Kimi wa Yasashiku Netorareru The Animation - 1 in 4k, 1080p, UHD, HD for Free - hstream.moe Movie Subtitles

Download Kimi wa Yasashiku Netorareru The Animation - 1 in 4k, 1080p, UHD, HD for Free - hstream moe Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:01,480 --> 00:00:02,630 "I love you..." 2 00:00:08,220 --> 00:00:11,990 That is something... 3 00:00:14,000 --> 00:00:15,680 ...I haven't told her. 4 00:00:19,040 --> 00:00:24,750 You Were Taken Gently You Were Taken Gently Episode 1 5 00:00:25,540 --> 00:00:30,010 Huh!? You haven't submitted your career path paper yet, Haruta!? 6 00:00:30,760 --> 00:00:34,330 How long are you gonna keep dawdling around? 7 00:00:38,570 --> 00:00:42,020 Is it needed already? I'll just write whatever later. 8 00:00:42,020 --> 00:00:44,350 We're talking about your future here! 9 00:00:44,350 --> 00:00:47,520 You can't just write "whatever" on it. 10 00:00:47,520 --> 00:00:52,190 Hey, Rio... How long are you gonna act like my older sister? 11 00:00:53,280 --> 00:00:55,950 Is Haruta in his rebellious phase? 12 00:00:56,490 --> 00:01:00,910 Who's the one that's been clinging behind me and calling me sister since we were little? 13 00:01:00,910 --> 00:01:02,330 Do you remember? 14 00:01:02,330 --> 00:01:03,230 Oh... 15 00:01:03,230 --> 00:01:06,110 You'll be my little brother forever! 16 00:01:07,150 --> 00:01:08,640 I don't want to admit it, 17 00:01:08,640 --> 00:01:10,940 Haruta, come here! 18 00:01:10,940 --> 00:01:12,170 but she's right. 19 00:01:13,170 --> 00:01:19,060 I've always been clinging to Rio, and she would always take me by the hand like it was natural. 20 00:01:19,720 --> 00:01:22,720 Haruta, how long are you gonna sleep? 21 00:01:22,720 --> 00:01:25,010 She looked after me any way she could. 22 00:01:25,010 --> 00:01:27,450 Haruta, you forgot your packed lunch. 23 00:01:29,010 --> 00:01:31,940 Stop wearing the same clothes! 24 00:01:32,880 --> 00:01:36,200 But I don't want a sibling-like relationship. 25 00:01:38,310 --> 00:01:40,000 I want us to be closer. 26 00:01:41,090 --> 00:01:45,450 I want to say I love her and start anew. 27 00:01:46,300 --> 00:01:48,960 But I'm not saying anything. 28 00:01:49,430 --> 00:01:51,480 I keep wasting time... 29 00:01:51,480 --> 00:01:54,160 You were talking about "acting like an older sister"... 30 00:01:54,160 --> 00:01:55,490 Listen... 31 00:01:55,490 --> 00:01:59,430 Isn't it normal for a sister to worry about her lousy little brother? 32 00:01:59,430 --> 00:02:01,460 Even though we're just childhood friends... 33 00:02:02,980 --> 00:02:05,720 You two always get along well! 34 00:02:06,270 --> 00:02:08,220 That makes my day! 35 00:02:14,780 --> 00:02:16,290 Kaito-nii! 36 00:02:16,290 --> 00:02:16,990 Yo! 37 00:02:18,350 --> 00:02:22,100 This gaudy-looking guy is Natsukawa Kaito. 38 00:02:24,080 --> 00:02:27,380 He was like our leader in the neighborhood when we were kids. 39 00:02:28,340 --> 00:02:30,720 He left town for work when he went to college. 40 00:02:31,250 --> 00:02:34,300 It seems like he's back here for his job. 41 00:02:35,630 --> 00:02:36,780 Kaito-nii! 42 00:02:36,780 --> 00:02:39,260 Nii! He's living alone at a neighborhood flat. 43 00:02:40,950 --> 00:02:42,130 It's a job where he uses cameras or something... 44 00:02:42,130 --> 00:02:43,470 Here's ice cream. 45 00:02:43,470 --> 00:02:44,760 Thanks. 46 00:02:45,420 --> 00:02:48,090 Rio has such a nice body. 47 00:02:48,090 --> 00:02:50,400 Have you groped it? Sucked it? 48 00:02:50,890 --> 00:02:53,690 I envy you, Haruta! 49 00:02:53,690 --> 00:02:55,900 Ehh? That's not the case... 50 00:02:56,870 --> 00:02:59,250 I'll see ya, then! 51 00:02:59,250 --> 00:03:01,950 Be nice to each other! 52 00:03:07,920 --> 00:03:10,740 I have things to do... 53 00:03:10,740 --> 00:03:12,530 Okay, me too... 54 00:03:13,420 --> 00:03:17,420 m 0 0 l 337.5 0 337.5 130.5 0 130.5 Jouza Park 55 00:03:18,660 --> 00:03:23,430 This is a reenactment from a p***n mag I used to read a lot in this park back as a kid. 56 00:03:24,560 --> 00:03:26,430 Look here. 57 00:03:32,190 --> 00:03:36,740 You're such a nice girl to listen to my request, Rio. 58 00:03:36,740 --> 00:03:39,450 This underwear is in poor taste... 59 00:03:47,090 --> 00:03:49,750 Such a good big sister. 60 00:03:49,750 --> 00:03:53,620 You're the one who always told me to look after Haruta, Kaito-san... 61 00:03:53,620 --> 00:03:56,470 Right, I guess I said something like that... 62 00:03:57,510 --> 00:03:59,700 My bad, I forgot about it. 63 00:04:07,160 --> 00:04:11,200 You're too hung up on our childhood days, you know? 64 00:04:11,790 --> 00:04:16,490 Like how you came to ascertain your feelings right after I returned. 65 00:04:17,330 --> 00:04:21,490 I was taken aback when you barged into my flat. 66 00:04:28,480 --> 00:04:30,870 Are you already over him? 67 00:04:33,000 --> 00:04:35,200 Haruta will be devastated. 68 00:04:35,200 --> 00:04:36,600 I'm not happy about it... 69 00:04:39,960 --> 00:04:42,580 But you're the one... 70 00:04:43,710 --> 00:04:45,690 ...that I've loved all this time! 71 00:05:07,210 --> 00:05:10,540 Rio, you really... 72 00:05:11,290 --> 00:05:12,940 ...are adorable! 73 00:05:19,930 --> 00:05:22,120 Here I go, Rio! 74 00:05:23,260 --> 00:05:27,900 Ahh! I'm comiiiiiiing! 75 00:05:36,710 --> 00:05:38,250 Jeez... 76 00:05:38,760 --> 00:05:42,100 You've been clinging to our childhood memories since then. 77 00:05:42,700 --> 00:05:44,720 You're a fool as well. 78 00:05:52,510 --> 00:05:54,960 You'll come over to my place today, right? 79 00:05:55,520 --> 00:05:56,590 Yeah... 80 00:06:01,120 --> 00:06:04,090 m 0 0 l 1350 0 1350 198 0 198 College Entrance Exam: Math Workbook College Entrance Exam General Prep Book: Math 1A 81 00:06:10,850 --> 00:06:12,570 My dream for the future... 82 00:06:13,720 --> 00:06:17,910 I've been thinking of marrying Rio and starting a family. 83 00:06:18,730 --> 00:06:20,800 But if things go on like this, 84 00:06:20,800 --> 00:06:23,510 I feel like I'll be stuck as her little brother. 85 00:06:23,510 --> 00:06:24,660 Haruta... 86 00:06:27,470 --> 00:06:29,920 That's why I plan to enter a good university, 87 00:06:30,570 --> 00:06:32,890 work in a good company. 88 00:06:32,890 --> 00:06:35,410 and make her recognize me as a man. 89 00:06:37,680 --> 00:06:38,950 And then... 90 00:06:40,510 --> 00:06:42,150 I will tell Rio... 91 00:06:42,980 --> 00:06:44,460 ...what I feel for her. 92 00:06:49,760 --> 00:06:51,320 That I love her! 93 00:07:00,390 --> 00:07:02,780 Do you want it, Rio? 94 00:07:02,780 --> 00:07:05,230 I'm already horny as well. 95 00:07:05,230 --> 00:07:09,780 But as a gentleman, I need to wear a rubber. 96 00:07:10,700 --> 00:07:12,220 Put it on using your mouth. 97 00:07:23,510 --> 00:07:25,750 Yes, just like that. 98 00:07:26,380 --> 00:07:29,860 Whoa! It's going in! 99 00:07:31,800 --> 00:07:35,120 You've become better at putting a rubber on, Rio. 100 00:07:35,580 --> 00:07:37,510 I g***t better... 101 00:07:39,680 --> 00:07:42,360 Straddle over and put it in yourself like this. 102 00:07:44,900 --> 00:07:47,130 My c***k sure is stiff already, huh? 103 00:07:50,870 --> 00:07:52,940 Why are you getting cold feet now? 104 00:07:53,780 --> 00:07:56,770 B-But putting it in myself is... 105 00:07:59,320 --> 00:08:01,740 ...feels kinda scary. 106 00:08:04,070 --> 00:08:06,670 It's not like this is your first time. 107 00:08:10,880 --> 00:08:12,590 It went in! 108 00:08:15,100 --> 00:08:17,210 It went straight in! 109 00:08:25,220 --> 00:08:29,490 Come on, shake those s***y hips more indecently! 110 00:08:43,750 --> 00:08:47,290 No way, I'm making a weird voice! 111 00:08:55,670 --> 00:08:58,060 Isn't that because you're feeling good? 112 00:09:05,700 --> 00:09:08,710 Your p***y is making me feel great too! 113 00:09:09,650 --> 00:09:12,040 I thought you were still a kid, but before I knew it... 114 00:09:15,290 --> 00:09:20,140 You were already able to devour a c***k with your slutty p***y. 115 00:09:24,160 --> 00:09:27,430 That's it, keep moaning! 116 00:09:45,670 --> 00:09:48,550 Let out those slutty moans! 117 00:10:08,940 --> 00:10:12,090 It would've been nice if you let Haruta f***k you as well. 118 00:10:12,090 --> 00:10:15,320 I can't! That boy is still a child! 119 00:10:18,930 --> 00:10:21,000 Don't you still have feelings for him? 120 00:10:21,000 --> 00:10:22,550 You sure are persistent! 121 00:10:22,550 --> 00:10:27,870 You see, it'd be more exciting for me if you were dating him. 122 00:10:30,320 --> 00:10:33,330 If you keep shoving your fingers... 123 00:10:33,330 --> 00:10:35,530 Try saying his name. 124 00:10:35,530 --> 00:10:37,700 Say "I'm sorry, Haruta." 125 00:10:37,700 --> 00:10:39,720 Y-You're the worst! 126 00:10:39,920 --> 00:10:43,240 Y-Your fingers... I'm coming! 127 00:10:45,290 --> 00:10:48,440 I'm sorry, Haruta! Haruta... Haruta! 128 00:10:48,620 --> 00:10:52,210 I'm sorry, Harutaaaaa! 129 00:10:54,340 --> 00:10:57,490 I'll train your mouth as well. 130 00:11:00,130 --> 00:11:02,960 Ahh... Yes, use your mouth like that. 131 00:11:02,960 --> 00:11:05,290 Make a lewder sound! 132 00:11:05,970 --> 00:11:08,420 Yes, there we go! 133 00:11:09,120 --> 00:11:11,510 How many times have I come already? 134 00:11:12,370 --> 00:11:14,440 I'm still good to go. 135 00:11:14,940 --> 00:11:16,650 But look, Rio... 136 00:11:18,260 --> 00:11:20,690 We already ran out of rubbers. 137 00:11:20,690 --> 00:11:23,280 What now? Should we go bareback? 138 00:11:23,550 --> 00:11:26,030 Huh!? B-Bareback?...
Music ♫