A Glenbrooke Christmas - 2020 (720p) - Hallmark_track3_[eng] Movie Subtitles

Download A Glenbrooke Christmas - 2020 (720p) - Hallmark track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:02,069 --> 00:00:05,504 pbeat music] ¶ 2 00:00:05,539 --> 00:00:14,413 ¶ 3 00:00:14,448 --> 00:00:15,280 Absolutely, Tom. 4 00:00:15,316 --> 00:00:16,582 We'll be sending over the contracts 5 00:00:16,617 --> 00:00:18,350 for signature on Monday. 6 00:00:18,386 --> 00:00:21,020 Welcome to the Morgan Organization. 7 00:00:21,055 --> 00:00:22,688 Thanks. 8 00:00:25,159 --> 00:00:26,458 Hi. This is Jessica. 9 00:00:26,494 --> 00:00:28,093 I'm just confirming that Molly is coming 10 00:00:28,129 --> 00:00:31,530 to my grandfather's house to get me ready for tonight? 11 00:00:31,565 --> 00:00:32,631 Ok, great. 12 00:00:32,666 --> 00:00:34,833 -Thanks so much. -Bye. 13 00:00:40,641 --> 00:00:43,075 Hey Jerry, you g***t any of those holiday peppermints 14 00:00:43,110 --> 00:00:44,443 stashed away in there? 15 00:00:44,478 --> 00:00:46,245 Who do you think you're talking to? 16 00:00:47,648 --> 00:00:48,514 [gasps] Oh! 17 00:00:50,017 --> 00:00:51,583 Merry Christmas. 18 00:00:51,619 --> 00:00:53,285 You're the greatest. 19 00:00:53,320 --> 00:00:55,220 I think this is the best gift I've ever received. 20 00:00:55,256 --> 00:00:57,222 Don't tell your grandpa that. 21 00:00:57,258 --> 00:00:58,490 He bought you an island 22 00:00:58,526 --> 00:01:00,059 to celebrate you taking over as CEO. 23 00:01:00,094 --> 00:01:01,927 Well, I'm not going unless I can bring these. 24 00:01:01,962 --> 00:01:03,762 [laughs] 25 00:01:03,798 --> 00:01:05,864 You forgot your drawings. 26 00:01:06,667 --> 00:01:08,767 Oh, no, those are just doodles. 27 00:01:08,803 --> 00:01:12,004 It helps me focus when I'm on the calls. 28 00:01:12,039 --> 00:01:13,939 You can toss them. 29 00:01:16,977 --> 00:01:18,110 Hey. 30 00:01:19,013 --> 00:01:20,412 Wow. 31 00:01:21,315 --> 00:01:23,315 Oh, the place looks amazing. 32 00:01:23,350 --> 00:01:25,350 Really beautiful. 33 00:01:25,386 --> 00:01:26,952 Here, let me help. 34 00:01:28,389 --> 00:01:31,590 Oh, it's okay, Ms. Morgan. We can take care of it. 35 00:01:31,625 --> 00:01:32,591 How about just one? 36 00:01:32,626 --> 00:01:35,127 That way, when people compliment the decorations 37 00:01:35,162 --> 00:01:37,296 I can say I helped. 38 00:01:40,734 --> 00:01:41,600 Hi Martha. 39 00:01:41,635 --> 00:01:44,269 Jessica, oh! 40 00:01:44,305 --> 00:01:45,437 How was Geneva? 41 00:01:45,473 --> 00:01:46,371 Productive. 42 00:01:46,407 --> 00:01:48,640 And cold, which you know I love. 43 00:01:48,676 --> 00:01:49,641 Mmm-mmm. 44 00:01:49,677 --> 00:01:50,809 Is he back from the office yet? 45 00:01:50,845 --> 00:01:51,910 He's on his way. 46 00:01:51,946 --> 00:01:54,179 I'll let him know you're getting ready for the party, 47 00:01:54,215 --> 00:01:57,449 and Molly is upstairs waiting for you. 48 00:01:57,485 --> 00:01:59,218 Or you and I could switch places 49 00:01:59,253 --> 00:02:01,620 and I could decorate the Christmas cookies. 50 00:02:01,655 --> 00:02:04,490 Thanks, but I don't think I could fit into your gown. 51 00:02:04,525 --> 00:02:06,658 [laughs] 52 00:02:07,495 --> 00:02:09,962 So this was really your childhood bedroom? 53 00:02:09,997 --> 00:02:12,464 From when I was six until I went to college. 54 00:02:12,500 --> 00:02:14,333 It's literally bigger than my apartment. 55 00:02:14,368 --> 00:02:15,534 [laughs] 56 00:02:15,569 --> 00:02:18,003 Now, just picture it covered in Justin Timberlake posters 57 00:02:18,038 --> 00:02:20,205 and you've g***t my teen years in a nutshell. 58 00:02:23,110 --> 00:02:25,410 Is this you and your parents? 59 00:02:25,446 --> 00:02:26,545 Yeah. 60 00:02:26,580 --> 00:02:27,446 Where was it taken? 61 00:02:27,481 --> 00:02:30,883 It's so Christmassy and adorable. 62 00:02:30,918 --> 00:02:34,153 It's a little mountain town in Colorado called Glenbrooke. 63 00:02:34,188 --> 00:02:36,188 My mom lived there until she was six 64 00:02:36,223 --> 00:02:38,524 and it's where my parents met. 65 00:02:38,559 --> 00:02:40,859 So when was the last time you were there? 66 00:02:40,895 --> 00:02:44,062 Oh, not since before they passed. 67 00:02:44,098 --> 00:02:45,664 Oh, I'm sorry. 68 00:02:45,699 --> 00:02:46,865 It's ok. 69 00:02:46,901 --> 00:02:49,101 I still had a wonderful childhood. 70 00:02:49,136 --> 00:02:51,336 I mean, my grandfather gave me everything 71 00:02:51,372 --> 00:02:53,205 I could have ever wanted. 72 00:02:53,240 --> 00:02:54,840 Including his real estate empire. 73 00:02:54,875 --> 00:02:58,443 Well, that's not official until January. 74 00:02:58,479 --> 00:03:00,078 But I'm ready. 75 00:03:00,114 --> 00:03:02,581 Yes, you are. 76 00:03:08,389 --> 00:03:11,823 ¶ 77 00:03:19,500 --> 00:03:20,732 Yeah, I'm not seeing any flames. 78 00:03:20,768 --> 00:03:22,868 Anything from inside the church? 79 00:03:22,903 --> 00:03:24,536 All clear inside. 80 00:03:25,839 --> 00:03:28,507 Copy that, Ruthie. I'll take a closer look. 81 00:03:34,281 --> 00:03:35,747 How's it looking, Chief? 82 00:03:35,783 --> 00:03:37,416 Well, I know where the smoke is coming from. 83 00:03:37,451 --> 00:03:39,718 The bell striker's motor burned out. 84 00:03:39,753 --> 00:03:41,420 It's a real old system. 85 00:03:41,455 --> 00:03:43,589 The electrician said it's gonna have to be replaced. 86 00:03:43,624 --> 00:03:45,390 Do you think they can do it by Christmas Eve? 87 00:03:45,426 --> 00:03:47,392 I sure hope so, otherwise there's gonna be 88 00:03:47,428 --> 00:03:50,262 a lot of very disappointed people around here. 89 00:03:50,297 --> 00:03:51,964 I've made a Christmas Eve wish on those bells 90 00:03:51,999 --> 00:03:53,498 every year of my life. 91 00:03:53,534 --> 00:03:55,234 You don't really believe in that, do you? 92 00:03:55,269 --> 00:03:58,770 All I know is last year I wished for a job in the department 93 00:03:58,806 --> 00:03:59,805 and here I **. 94 00:03:59,840 --> 00:04:01,506 You earned this position. 95 00:04:01,542 --> 00:04:02,975 Wishing had nothing to do with it. 96 00:04:03,010 --> 00:04:04,243 Aww. 97 00:04:04,278 --> 00:04:05,510 [laughs] 98 00:04:05,546 --> 00:04:07,346 What'd you wish for last year? 99 00:04:07,381 --> 00:04:10,115 Uh, a new pump for the truck. 100 00:04:10,150 --> 00:04:12,284 You were getting that anyway. 101 00:04:12,319 --> 00:04:15,621 Just secure the ladder, rookie. 102 00:04:15,656 --> 00:04:16,655 Fine. 103 00:04:23,897 --> 00:04:26,832 [Instrumental Christmas music] ¶ 104 00:04:26,867 --> 00:04:35,274 ¶ 105 00:04:35,309 --> 00:04:37,476 There she is. 106 00:04:37,511 --> 00:04:39,378 You look wonderful. 107 00:04:39,413 --> 00:04:40,646 Hi. 108 00:04:41,782 --> 00:04:45,117 I'd ask you how it went but I already know the answer. 109 00:04:45,152 --> 00:04:47,019 Did they already send you the deal memo? 110 00:04:47,054 --> 00:04:49,955 No, I just know that when you're involved it gets done. 111 00:04:49,990 --> 00:04:51,657 It gets done right. 112 00:04:51,692 --> 00:04:53,191 Your dad was the same way. 113 00:04:53,227 --> 00:04:54,960 I couldn't be more proud 114 00:04:54,995 --> 00:04:57,329 that you're on the same path he was on. 115 00:04:57,364 --> 00:04:59,698 You know, it's 30 years ago this week? 116 00:04:59,733 --> 00:05:00,966 I know. 117 00:05:03,604 --> 00:05:04,469 Come on. 118 00:05:04,505 --> 00:05:06,338 Let's get in there before someone grabs 119 00:05:06,373 --> 00:05:08,707 all the crab puffs. 120 00:05:08,742 --> 00:05:09,474 Ok. 121 00:05:09,510 --> 00:05:10,475 Alright. Come on. 122 00:05:10,511 --> 00:05:11,943 [chuckles] 123 00:05:13,113 --> 00:05:21,687 [playing Deck the Halls] ¶ 124 00:05:21,722 --> 00:05:30,829 ¶ 125 00:05:30,864 --> 00:05:32,297 Merry Christmas. 126 00:05:33,701 --> 00:05:34,700 Thank you. 127 00:05:34,735 --> 00:05:35,734 Have we met? 128 00:05:35,769 --> 00:05:38,704 No, but uh, give me 10 seconds. 129 00:05:38,739 --> 00:05:39,604 I'm Lucas. 130 00:05:39,640 --> 00:05:40,872 Jessica. 131 00:05:41,408 --> 00:05:43,375 Nine, ten. 132 00:05:43,410 --> 00:05:44,609 Nice to meet you, Jessica. 133 00:05:44,645 --> 00:05:46,211...
Music ♫