Cenaze (2023) RetailCenaze (2023) Retail Subtitles in Multiple Languages
Cenaze (2023).RetailCenaze (2023).Retail Movie Subtitles
Download Cenaze (2023) RetailCenaze (2023) Retail Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:03:17,167 --> 00:03:18,750
-Cemal, right?
-Yeah.
2
00:03:26,083 --> 00:03:27,333
Europa,
3
00:03:28,250 --> 00:03:33,292
the moon orbiting
the majestic planet Jupiter
4
00:03:33,625 --> 00:03:37,458
will perhaps one day host humanity.
5
00:03:38,333 --> 00:03:41,958
Beneath the 40-kilometer-long
gargantuan mass of ice
6
00:03:42,208 --> 00:03:45,667
is perhaps a vast ocean
brimming full of life.
7
00:03:46,250 --> 00:03:49,875
This is a celestial body
that contains the most water
8
00:03:50,000 --> 00:03:52,708
in our solar system,
second to only Earth.
9
00:03:53,500 --> 00:03:56,583
The journey to this moon
full of secrets will take
10
00:03:56,875 --> 00:04:00,167
at least three years
with today's technology.
11
00:04:01,417 --> 00:04:04,292
It's gotten cold.
Rain intensifies throughout the country.
12
00:04:04,500 --> 00:04:07,583
Authorities warn there will be hail
and snow in some parts.
13
00:04:07,750 --> 00:04:10,750
Which will take place in which regions?
14
00:04:10,875 --> 00:04:13,833
And how will the weather be?
Watch our exclusive.
15
00:04:31,083 --> 00:04:32,083
Hello.
16
00:04:35,833 --> 00:04:36,917
Okay, brother.
17
00:04:40,167 --> 00:04:41,625
Okay, brother. I'm coming.
18
00:04:59,292 --> 00:05:00,750
What's up? What's going on?
19
00:05:02,083 --> 00:05:04,208
Sorry to call you like this, Cemal.
20
00:05:04,750 --> 00:05:07,667
But I wouldn't have called you
if it wasn't important.
21
00:05:12,500 --> 00:05:16,167
Actually, this thing is a few days old.
22
00:05:17,292 --> 00:05:20,083
A young girl died. They brought her here.
23
00:05:22,875 --> 00:05:24,875
What's this g***t to do with me?
24
00:05:26,167 --> 00:05:28,625
They don't want the girl to be seen
for a while.
25
00:05:29,125 --> 00:05:31,292
Our director knows about it.
He gave the okay.
26
00:05:33,417 --> 00:05:34,875
And how will she not be seen?
27
00:05:35,667 --> 00:05:38,000
The girl is at the morgue.
It is on the records.
28
00:05:38,250 --> 00:05:41,917
They have friends, they'll erase it.
They're gonna make it go away somehow.
29
00:05:42,667 --> 00:05:45,875
But they need some time.
30
00:05:48,583 --> 00:05:53,500
Long story short,
take one of our intercity vehicles.
31
00:05:53,917 --> 00:05:56,792
Take the girl, get lost for a month.
That's all.
32
00:05:59,458 --> 00:06:00,667
Brother,
33
00:06:02,750 --> 00:06:06,792
don't get me wrong,
but what you're saying is bull crap.
34
00:06:09,750 --> 00:06:11,625
What is this? What's going on, brother?
35
00:06:12,292 --> 00:06:15,750
There is some money with your name on it.
I'm not whistling in the wind.
36
00:06:16,583 --> 00:06:19,042
They're going to give you 50K.
Nothing to sneeze at.
37
00:06:20,792 --> 00:06:23,167
No lie, I'll take some, too.
38
00:06:24,583 --> 00:06:26,083
What kind of business is this, brother?
39
00:06:27,167 --> 00:06:29,667
There is a dead girl.
I'll get lost with her for a month.
40
00:06:31,250 --> 00:06:34,417
Are you trying to frame me for this?
41
00:06:36,000 --> 00:06:39,458
No, s***t for brains. I'm telling you...
42
00:06:40,375 --> 00:06:42,583
Our director knows everything.
Nothing's going to happen.
43
00:06:46,542 --> 00:06:48,375
Why me? Don't you have nobody else?
44
00:06:48,875 --> 00:06:50,958
You are the only dickweed
who doesn't have anybody.
45
00:06:51,542 --> 00:06:53,708
Plus, I like you.
Thought I'd do you a solid.
46
00:07:01,417 --> 00:07:05,042
-Don't get me involved in this mess.
-I'm not getting you in nothing.
47
00:07:06,000 --> 00:07:08,333
We'll load the coffin
in the state's official hearse.
48
00:07:08,875 --> 00:07:13,167
You are the state's official driver.
You'll just get lost for a month.
49
00:07:13,958 --> 00:07:15,833
That's what the hearse is for.
50
00:07:22,875 --> 00:07:24,375
Why did they kill her?
51
00:07:25,500 --> 00:07:26,833
Who is giving the money?
52
00:07:28,167 --> 00:07:32,083
She's the daughter of a big family
from another city.
53
00:07:32,625 --> 00:07:36,042
Girl ran away here.
They came and killed her.
54
00:07:36,417 --> 00:07:39,250
It's like an honor killing or something.
That's all I know.
55
00:07:40,458 --> 00:07:42,125
Okay. Let's call the director then.
56
00:07:42,875 --> 00:07:45,750
Don't get the director involved.
If you call him, he'll fire you.
57
00:07:47,333 --> 00:07:49,208
F***k this s***t.
58
00:08:21,833 --> 00:08:25,583
They also gave me a phone.
You're only gonna use this one.
59
00:08:26,458 --> 00:08:27,917
Call me every now and again.
60
00:08:29,792 --> 00:08:31,375
Okay, bro. I'll call you.
61
00:08:37,875 --> 00:08:39,457
What's the girl's name?
62
00:08:40,542 --> 00:08:42,125
What are you going to do with her name?
63
00:08:42,917 --> 00:08:45,000
I don't know, bro.
I'll be going all that way.
64
00:08:45,917 --> 00:08:47,333
God!
65
00:08:49,000 --> 00:08:50,250
Her name was Zeynep.
66
00:09:11,708 --> 00:09:17,583
HOTEL
67
00:10:43,625 --> 00:10:49,833
RECEPTION
68
00:11:32,542 --> 00:11:34,208
Hello, Sis? How's things?
69
00:11:35,958 --> 00:11:37,792
It's me. Yes.
70
00:11:40,250 --> 00:11:41,708
Right. It's been a while.
71
00:11:45,083 --> 00:11:46,333
I just called.
72
00:11:51,375 --> 00:11:52,375
Yes.
73
00:11:55,625 --> 00:11:59,125
I have business in your neck of the woods.
74
00:12:02,292 --> 00:12:04,083
Same job, yeah.
75
00:12:06,875 --> 00:12:08,750
I was thinking of coming over.
76
00:12:09,417 --> 00:12:13,042
Are you still at Mom's place?
77
00:12:14,417 --> 00:12:16,417
Of course. Right.
78
00:12:21,500 --> 00:12:23,292
No, Sis. I didn't get married.
79
00:18:51,500 --> 00:18:55,167
FUNERAL
80
00:19:38,792 --> 00:19:39,958
Hello, Ekrem.
81
00:19:42,167 --> 00:19:43,375
No, there's no problem.
82
00:19:45,042 --> 00:19:46,167
How did this girl die?
83
00:19:50,542 --> 00:19:52,250
I get it. I know you told me...
84
00:19:53,500 --> 00:19:55,708
Did you have a talk
with the doctors or anything?
85
00:19:58,000 --> 00:19:59,792
Did they shoot her? What happened?
86
00:20:07,708 --> 00:20:08,958
When did she die?
87
00:20:15,167 --> 00:20:16,792
She'd been in the morgue
for ten days then?
88
00:20:21,458 --> 00:20:22,542
No, no problem.
89
00:20:25,458 --> 00:20:26,708
Yeah. I'm a bit wired.
90
00:20:30,292 --> 00:20:31,750
I'll call you. There's no problem.
91
00:20:32,875 --> 00:20:33,875
All right.
92
00:25:24,917 --> 00:25:26,250
No. No. Come here.
93
00:25:28,958 --> 00:25:31,458
Hold on. Breathe.
94
00:25:31,917 --> 00:25:35,417
Breathe. It's okay. Breathe.
95
00:25:36,625 --> 00:25:38,375
Breathe. Come on.
96
00:25:39,417 --> 00:25:40,375
Hold on.
97
00:25:44,167 --> 00:25:46,625
Water. It's water. Drink some.
98
00:25:47,250 --> 00:25:49,667
Come on. You'll be fine. Come on.
99
00:25:51,625 --> 00:25:53,250
Drink some. Come on.
100
00:25:53,375 --> 00:25:56,542
Come on. You'll be just fine.
Come on. Come on.
101
00:25:57,958 --> 00:25:59,292
Drink. Drink some.
102
00:26:02,583 --> 00:26:06,583
Okay. It's okay. It'll be fine.
Come on.
103
00:26:17,750 --> 00:26:19,417
Okay. Okay.
104
00:26:21,208 --> 00:26:23,792
Breathe. Breathe through your nose.
105
00:26:26,167 --> 00:26:27,583
Breathe through your nose.
106
00:26:38,250 --> 00:26:39,167
Okay.
107
00:26:41,500 --> 00:26:44,625
Okay. Okay. It's okay. Hold on.
108
00:26:45,000 --> 00:26:46,792
Hold on. Hold on. You'll be fine.
109
00:26:47,083 --> 00:26:50,625
Look at me. Look at me. Okay. Okay.
110
00:26:58,833 --> 00:27:03,542
Okay. You're fine. Okay.
Okay. It's okay. Okay.
111
00:27:03,750 --> 00:27:05,333
Okay. Okay.
112
00:28:27,167 --> 00:28:28,417
Are you okay, sir?
113
00:28:32,208 --> 00:28:33,708
I'm fine. I'm fine.
114
00:28:36,917 --> 00:28:39,875
You can take these once
in the morning and once at night.
115
00:28:41,458 --> 00:28:42,792
Anything else?
116
00:28:44,542 --> 00:28:46,125
No. Thank you.
117
00:33:06,583 --> 00:33:08,125
Zeynep.
118
00:33:10,208 --> 00:33:12,333
Zeynep. Come here. Come on.
119
00:33:26,083 --> 00:33:27,458
F***k this.
120
00:33:29,458 --> 00:33:30,583
Why did you go out?
121
00:33:31,375 --> 00:33:34,875
What if someone saw you?
What then?
122
00:33:37,500 --> 00:33:39,042
Do you have any idea
what they'd do to us?
123
00:33:40,542 --> 00:33:42,083
F***k this s***t.
124
00:33:49,500 --> 00:33:50,417
Okay.
125
00:33:51,875 --> 00:33:53,042
Don't do it again, okay?
126
00:33:54,583 --> 00:33:57,500
I'll always come back. Promise.
127
00:33:59,125 --> 00:34:00,042
Okay?
128
00:34:01,333 --> 00:34:02,500
They will take you away.
129
00:34:04,625 --> 00:34:08,042
Okay? They'll take you away.
Don't do it again.
130
00:34:12,125 --> 00:34:14,125
Don't. Don't.
131
00:34:15,667 --> 00:34:18,625
Don't. I'm here.
Don't do anything. Just don't.
132
00:34:25,417 --> 00:34:26,292
Yes.
133
00:34:27,375 --> 00:34:28,375
Are you okay?
134
00:34:29,375 --> 00:34:30,917
Yeah. I g***t caught in the rain.
135
00:34:32,250 --> 00:34:33,125
What's the matter?
136
00:34:34,625 --> 00:34:36,917
I was thinking
we should clean your room, Mr. Cemal.
137
00:34:37,167 --> 00:34:39,042
Let's give you some new sheets
and towels.
138
00:34:41,000 --> 00:34:44,125
And Mrs. Hafize,
the cleaning lady, told me.
139
00:34:45,083 --> 00:34:47,583
Some weird noises were coming
from your room the other...
Share and download Cenaze (2023).RetailCenaze (2023).Retail subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.