Time for Us to Come Home for Christmas - 2020 (1080p) - Hallmark_track3_[eng] Movie Subtitles

Download Time for Us to Come Home for Christmas - 2020 (1080p) - Hallmark track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:03,270 --> 00:00:07,072 [¶¶¶] 2 00:00:09,476 --> 00:00:13,345 [¶¶¶] 3 00:00:22,289 --> 00:00:23,555 Sarah! 4 00:00:23,557 --> 00:00:25,290 -Merry Christmas. -Merry Christmas! 5 00:00:25,358 --> 00:00:26,158 You here for a tree? 6 00:00:26,226 --> 00:00:28,927 Just g***t a new batch in. Take your pick. 7 00:00:28,995 --> 00:00:32,498 Actually, I-- I just came from the courthouse. 8 00:00:34,568 --> 00:00:36,334 The judge found in your favor. 9 00:00:36,403 --> 00:00:38,437 The property owner can't raise your rent 10 00:00:38,505 --> 00:00:39,504 under the signed agreements. 11 00:00:39,573 --> 00:00:41,239 We won? 12 00:00:41,308 --> 00:00:43,308 Yes. Congratulations. 13 00:00:43,377 --> 00:00:46,078 My grandfather opened this store. 14 00:00:46,146 --> 00:00:47,779 We've been here for 50 years. 15 00:00:47,782 --> 00:00:49,347 I couldn't imagine starting somewhere new. 16 00:00:49,416 --> 00:00:51,083 And now you won't have to. 17 00:00:51,151 --> 00:00:53,852 I can't thank you enough for helping us, Sarah. I-- 18 00:00:55,121 --> 00:00:58,257 I know how difficult these last few months have been. 19 00:00:59,726 --> 00:01:01,160 It's what she would have wanted. 20 00:01:01,228 --> 00:01:03,228 Your mother was a wonderful woman. 21 00:01:05,232 --> 00:01:07,032 Here you go. 22 00:01:08,201 --> 00:01:09,635 Best of the batch. 23 00:01:11,705 --> 00:01:12,671 putting up a tree this year. 24 00:01:12,739 --> 00:01:14,439 Please. It's on the house. 25 00:01:14,508 --> 00:01:15,474 Merry Christmas! 26 00:01:15,542 --> 00:01:17,776 Merry Christmas. 27 00:01:17,844 --> 00:01:19,011 Uh... 28 00:01:19,079 --> 00:01:21,279 [Walter] I'm happy to hear 29 00:01:21,348 --> 00:01:22,981 that things went well for you in court today. 30 00:01:23,049 --> 00:01:24,616 Was that the last of your mother's cases? 31 00:01:24,685 --> 00:01:26,185 Uh, yes, there's just one more to wrap up. 32 00:01:26,253 --> 00:01:28,353 Hang on. I can't hear you very well. 33 00:01:28,422 --> 00:01:30,222 I thought there were four outstanding cases. 34 00:01:30,224 --> 00:01:31,824 There-- there were, 35 00:01:31,892 --> 00:01:33,692 but May Palmer was having trouble 36 00:01:33,760 --> 00:01:35,894 with one of the community center's annual grants, 37 00:01:35,962 --> 00:01:39,231 and my mother usually walked her through them. 38 00:01:39,233 --> 00:01:41,733 My mother had a lot of people who really depended on her. 39 00:01:41,801 --> 00:01:43,301 Well, 40 00:01:43,304 --> 00:01:45,504 I don't want you to feel like we're rushing you back. 41 00:01:45,506 --> 00:01:47,672 No, I've g***t a few buyers already lined up for the house, 42 00:01:47,741 --> 00:01:49,908 so I think I should be back in Seattle by January. 43 00:01:49,976 --> 00:01:51,510 Walter, thank you so much 44 00:01:51,578 --> 00:01:54,079 for allowing me to extend my family leave. 45 00:01:54,147 --> 00:01:55,213 You've g***t a bright future 46 00:01:55,282 --> 00:01:56,481 with this firm, Sarah, 47 00:01:56,550 --> 00:01:57,816 if it's where you want to be. 48 00:01:57,884 --> 00:01:59,685 Oh, of course it is. 49 00:01:59,753 --> 00:02:01,520 Well, I'm happy to hear that. 50 00:02:01,588 --> 00:02:03,388 It's admirable what you're doing, 51 00:02:03,456 --> 00:02:05,524 taking care of your mother's affairs like this. 52 00:02:05,592 --> 00:02:07,993 I just hope you take some time for yourself as well. 53 00:02:08,061 --> 00:02:09,528 Have you g***t plans for the holidays? 54 00:02:09,596 --> 00:02:10,929 Are you seeing family? 55 00:02:10,997 --> 00:02:13,765 No, just a... a quiet Christmas. 56 00:02:13,833 --> 00:02:16,034 Well, I wish you a very Merry Christmas. 57 00:02:16,036 --> 00:02:17,335 Yes, Merry Christmas, Walter. 58 00:02:17,404 --> 00:02:18,537 Oh, and Sarah? 59 00:02:18,605 --> 00:02:20,038 Keep an eye out. 60 00:02:20,106 --> 00:02:22,674 The firm has sent you a little something, a gift. 61 00:02:22,676 --> 00:02:24,643 Thank you. 62 00:02:29,082 --> 00:02:31,550 [¶¶¶] 63 00:02:39,326 --> 00:02:41,293 [mail slot clacks] 64 00:02:49,669 --> 00:02:51,904 [¶¶¶] 65 00:03:15,495 --> 00:03:18,196 "Spend Christmas with us." 66 00:03:34,314 --> 00:03:36,381 [¶¶¶] 67 00:03:44,324 --> 00:03:47,325 ¶ There's music in the city ¶ 68 00:03:47,394 --> 00:03:51,162 ¶ And the lights are on display ¶ 69 00:03:51,231 --> 00:03:53,431 ¶ There's a big old tree ¶ 70 00:03:53,500 --> 00:03:55,300 ¶ For all to see ¶ 71 00:03:55,368 --> 00:03:58,237 ¶ Where the children run and play ¶ 72 00:03:59,406 --> 00:04:02,908 ¶ I look out through my window ¶ 73 00:04:02,976 --> 00:04:06,344 ¶ Something just don't seem right ¶ 74 00:04:06,413 --> 00:04:08,313 ¶ Until I said hello... ¶ 75 00:04:08,381 --> 00:04:10,282 Walter, it's Sarah. 76 00:04:10,350 --> 00:04:13,385 I just g***t to the inn, and it is so beautiful. 77 00:04:13,387 --> 00:04:15,687 Thank you so much for the thoughtful gift. 78 00:04:15,755 --> 00:04:17,789 It's exactly what I needed. 79 00:04:21,394 --> 00:04:22,728 [woman grunts] 80 00:04:24,431 --> 00:04:25,864 Do you... Do you need a hand? 81 00:04:25,932 --> 00:04:27,132 I travel light. 82 00:04:27,200 --> 00:04:28,800 Thank you! 83 00:04:28,869 --> 00:04:30,102 Oh! 84 00:04:30,170 --> 00:04:31,803 This is my first vacation in years, 85 00:04:31,872 --> 00:04:33,205 and I didn't know what to pack, 86 00:04:33,273 --> 00:04:34,806 so I just packed everything. 87 00:04:35,743 --> 00:04:36,608 I'm Karen. 88 00:04:36,677 --> 00:04:37,709 Sarah. 89 00:04:37,777 --> 00:04:38,844 Thank you so much. 90 00:04:40,447 --> 00:04:41,379 -Thanks. -You're welcome. 91 00:04:41,448 --> 00:04:43,181 Isn't this beautiful? 92 00:04:43,249 --> 00:04:45,317 Oh, it sure is. 93 00:04:50,056 --> 00:04:51,356 [door bells jingle] 94 00:05:00,600 --> 00:05:02,667 Welcome to the Snowfall Inn. 95 00:05:02,736 --> 00:05:04,636 Hi, I'm Karen Barton. I called yesterday. 96 00:05:04,705 --> 00:05:06,438 [woman] Oh, yes, Miss Barton. Your room is ready. 97 00:05:06,440 --> 00:05:08,406 Right up those stairs. 98 00:05:08,475 --> 00:05:09,308 [Karen] Thank you. 99 00:05:10,677 --> 00:05:12,377 So nice meeting you. Enjoy your holiday. 100 00:05:12,445 --> 00:05:14,045 Thank you. You too. 101 00:05:14,048 --> 00:05:16,781 Hello. Sarah Thomas. 102 00:05:16,850 --> 00:05:18,917 Welcome to Snowfall Inn. 103 00:05:18,985 --> 00:05:20,285 Have you stayed with us before? 104 00:05:20,353 --> 00:05:23,254 No. This is my first time. 105 00:05:23,257 --> 00:05:25,457 You're in for a real treat. 106 00:05:25,459 --> 00:05:27,726 Our Christmas party brings the whole town out. 107 00:05:27,794 --> 00:05:29,060 [Sarah chuckles] 108 00:05:29,129 --> 00:05:30,562 Here you go, Miss Thomas. 109 00:05:30,630 --> 00:05:31,730 Room four. 110 00:05:31,798 --> 00:05:33,398 Oh, wonderful. Thank you. 111 00:05:33,466 --> 00:05:36,134 Are you sure you haven't stayed with us before? 112 00:05:36,202 --> 00:05:37,669 You're very familiar. 113 00:05:37,738 --> 00:05:39,771 Uh, no. 114 00:05:39,839 --> 00:05:41,406 Just one of those faces, I guess. 115 00:05:41,474 --> 00:05:43,008 That must be it. 116 00:05:44,144 --> 00:05:45,010 Thanks. 117 00:05:48,014 --> 00:05:50,182 [door opens and shuts] 118 00:05:59,459 --> 00:06:01,727 [¶¶¶] 119 00:06:14,508 --> 00:06:17,109 [ticking] 120 00:06:19,546 --> 00:06:20,578 [woman] All right, 121 00:06:20,647 --> 00:06:23,415 so Grammy's g***t the gingerbread in the oven. 122 00:06:23,483 --> 00:06:25,517 It'll be waiting for us when we get there. 123 00:06:25,519 --> 00:06:27,085 [girl] I want to hear the clock. 124 00:06:27,154 --> 00:06:29,287 Daddy said it plays a song. 125 00:06:29,289 --> 00:06:32,590 [woman] Oh, I'm sorry, honey, but the clock plays on the hour, 126 00:06:32,659 --> 00:06:34,592 and we've g***t to get on the road. 127 00:06:34,661 --> 00:06:37,028 Oh, that's your dad now. Okay, mittens, too. 128 00:06:37,030 --> 00:06:38,463 It's cold out there. 129 00:06:40,166 --> 00:06:42,100 Shh. 130 00:06:43,269 --> 00:06:44,936 [bird sings] 131...
Music ♫