THE.TWISTED.TALE.OF.AMANDA.KNOX.E03 Movie Subtitles

Download THE TWISTED TALE OF AMANDA KNOX E03 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:01,000 --> 00:00:03,003 -(siren wailing) -(reporters shouting) 2 00:00:08,299 --> 00:00:09,300 No! 3 00:00:13,805 --> 00:00:15,974 -(♪ ominous music playing) -(reporters chattering) 4 00:00:16,599 --> 00:00:19,561 Something about Amanda that made Meredith uneasy. 5 00:00:19,644 --> 00:00:20,687 She brought lots of men home. 6 00:00:22,397 --> 00:00:23,398 (Amanda Knox) Patrick. 7 00:00:31,781 --> 00:00:33,658 (overlapping shouting) 8 00:00:33,742 --> 00:00:35,368 It-- It was Patrick! 9 00:00:36,953 --> 00:00:37,954 Please, I made a mistake! 10 00:00:57,307 --> 00:01:00,477 I've made it to Italy, baby. Why aren't you picking up your phone? 11 00:01:00,560 --> 00:01:02,479 The American girl killed the British one. 12 00:01:02,562 --> 00:01:05,648 -She... No. -(bystander) Yes, she confessed. 13 00:01:05,732 --> 00:01:07,609 (♪ dramatic music playing) 14 00:01:07,692 --> 00:01:08,693 (♪ music stops) 15 00:01:14,741 --> 00:01:17,744 (♪ lively music playing) 16 00:01:19,162 --> 00:01:20,413 (Giuliano Mignini speaking Italian) 17 00:01:33,760 --> 00:01:35,762 (people chattering) 18 00:01:35,929 --> 00:01:36,930 (chains clinking) 19 00:01:56,866 --> 00:01:58,201 (mother speaking Italian) 20 00:02:06,709 --> 00:02:07,710 (father speaking Italian) 21 00:02:12,507 --> 00:02:15,510 (♪ traditional Italian music playing) 22 00:02:22,892 --> 00:02:25,645 -(tires screeching) -(cars crashing) 23 00:02:26,563 --> 00:02:27,564 (casket thuds) 24 00:02:27,647 --> 00:02:29,274 (mourners sniffling, crying) 25 00:02:37,657 --> 00:02:38,950 (♪ mechanical music box plays) 26 00:02:39,033 --> 00:02:40,034 (toy squeaking) 27 00:02:40,118 --> 00:02:41,119 (mutoscope cranking) 28 00:02:51,754 --> 00:02:53,756 (♪ ominous music playing) 29 00:02:54,507 --> 00:02:56,009 (heavy breathing) 30 00:03:00,638 --> 00:03:01,931 (moaning) 31 00:03:06,394 --> 00:03:07,604 (victims gasping, exclaiming) 32 00:03:07,687 --> 00:03:09,105 -(gunshots) -(glass shattering) 33 00:03:32,212 --> 00:03:33,963 (♪ dark, solemn music playing) 34 00:03:34,047 --> 00:03:35,048 (moaning) 35 00:03:47,143 --> 00:03:50,146 (characters on TV speaking Italian) 36 00:03:55,526 --> 00:03:57,528 (♪ inspiring music playing) 37 00:04:09,207 --> 00:04:11,709 ♪♪ 38 00:04:37,110 --> 00:04:39,445 (indistinct chatter) 39 00:04:55,753 --> 00:04:57,755 (phone ringing) 40 00:05:01,301 --> 00:05:03,303 (phone continues ringing) 41 00:05:06,097 --> 00:05:08,099 (♪ ominous music playing) 42 00:05:08,891 --> 00:05:10,518 (camera clicking) 43 00:05:14,480 --> 00:05:15,481 (camera clicking) 44 00:05:32,957 --> 00:05:34,459 (camera clicking) 45 00:05:35,293 --> 00:05:37,295 (♪ dramatic music playing) 46 00:05:42,717 --> 00:05:45,011 -What do you think? -(♪ pop music playing faintly) 47 00:05:45,094 --> 00:05:47,013 (Meredith Kercher) It's gonna be so cute. 48 00:05:47,096 --> 00:05:48,973 (Amanda) (laughing) I'm talking about my earring. 49 00:05:49,057 --> 00:05:50,433 -Does it look cool? -Uh... 50 00:05:50,516 --> 00:05:52,977 Should I get more, like Laura, like, up the ear? 51 00:05:54,062 --> 00:05:58,733 I mean, she does have that whole, like, cool girl, European thing going on. 52 00:05:58,816 --> 00:06:00,318 -The bitch. -(Meredith laughing) 53 00:06:00,401 --> 00:06:01,819 Is it really me? 54 00:06:02,695 --> 00:06:05,281 -But maybe it could be, you know? -(chuckles) 55 00:06:05,365 --> 00:06:07,283 Or what about the-- what's this one? 56 00:06:08,284 --> 00:06:10,411 -The septum? (snorting) -Mm, yeah, 57 00:06:10,495 --> 00:06:12,914 I'm sure Raffaele would love that. 58 00:06:12,997 --> 00:06:14,791 (chuckles) Yeah, you think I could pull it off? 59 00:06:14,874 --> 00:06:16,751 (laughing) Yeah, very s***y. 60 00:06:16,834 --> 00:06:19,796 -Alright, where do you want it? -(Amanda) I want it right here. 61 00:06:19,879 --> 00:06:21,756 -Give it to me. -(chuckles) Okay. 62 00:06:21,839 --> 00:06:22,965 -Don't look. -(Amanda) Okay. 63 00:06:23,049 --> 00:06:26,052 I actually think Giacomo would love a little nose ring... 64 00:06:26,135 --> 00:06:27,762 -Oh! (laughing) -...on you. 65 00:06:27,845 --> 00:06:29,430 -I bet he would. -(both giggle) 66 00:06:29,514 --> 00:06:31,557 (Amanda) Are you guys spending Halloween together? 67 00:06:31,641 --> 00:06:33,810 Uh, I think Sophie's planning something. 68 00:06:33,893 --> 00:06:36,771 Do you wanna do something with me? We could go to Le Chic or something. 69 00:06:36,854 --> 00:06:40,358 Yeah. Uh, that-- Yeah, that might be fun. 70 00:06:40,441 --> 00:06:42,485 -Um, we will see. -Alright, cool. 71 00:06:42,693 --> 00:06:43,694 Cool. 72 00:06:44,904 --> 00:06:47,448 -(Amanda) Okay! -(both gasp) 73 00:06:47,532 --> 00:06:50,118 -(making chomping noises) -B***e me! (laughing) 74 00:06:50,201 --> 00:06:51,452 -Oh. -Oh, a bit wet. 75 00:06:51,536 --> 00:06:54,163 -(echoing) I've been infected! -(both laughing) 76 00:06:54,247 --> 00:06:56,749 -Ew! -(Amanda mimics snarling and growling) 77 00:06:57,834 --> 00:06:59,752 (Meredith continues laughing) 78 00:07:03,047 --> 00:07:06,050 (♪ ominous music playing) 79 00:07:14,976 --> 00:07:17,478 (Amanda) Is this like a witness protection facility? 80 00:07:17,562 --> 00:07:18,563 No-- Nobody really told me-- 81 00:07:20,648 --> 00:07:22,400 (Amanda) Ahhh. 82 00:07:23,025 --> 00:07:25,027 (prisoners chattering in distance) 83 00:07:26,279 --> 00:07:27,572 (PA announcement in Italian) 84 00:07:27,947 --> 00:07:28,948 (Lupa) Okay. 85 00:07:39,750 --> 00:07:40,751 Okay. 86 00:07:42,503 --> 00:07:43,504 (cart rattling) 87 00:07:49,218 --> 00:07:50,219 Okay. 88 00:07:57,935 --> 00:07:58,936 (Amanda sighs) 89 00:08:03,816 --> 00:08:04,817 Okay. 90 00:08:11,824 --> 00:08:13,826 (underwear rustling) 91 00:08:16,412 --> 00:08:18,456 (prisoner laughing in distance) 92 00:08:30,009 --> 00:08:32,053 -(camera clicking) -(Amanda groaning) 93 00:08:33,679 --> 00:08:35,723 (camera clicking continues) 94 00:08:35,973 --> 00:08:36,974 Uh... 95 00:08:38,935 --> 00:08:41,604 (camera clicking and beeping) 96 00:08:42,980 --> 00:08:45,107 (prisoners chattering) 97 00:08:51,322 --> 00:08:53,241 -(keys jingling) -(PA announcement in Italian) 98 00:09:02,917 --> 00:09:04,877 -I ** the boss. -(buzzer blaring) 99 00:09:21,102 --> 00:09:23,688 -(prisoner shouting indistinctly) -(loud banging) 100 00:09:23,938 --> 00:09:25,940 -(prisoners speaking Italian) -(TV playing indistinctly) 101 00:09:28,276 --> 00:09:32,572 Um, I-- I... I really need to talk to my mom, please. 102 00:09:40,079 --> 00:09:41,080 Oh, no... 103 00:09:44,208 --> 00:09:45,751 I-- I don't have lawyers. 104 00:09:55,511 --> 00:09:58,389 Like, a witness to something. But I-- I sent in, like, a retraction. 105 00:09:58,472 --> 00:10:00,266 -No, no, no, no, no, no. -Did the police say anything? 106 00:10:00,349 --> 00:10:01,434 (speaking Italian) 107 00:10:01,517 --> 00:10:02,935 -(keys jingling) -(Amanda exhales sharply) 108 00:10:10,276 --> 00:10:11,277 (cell door thuds) 109 00:10:12,236 --> 00:10:14,405 What? What-- what do you mean? 110 00:10:18,492 --> 00:10:20,036 -What? No, no! -Si. 111 00:10:20,119 --> 00:10:22,038 -Si. -No, no, very-- N-no correct. 112 00:10:22,121 --> 00:10:23,289 -Is that what they're... -Si. 113 00:10:23,372 --> 00:10:26,500 Is that what they think? No, no, that's not-- that's not true. 114 00:10:35,468 --> 00:10:36,469 (sighing) Oh... 115 00:10:36,552 --> 00:10:37,845 -Okay? -What's happening? 116 00:10:40,139 --> 00:10:42,350 -Friends, okay? -(whimpering) 117 00:10:42,433 --> 00:10:44,101 (♪ dramatic foreboding music playing) 118 00:10:48,230 --> 00:10:49,231 (cell gate banging) 119 00:10:55,404 --> 00:10:56,447 (cell door thuds) 120 00:10:57,281 --> 00:10:58,532 (lock clicking) 121 00:10:58,616 --> 00:11:00,618 (♪ music intensifying) 122 00:11:05,998 --> 00:11:08,000 -(PA announcement in Italian) -(buzzer blaring) 123 00:11:08,626 --> 00:11:10,628 (indistinct chatter) 124 00:11:12,630 --> 00:11:14,298 -(lock clicking) -(cell gate banging) 125 00:11:22,181 --> 00:11:24,308 (TV playing in Italian) 126 00:11:24,392 --> 00:11:27,603 -(reporters shouting on TV) -(person on TV speaking Italian) 127 00:11:31,941 --> 00:11:33,943 (officer and visitor speaking Italian) 128 00:11:39,573 --> 00:11:42,201 I'm here to see my daughter, Amanda Marie Knox. 129 00:11:44,995 --> 00:11:46,205 (prison guard speaking Italian) 130 00:11:50,209 --> 00:11:52,545 (TV continues playing faintly) 131 00:11:57,466 --> 00:11:58,467 I ca-- I can't understand you. 132 00:12:07,059 --> 00:12:08,769 Nome, my-- my name. Okay, so what are you saying? 133 00:12:08,853 --> 00:12:10,354 You say-- Uh, because I brought the... 134 00:12:10,438 --> 00:12:12,106 (tapping) That's why... 135 00:12:14,775 --> 00:12:16,610 My daughter and I have different last names. 136 00:12:16,694 --> 00:12:18,612 Me, Mellas. Her, Knox. 137 00:12:18,696 --> 00:12:21,907 Her father and I, well, we di-- divorced when-- 138 00:12:21,991 --> 00:12:23,576 (TV continues playing faintly) 139 00:12:23,659 --> 00:12:25,536 (inmates and visitors chattering in distance) 140 00:12:37,006 --> 00:12:38,758 What? Is this gonna be a problem? I'm-- 141 00:12:39,759 --> 00:12:41,177 I'm gonna get to see her, right? 142 00:12:46,474 --> 00:12:48,309...
Music ♫