Wilderness 2006 1080p BluRay H264 AAC-RARBG Subtitles in Multiple Languages
Wilderness.2006.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG Movie Subtitles
Download Wilderness 2006 1080p BluRay H264 AAC-RARBG Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:35,392 --> 00:00:37,432
[Footsteps]
2
00:01:07,299 --> 00:01:09,339
[keys jangle]
3
00:01:23,065 --> 00:01:25,105
[breathes heavily]
4
00:01:34,035 --> 00:01:35,529
[gasps]
5
00:01:36,955 --> 00:01:38,994
[all shout]
6
00:01:40,959 --> 00:01:42,785
[male] Davie!
7
00:02:05,442 --> 00:02:06,984
[Man] Step off.
8
00:02:07,194 --> 00:02:08,771
Single file.
9
00:02:16,161 --> 00:02:18,154
- Come on.
- [Male] F***g s***t hole.
10
00:02:18,372 --> 00:02:21,041
- No talking I said!
- [Dog barks]
11
00:02:26,213 --> 00:02:29,000
- You should start pumping up.
- I've g***t a 20-pack.
12
00:02:29,216 --> 00:02:32,834
- Lindsay! Lindsay!
- Get off me! Get off me!
13
00:02:35,514 --> 00:02:37,637
Morning, girls.
14
00:02:37,850 --> 00:02:41,847
I want you to say hello
to your new roomie, Callum.
15
00:02:43,605 --> 00:02:45,728
Pick a bed. Any bed, son.
16
00:02:48,902 --> 00:02:50,942
Now you play nice.
17
00:03:09,215 --> 00:03:12,833
- You skinny boy, man.
- Yeah, a real bad boy.
18
00:03:16,264 --> 00:03:18,303
Not there.
19
00:03:29,944 --> 00:03:31,569
- Or there.
- [Laughter]
20
00:03:32,613 --> 00:03:34,653
Looks like you're on the floor, mate.
21
00:03:34,866 --> 00:03:37,321
It's real nice down there, man.
22
00:03:38,745 --> 00:03:40,618
Bull's-eye.
23
00:03:41,664 --> 00:03:43,538
Yo, new man.
24
00:03:53,385 --> 00:03:55,211
[Sniffles]
25
00:03:55,428 --> 00:03:58,714
What do you reckon, boys?
Lindsay's turn now?
26
00:03:58,932 --> 00:04:02,930
- No, Steve, no.
- Yeah, I reckon half an hour, man.
27
00:04:03,144 --> 00:04:05,849
Oh, please, just leave me alone.
28
00:04:06,064 --> 00:04:07,179
- Come on.
- Lewis?
29
00:04:07,399 --> 00:04:09,937
- I done it yesterday.
- Talk to him.
30
00:04:14,906 --> 00:04:17,065
[Laughing]
31
00:04:17,284 --> 00:04:21,328
- Come on.
- No, no. Not today, no.
32
00:04:21,538 --> 00:04:23,246
Get up!
33
00:04:23,457 --> 00:04:26,126
[Shouts] Help me!
34
00:04:26,335 --> 00:04:28,493
[Lewis] Shut up!
35
00:04:28,712 --> 00:04:30,752
Get in there, you faggot.
36
00:04:35,010 --> 00:04:37,928
[Man] Communication is the key.
37
00:04:38,138 --> 00:04:41,056
By that l just don't mean
communicating with each other.
38
00:04:41,266 --> 00:04:44,018
I mean communication
with your inner self.
39
00:04:44,979 --> 00:04:50,815
In this room you can express yourself
in a safe environment.
40
00:04:52,778 --> 00:04:53,893
[Thud]
41
00:04:54,113 --> 00:04:58,905
So. Lewis. This is your chance.
42
00:04:59,118 --> 00:05:01,953
Externalise your anger.
43
00:05:02,163 --> 00:05:04,784
Understand it and you control it.
44
00:05:04,999 --> 00:05:07,324
- I'm not angry.
- [Laughing]
45
00:05:07,543 --> 00:05:09,999
Lewis, are you sure?
46
00:05:10,755 --> 00:05:13,709
- Lewis?
- [Sniffs]
47
00:05:16,010 --> 00:05:17,753
F***k's sake.
48
00:05:17,970 --> 00:05:20,758
Callum, would you like to share
your anger?
49
00:05:21,849 --> 00:05:24,803
I know this can be a little bit
intimidating at the start,
50
00:05:25,019 --> 00:05:28,519
but once you get over the first hurdle
you'll realise that...
51
00:05:47,208 --> 00:05:48,204
Anger.
52
00:05:50,920 --> 00:05:52,960
[Chatter]
53
00:05:55,133 --> 00:05:56,675
Shut up, man.
54
00:05:56,885 --> 00:05:59,292
Hey, Lindsay, lookin' for Davie,
batty man?
55
00:05:59,512 --> 00:06:01,304
Batty boy.
56
00:06:01,514 --> 00:06:03,554
He's a d***k, isn't he?
57
00:06:05,560 --> 00:06:07,434
[Davie] No! Get away!
58
00:06:07,646 --> 00:06:10,766
Davie, it's me, man!
Let me in. Steve's comin'!
59
00:06:12,651 --> 00:06:14,727
Oi!
60
00:06:14,945 --> 00:06:16,984
- Where are they?
- Who's that, Steve?
61
00:06:18,657 --> 00:06:21,527
- You know who?
- Don't know what you're talking about.
62
00:06:21,743 --> 00:06:25,278
Steve, leave him. We'll all get
in s***t if you cause trouble.
63
00:06:25,497 --> 00:06:27,537
[Lewis] Speak!
64
00:06:39,762 --> 00:06:42,087
Perfect.
65
00:06:42,306 --> 00:06:45,260
Two little c***k-sucking
rat bastards together.
66
00:06:46,143 --> 00:06:49,975
- How funny is it now?
- Not funny at all, Steve.
67
00:06:50,189 --> 00:06:54,602
Steve, don't. Please.
Just leave us alone.
68
00:06:54,819 --> 00:06:56,858
I don't know about you, Lewis,...
69
00:06:57,863 --> 00:06:59,903
but I feel like taking a piss.
70
00:07:01,450 --> 00:07:03,609
I thought we were gonna do this...
71
00:07:05,329 --> 00:07:08,283
Oh, yeah. Yeah, I'm really burstin'.
72
00:07:08,499 --> 00:07:10,492
- No, don't!
- No, you don't.
73
00:07:14,171 --> 00:07:17,089
Why can't you just be
a man about it, eh, Davie?
74
00:07:17,300 --> 00:07:19,506
Take what's coming to ya!
75
00:07:20,470 --> 00:07:22,711
You're such a little faggot.
76
00:07:24,057 --> 00:07:26,761
I bet you're slipping it
to your little chum here, eh?
77
00:07:32,899 --> 00:07:35,141
Now, boys...
78
00:07:35,360 --> 00:07:39,025
Now... drink up.
79
00:08:28,038 --> 00:08:30,078
Warden!
80
00:08:34,711 --> 00:08:37,878
They'll blame us forthis.
S***t always rolls downhill, man.
81
00:08:38,090 --> 00:08:41,922
Trust me, they're comin' ourway,
you know. Fresh and steamin'.
82
00:08:42,136 --> 00:08:44,212
Who'd notice on you, Jethro?
83
00:08:44,430 --> 00:08:46,755
What the f***k you say, Steve?
84
00:08:48,017 --> 00:08:50,056
You g***t to learn to take a joke, mate.
85
00:08:50,269 --> 00:08:52,760
You brothers are so sensitive.
86
00:08:52,980 --> 00:08:55,020
I'll beat the s***t out of you,
you prick.
87
00:08:55,232 --> 00:08:57,355
- Come on then.
- Right! By your beds.
88
00:08:58,527 --> 00:09:00,520
Governor's here.
89
00:09:00,738 --> 00:09:03,774
Jethro, put that down.
You can't f***g read!
90
00:09:03,991 --> 00:09:05,900
Sir!
91
00:09:08,329 --> 00:09:10,820
This was his dorm.
92
00:09:14,794 --> 00:09:17,546
- Which was his?
- That bed there, sir.
93
00:09:26,681 --> 00:09:29,682
You. Did you know David?
94
00:09:33,396 --> 00:09:35,887
Then get off his bed.
95
00:09:36,107 --> 00:09:37,767
Now!
96
00:09:50,038 --> 00:09:51,865
Did any of you know him?
97
00:10:00,757 --> 00:10:03,213
Why didn't you try to help him,
or stop him?
98
00:10:04,010 --> 00:10:06,548
We were sleeping. We didn't know.
99
00:10:06,763 --> 00:10:08,637
Didn't know?
100
00:10:10,392 --> 00:10:12,800
That he was dying right beside you all?
101
00:10:14,146 --> 00:10:15,770
What's your name?
102
00:10:16,690 --> 00:10:18,729
Lindsay, sir.
103
00:10:20,485 --> 00:10:22,525
I know what all of you did.
104
00:10:22,738 --> 00:10:25,229
You should be ashamed.
105
00:10:26,700 --> 00:10:28,740
[Jethro s***s teeth]
106
00:10:31,246 --> 00:10:33,702
And so should you!
107
00:10:33,916 --> 00:10:36,288
Get them out of here.
108
00:10:36,502 --> 00:10:40,831
Get them to the island,
and teach them a bloody lesson.
109
00:10:42,299 --> 00:10:44,043
Yes, sir.
110
00:10:49,390 --> 00:10:51,429
Fuckin' brilliant.
111
00:11:59,878 --> 00:12:02,914
- Reckon we could get pizza delivered?
- Give me that phone.
112
00:12:04,883 --> 00:12:07,339
Right, guys, grab your kit.
Let's get moving.
113
00:12:25,904 --> 00:12:28,656
Tragic, man. Tragic.
114
00:12:35,831 --> 00:12:38,500
- [Warden] Keep up, Callum.
- [Boy] Come on, Callum.
115
00:12:40,336 --> 00:12:44,203
- [Jethro] Why can't we camp here?
- [Boy] See the size of that hill?
116
00:12:45,758 --> 00:12:49,458
- [Jethro] Does anyone even live here?
- [Warden] No, not anymore.
117
00:12:49,678 --> 00:12:51,754
It was a training station forthe army
118
00:12:51,972 --> 00:12:55,804
before being handed overto the
Prison Service forthe likes of you lot.
119
00:12:57,269 --> 00:12:59,309
[Jethro] Missing the concrete, bruv?
120
00:12:59,522 --> 00:13:03,270
[Boy] You know me, blood,
it's all about street lamps, pollution,
121
00:13:03,484 --> 00:13:05,856
fast food and Dixie Fried Chicken,
you get me?
122
00:13:06,070 --> 00:13:08,561
- Straight up, Blue.
- [Lewis] Deep-Pan pizza.
123
00:13:08,781 --> 00:13:11,355
- Oh, yeah, KFC.
- Shut up, man. Just walk, man.
124
00:13:11,576 --> 00:13:13,615
[Steve] What the f***k are we doin' here?
125
00:13:13,828 --> 00:13:16,533
[Warden] Building character, lads.
126
00:13:16,748 --> 00:13:18,455
[Laughs] Character?
127
00:13:20,418 --> 00:13:22,457
[Creaking]
128
00:13:29,469 --> 00:13:32,802
Uninhabited? Right?
129
00:13:34,057 --> 00:13:36,096
[Creaking continues]
130
00:13:47,988 --> 00:13:50,027
[Blue] There's a tree. Another one.
131
00:13:50,240 --> 00:13:52,731
- [Jethro] Do these things b***e?
- [Lindsay] No.
132
00:13:52,951 --> 00:13:55,027
[Blue] Look, man, anothertree.
133
00:14:00,709 --> 00:14:03,496
Well, here we are, lads.
134
00:14:04,671 --> 00:14:06,082
Home, sweet home.
135
00:14:07,924 --> 00:14:09,964
[Jethro] This is a joke, right?
136
00:14:10,177 --> 00:14:13,427
This is where we're supposed to stay?
This is dead, man.
137
00:14:16,516 --> 00:14:19,850
Four tents. One for me, one forthe kit,
138
00:14:20,062 --> 00:14:22,517
and you can fight
over the others yourselves.
139
00:14:37,579 --> 00:14:39,619
[Bird squawks]
140
00:14:45,171 --> 00:14:47,543
- [sniffs]
- [warden] Callum.
141
00:14:53,095 --> 00:14:54,922
[Creaking]
142
00:14:59,393 --> 00:15:01,931
- There's some over there, mate.
- Where?
143
00:15:02,146 --> 00:15:04,815
- There.
- I can't...
Share and download Wilderness.2006.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.