The.Institute.2025.S01E08.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to] Movie Subtitles

Download The Institute 2025 S01E08 720p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:17,140 --> 00:00:19,060 Previously on The Institute... 2 00:00:19,060 --> 00:00:22,100 We are in trouble, and we need your help right now. 3 00:00:22,100 --> 00:00:23,810 Alright. If you had seen what was on that drive-- 4 00:00:23,810 --> 00:00:25,310 [Wendy] The drive you left in the Chief's pocket, 5 00:00:25,310 --> 00:00:26,810 the one that would prove everything! 6 00:00:27,520 --> 00:00:29,650 [Avery] He's not strong enough to talk back to me. 7 00:00:29,650 --> 00:00:32,650 But me, I'm strong. 8 00:00:32,650 --> 00:00:35,030 I'm a lot stronger than they know. 9 00:00:35,030 --> 00:00:39,370 At the moment, we need him, so we Gork him. 10 00:00:39,370 --> 00:00:42,700 He conducts tonight, goes straight to Recovery. 11 00:00:42,710 --> 00:00:46,790 He can power The Hum indefinitely. 12 00:00:46,790 --> 00:00:50,090 Hey! Let her go now! Let her go right now, man! 13 00:00:50,090 --> 00:00:51,420 - [Wendy grunts] - [gun firing] 14 00:00:51,420 --> 00:00:52,710 - [Tim yelping] - [firing] 15 00:00:52,720 --> 00:00:54,130 - [yelping] - [gun cocking] 16 00:00:57,140 --> 00:01:00,430 You're using us to commit the perfect crime, 17 00:01:00,430 --> 00:01:03,100 murders with no physical evidence. 18 00:01:03,100 --> 00:01:06,520 I'm sure you've seen by now Luke has some rare abilities, 19 00:01:06,520 --> 00:01:10,520 low level, but there's another ability 20 00:01:10,520 --> 00:01:14,610 more rare, more important, precognition. 21 00:01:14,610 --> 00:01:16,650 Like telling the future? 22 00:01:16,660 --> 00:01:18,110 The PC track. 23 00:01:18,120 --> 00:01:20,280 It's bullshit. It's--It's f***g bullshit. 24 00:01:20,280 --> 00:01:21,700 Well, what would you do? What would you do? 25 00:01:23,450 --> 00:01:26,080 What would you do to save the world? 26 00:01:26,080 --> 00:01:29,710 [dramatic music] 27 00:01:32,250 --> 00:01:34,840 ["Shout" performed by The Lumineers plays] 28 00:01:34,840 --> 00:01:41,810 ♪ 29 00:01:42,970 --> 00:01:45,430 ♪ Shout, shout ♪ 30 00:01:45,430 --> 00:01:48,560 ♪ Let it all out ♪ 31 00:01:48,560 --> 00:01:53,020 ♪ These are the things I can do without ♪ 32 00:01:53,030 --> 00:01:56,530 ♪ Come on ♪ 33 00:01:56,530 --> 00:01:58,320 ♪ I'm talking to you ♪ 34 00:01:58,320 --> 00:02:00,120 ♪ Come on ♪ 35 00:02:03,790 --> 00:02:08,410 ♪ In violent times ♪ 36 00:02:08,420 --> 00:02:12,380 ♪ You shouldn't have to sell your soul ♪ 37 00:02:14,550 --> 00:02:19,010 ♪ In black and white ♪ 38 00:02:19,010 --> 00:02:23,140 {\an8} ♪ They really, really ought to know ♪ 39 00:02:26,310 --> 00:02:29,100 ♪ Shout, shout ♪ 40 00:02:29,100 --> 00:02:31,860 ♪ Let it all out ♪ 41 00:02:31,860 --> 00:02:36,730 ♪ These are the things I can do without ♪ 42 00:02:36,740 --> 00:02:38,070 ♪ Come on ♪ 43 00:02:39,530 --> 00:02:42,070 ♪ I'm talking to you ♪ 44 00:02:42,070 --> 00:02:43,370 ♪ Come on ♪ 45 00:02:47,000 --> 00:02:52,920 ♪ 46 00:03:13,150 --> 00:03:15,860 [dramatic music] 47 00:03:20,490 --> 00:03:22,110 You know what? 48 00:03:22,110 --> 00:03:24,070 I want to hear you give that long-a***s speech 49 00:03:24,070 --> 00:03:26,740 to the real FBI, see what they say. 50 00:03:31,500 --> 00:03:32,620 Whoa, whoa. 51 00:03:32,630 --> 00:03:34,210 [Wendy] Luke, are you okay? 52 00:03:38,590 --> 00:03:41,180 So, this is Sparkler Night, Avester. 53 00:03:42,590 --> 00:03:43,970 These can be tough. 54 00:03:45,050 --> 00:03:48,640 [Avery] I know what they are. Luke explained it to me. 55 00:03:48,640 --> 00:03:50,310 [Kalisha] What did he say? 56 00:03:50,310 --> 00:03:53,650 There aren't going to be any more Sparkler Nights. 57 00:03:53,650 --> 00:03:55,560 You've been talking to him? 58 00:03:55,560 --> 00:03:59,320 A little. He's sometimes hard to hear. 59 00:03:59,320 --> 00:04:01,320 - [faint] He's sometimes hard... - Luke, are you okay? 60 00:04:04,280 --> 00:04:08,160 I see we're all eager to get going. 61 00:04:08,160 --> 00:04:13,620 Avery Dixon will be our conductor tonight. 62 00:04:13,620 --> 00:04:15,460 Uh, there... 63 00:04:15,460 --> 00:04:18,590 Avery gets to go home early. 64 00:04:18,590 --> 00:04:19,630 Lucky boy. 65 00:04:22,680 --> 00:04:26,850 Thank you all for your cooperation. 66 00:04:28,680 --> 00:04:31,680 Uh, this is an easy job, Avery. 67 00:04:31,680 --> 00:04:35,020 Just drive the car off the road, 68 00:04:35,020 --> 00:04:36,810 like falling off a bike. 69 00:04:36,810 --> 00:04:38,730 [tense music] 70 00:04:56,000 --> 00:04:58,210 [humming] 71 00:04:58,210 --> 00:05:00,170 [tense music] 72 00:05:15,890 --> 00:05:17,520 That's way stronger than normal, right? 73 00:05:17,520 --> 00:05:21,280 I predicted it would be with Dixon conducting. 74 00:05:22,280 --> 00:05:24,570 Good thing I insisted on doing this now. 75 00:05:48,340 --> 00:05:49,890 [Avery] I wish Luke were here. 76 00:05:49,890 --> 00:05:51,640 He told me how to do all this. 77 00:05:54,640 --> 00:05:56,020 Luke. 78 00:06:02,650 --> 00:06:04,610 There are levers. 79 00:06:04,610 --> 00:06:08,740 Avery, just use the levers like I taught you. 80 00:06:08,740 --> 00:06:12,160 [Avery] Luke, I see the levers. 81 00:06:12,160 --> 00:06:15,120 No more Movie Nights. No more Sparkler Nights. 82 00:06:15,120 --> 00:06:17,460 Remember when Luke said there would be a time to fight? 83 00:06:17,460 --> 00:06:18,620 [Nicky] Hell yeah. 84 00:06:18,620 --> 00:06:19,920 [Avery] Form a circle. 85 00:06:24,340 --> 00:06:29,380 ♪ 86 00:06:37,810 --> 00:06:40,310 Tony, what-- what the hell is this? 87 00:06:40,310 --> 00:06:42,520 They're spiking early. 88 00:06:42,520 --> 00:06:44,730 - [electricity buzzing] - Uh, oh, don't! 89 00:06:44,730 --> 00:06:47,530 You'll break the connection. We're at Key Hole. 90 00:06:55,200 --> 00:06:57,450 [tense music] 91 00:07:16,520 --> 00:07:18,600 [Luke] Now! Avery, now. 92 00:07:18,600 --> 00:07:22,560 Just think of the sparklers. Just think of the sparklers. 93 00:07:22,560 --> 00:07:24,020 [Avery] Think of the sparkler. 94 00:07:25,270 --> 00:07:27,070 Think of the sparkler. 95 00:07:27,070 --> 00:07:28,320 [kids] Think of the sparkler. 96 00:07:29,440 --> 00:07:31,240 Think of the sparkler. 97 00:07:31,240 --> 00:07:33,200 [voices whispering indistinctly] 98 00:07:42,790 --> 00:07:47,000 [tense music] 99 00:07:47,000 --> 00:07:49,920 [voices whispering indistinctly] 100 00:07:55,760 --> 00:07:57,060 Why aren't they triggering? 101 00:08:00,060 --> 00:08:01,060 [groaning] 102 00:08:01,060 --> 00:08:05,650 ♪ 103 00:08:32,670 --> 00:08:33,670 The sparklers! 104 00:08:33,680 --> 00:08:36,930 [buzzer sounding] 105 00:08:36,930 --> 00:08:39,140 It was supposed to crash! 106 00:08:39,140 --> 00:08:41,390 - [buzzer sounding] - [voices speaking indistinctly] 107 00:08:42,890 --> 00:08:44,480 {\an8}[boy speaking Swahili] 108 00:08:44,480 --> 00:08:47,810 {\an8}- [voices speaking indistinctly] - [speaking Mandarin] 109 00:08:47,810 --> 00:08:49,650 - [girl in English] Hello? - [boy] Where are you? 110 00:08:49,650 --> 00:08:51,900 - [grunting] - [electronic chirping] 111 00:09:02,660 --> 00:09:04,290 Tony, break this! Stop them! 112 00:09:07,420 --> 00:09:09,090 - [taser powering up] - [Tony grunting] 113 00:09:09,090 --> 00:09:11,750 [taser crackling] 114 00:09:11,760 --> 00:09:15,630 [grunting] 115 00:09:15,630 --> 00:09:17,840 [Nicky] Hey, Tony. 116 00:09:17,840 --> 00:09:20,010 Ever wonder how it tastes? 117 00:09:20,010 --> 00:09:21,560 [Tony grunting] 118 00:09:21,560 --> 00:09:24,850 [tense music] 119 00:09:24,850 --> 00:09:26,850 [The Hum intensifying] 120 00:09:32,570 --> 00:09:33,990 [taser crackling] 121 00:09:36,450 --> 00:09:40,910 [The Hum increasing pitch and intensity] 122 00:09:40,910 --> 00:09:43,660 [taser crackling] 123 00:09:43,660 --> 00:09:46,040 - [Tony grunting] - [taser crackling] 124 00:09:47,420 --> 00:09:51,250 - [yelping] - [The Hum continuing] 125 00:09:51,250 --> 00:09:53,380 [taser crackling] 126 00:09:53,380 --> 00:09:55,220 - [taser crackling] - [choking] 127 00:09:59,220 --> 00:10:01,100 [The Hum subsides] 128 00:10:02,430 --> 00:10:05,430 [stammering] 129 00:10:12,110 --> 00:10:14,740 - [clicking] - [alarm blaring] 130 00:10:36,720 --> 00:10:37,970 Come on. 131 00:10:38,630 --> 00:10:40,760 Are you okay? You're okay? 132 00:10:40,760 --> 00:10:42,550 - Yeah, I'm good. Thanks. - Yeah? You're good? 133 00:10:42,550 --> 00:10:44,220 [Avery] Yeah. 134 00:10:44,220 --> 00:10:45,560 - You okay? - Yeah. Are you? 135 00:10:45,560 --> 00:10:46,560 [Nicky] Yeah. 136 00:10:46,560 --> 00:10:48,520 [blaring continues] 137 00:10:52,440 --> 00:10:53,520 Come on, Sha. 138 00:10:53,520 --> 00:10:54,940 Aren't we getting out? 139 00:10:54,940 --> 00:10:56,900 Luke said first we'd need more power. 140 00:10:56,900 --> 00:10:59,070 We're gonna get them out. 141 00:11:02,780 --> 00:11:03,830 [Tim] You okay, pal? 142 00:11:05,450 --> 00:11:06,830 Back with us? 143 00:11:08,830 --> 00:11:09,710 Fine. 144 00:11:14,880 --> 00:11:18,840 Even with everything that's going on, 145 00:11:18,840 --> 00:11:21,550 you're still running missions. 146 00:11:21,550 --> 00:11:22,970 You're saving the world, 147 00:11:22,970 --> 00:11:24,760...
Music ♫