:51,375 --> 00:11:52,375 Yes. 73 00:11:55,625 --> 00:11:59,125 I have business in your neck of the woods. 74 00:12:02,292 --> 00:12:04,083 Same job, yeah. 75 00:12:06,875 --> 00:12:08,750 I was thinking of coming over. 76 00:12:09,417 --> 00:12:13,042 Are you still at Mom's place? 77 00:12:14,417 --> 00:12:16,417 Of course. Right. 78 00:12:21,500 --> 00:12:23,292 No, Sis. I didn't get married. 79 00:18:51,500 --> 00:18:55,167 FUNERAL 80 00:19:38,792 --> 00:19:39,958 Hello, Ekrem. 81 00:19:42,167 --> 00:19:43,375 No, there's no problem. 82 00:19:45,042 --> 00:19:46,167 How did this girl die? 83 00:19:50,542 --> 00:19:52,250 I get it. I know you told me... 84 00:19:53,500 --> 00:19:55,708 Did you have a talk with the doctors or anything? 85 00:19:58,000 --> 00:19:59,792 Did they shoot her? What happened? 86 00:20:07,708 --> 00:20:08,958 When did she die? 87 00:20:15,167 --> 00:20:16,792 She'd been in the morgue for ten days then? 88 00:20:21,458 --> 00:20:22,542 No, no problem. 89 00:20:25,458 --> 00:20:26,708 Yeah. I'm a bit wired. 90 00:20:30,292 --> 00:20:31,750 I'll call you. There's no problem. 91 00:20:32,875 --> 00:20:33,875 All right. 92 00:25:24,917 --> 00:25:26,250 No. No. Come here. 93 00:25:28,958 --> 00:25:31,458 Hold on. Breathe. 94 00:25:31,917 --> 00:25:35,417 Breathe. It's okay. Breathe. 95 00:25:36,625 --> 00:25:38,375 Breathe. Come on. 96 00:25:39,417 --> 00:25:40,375 Hold on. 97 00:25:44,167 --> 00:25:46,625 Water. It's water. Drink some. 98 00:25:47,250 --> 00:25:49,667 Come on. You'll be fine. Come on. 99 00:25:51,625 --> 00:25:53,250 Drink some. Come on. 100 00:25:53,375 --> 00:25:56,542 Come on. You'll be just fine. Come on. Come on. 101 00:25:57,958 --> 00:25:59,292 Drink. Drink some. 102 00:26:02,583 --> 00:26:06,583 Okay. It's okay. It'll be fine. Come on. 103 00:26:17,750 --> 00:26:19,417 Okay. Okay. 104 00:26:21,208 --> 00:26:23,792 Breathe. Breathe through your nose. 105 00:26:26,167 --> 00:26:27,583 Breathe through your nose. 106 00:26:38,250 --> 00:26:39,167 Okay. 107 00:26:41,500 --> 00:26:44,625 Okay. Okay. It's okay. Hold on. 108 00:26:45,000 --> 00:26:46,792 Hold on. Hold on. You'll be fine. 109 00:26:47,083 --> 00:26:50,625 Look at me. Look at me. Okay. Okay. 110 00:26:58,833 --> 00:27:03,542 Okay. You're fine. Okay. Okay. It's okay. Okay. 111 00:27:03,750 --> 00:27:05,333 Okay. Okay. 112 00:28:27,167 --> 00:28:28,417 Are you okay, sir? 113 00:28:32,208 --> 00:28:33,708 I'm fine. I'm fine. 114 00:28:36,917 --> 00:28:39,875 You can take these once in the morning and once at night. 115 00:28:41,458 --> 00:28:42,792 Anything else? 116 00:28:44,542 --> 00:28:46,125 No. Thank you. 117 00:33:06,583 --> 00:33:08,125 Zeynep. 118 00:33:10,208 --> 00:33:12,333 Zeynep. Come here. Come on. 119 00:33:26,083 --> 00:33:27,458 F***k this. 120 00:33:29,458 --> 00:33:30,583 Why did you go out? 121 00:33:31,375 --> 00:33:34,875 What if someone saw you? What then? 122 00:33:37,500 --> 00:33:39,042 Do you have any idea what they'd do to us? 123 00:33:40,542 --> 00:33:42,083 F***k this s***t. 124 00:33:49,500 --> 00:33:50,417 Okay. 125 00:33:51,875 --> 00:33:53,042 Don't do it again, okay? 126 00:33:54,583 --> 00:33:57,500 I'll always come back. Promise. 127 00:33:59,125 --> 00:34:00,042 Okay? 128 00:34:01,333 --> 00:34:02,500 They will take you away. 129 00:34:04,625 --> 00:34:08,042 Okay? They'll take you away. Don't do it again. 130 00:34:12,125 --> 00:34:14,125 Don't. Don't. 131 00:34:15,667 --> 00:34:18,625 Don't. I'm here. Don't do anything. Just don't. 132 00:34:25,417 --> 00:34:26,292 Yes. 133 00:34:27,375 --> 00:34:28,375 Are you okay? 134 00:34:29,375 --> 00:34:30,917 Yeah. I g***t caught in the rain. 135 00:34:32,250 --> 00:34:33,125 What's the matter? 136 00:34:34,625 --> 00:34:36,917 I was thinking we should clean your room, Mr. Cemal. 137 00:34:37,167 --> 00:34:39,042 Let's give you some new sheets and towels. 138 00:34:41,000 --> 00:34:44,125 And Mrs. Hafize, the cleaning lady, told me. 139 00:34:45,083 --> 00:34:47,583 Some weird noises were coming from your room the other...
Music ♫