The.Fearway.2023.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264 Movie Subtitles

Download The Fearway 2023 1080p WEB-DL DD5 1 H 264 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:36,871 --> 00:00:38,540 - You wanna know my biggest fear? 2 00:00:45,445 --> 00:00:46,648 It's not dying. 3 00:00:54,054 --> 00:00:55,023 Or heights. 4 00:01:02,262 --> 00:01:05,399 Or planes, or spiders or anything like that. 5 00:01:13,473 --> 00:01:15,309 It's the thought of losing you. 6 00:01:22,349 --> 00:01:24,217 I care about you so much. 7 00:01:32,627 --> 00:01:37,431 And honestly, I can't even imagine a life without you. 8 00:01:44,237 --> 00:01:45,640 So make me a promise. 9 00:01:53,047 --> 00:01:53,848 Stay. 10 00:02:00,287 --> 00:02:02,120 Stay in my life forever. 11 00:03:14,194 --> 00:03:17,429 - Okay, so I ** missing three fingers, 12 00:03:17,431 --> 00:03:21,033 burns cover half my body, and I'm missing an eye. 13 00:03:21,035 --> 00:03:22,333 - Missing an eye? 14 00:03:22,335 --> 00:03:23,836 - Yeah. 15 00:03:23,838 --> 00:03:25,037 - Would you be wearing an eye patch or something? 16 00:03:25,039 --> 00:03:26,639 - No, I think I'd embrace it. 17 00:03:26,641 --> 00:03:28,507 - Just have it out there for everybody to see. 18 00:03:28,509 --> 00:03:31,177 Just this big old hole in your head. You're okay with that? 19 00:03:31,179 --> 00:03:33,311 - Yeah. I think you'd get used to it with some time. 20 00:03:33,313 --> 00:03:34,448 - It's pretty gross. 21 00:03:35,650 --> 00:03:37,183 Are you gonna wear a glass eye, at least? 22 00:03:37,185 --> 00:03:39,552 - Hey, that wasn't part of the question. 23 00:03:39,554 --> 00:03:40,387 - Okay. 24 00:03:41,689 --> 00:03:44,190 Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. 25 00:03:44,192 --> 00:03:46,424 I would. I would still be with you. 26 00:03:46,426 --> 00:03:48,196 - Wow. - What? I would. 27 00:03:49,063 --> 00:03:50,363 - You're really desperate. 28 00:03:52,232 --> 00:03:53,601 - Okay. All right. 29 00:03:54,969 --> 00:03:56,137 What if 30 00:03:57,205 --> 00:04:00,639 I have a man bun? 31 00:04:00,641 --> 00:04:03,509 - Oh, and suddenly it's over. 32 00:04:03,511 --> 00:04:04,577 - What? 33 00:04:04,579 --> 00:04:05,578 - It's over. Plain and simple. 34 00:04:05,580 --> 00:04:07,046 - Okay, so wait a second. 35 00:04:07,048 --> 00:04:10,716 I ** willing to put up with burns, a missing eye, whatever. 36 00:04:10,718 --> 00:04:12,184 But the minute, 37 00:04:12,186 --> 00:04:13,552 the minute I decide to grow out my hair long enough 38 00:04:13,554 --> 00:04:15,721 to wear it in a bun, that's it. 39 00:04:15,723 --> 00:04:17,790 Have a nice life. See you later. Seriously? 40 00:04:17,792 --> 00:04:19,191 - Heart wants what the heart wants, baby. 41 00:04:19,193 --> 00:04:20,693 - Ooh. Treat them mean. 42 00:04:20,695 --> 00:04:22,096 - Hey, you're still here. 43 00:04:23,998 --> 00:04:26,567 Hey, babe, would you mind slowing down? It's a 55 here. 44 00:04:28,202 --> 00:04:31,737 - Your father said your mother was a backseat driver, too. 45 00:04:31,739 --> 00:04:33,107 - Wow. 46 00:04:33,975 --> 00:04:35,207 - What? 47 00:04:35,209 --> 00:04:36,175 - You think I'm a backseat driver? 48 00:04:36,177 --> 00:04:37,042 - I didn't say that. 49 00:04:37,044 --> 00:04:38,276 - Yes, you did. 50 00:04:38,278 --> 00:04:39,779 - No, no, no, I think you'll find, 51 00:04:39,781 --> 00:04:41,312 I said your father said your mother was a backseat driver. 52 00:04:41,314 --> 00:04:43,082 - Too. You said, "Too." 53 00:04:43,084 --> 00:04:43,918 - Did I? 54 00:04:48,189 --> 00:04:51,893 - I just want to get you there so you have time to have, 55 00:04:53,628 --> 00:04:54,461 you know, 56 00:04:55,830 --> 00:04:56,631 time. 57 00:04:57,899 --> 00:04:59,098 Have time. 58 00:04:59,100 --> 00:04:59,934 - I know. 59 00:05:03,504 --> 00:05:06,107 I've known for a while this would eventually happen. 60 00:05:09,010 --> 00:05:10,876 - Do you wanna talk about it? 61 00:05:10,878 --> 00:05:12,310 - No. 62 00:05:12,312 --> 00:05:13,147 - Okay. 63 00:05:16,717 --> 00:05:18,119 - He always had a big heart. 64 00:05:19,520 --> 00:05:21,687 I guess we just didn't know he literally did too, 65 00:05:21,689 --> 00:05:23,057 and not just figuratively. 66 00:05:25,159 --> 00:05:27,259 I know it's gonna kill him eventually, 67 00:05:27,261 --> 00:05:30,031 but I just want him to make it to the wedding. 68 00:05:31,632 --> 00:05:33,034 I don't wanna talk about it. 69 00:05:36,170 --> 00:05:38,906 If he could just be there for that day, 70 00:05:39,841 --> 00:05:41,106 maybe that would be enough. 71 00:05:41,108 --> 00:05:42,608 Well, not enough. 72 00:05:42,610 --> 00:05:47,580 But it would give him something to look forward to. 73 00:05:47,582 --> 00:05:49,648 Maybe even live for. 74 00:05:49,650 --> 00:05:52,618 He could get involved with the plans. Help us find a venue. 75 00:05:52,620 --> 00:05:55,289 I just, I want it to be the best day for him too. 76 00:05:56,958 --> 00:05:58,693 But I don't wanna talk about it. 77 00:06:02,797 --> 00:06:04,263 'Cause he worked. 78 00:06:04,265 --> 00:06:08,267 He worked hard all his life just to take care of us. 79 00:06:08,269 --> 00:06:09,467 And it's not fair, 80 00:06:09,469 --> 00:06:11,369 because there isn't anything anyone can do. 81 00:06:11,371 --> 00:06:14,542 But I can do this. 82 00:06:17,245 --> 00:06:20,715 And it will help him focus on the future, 83 00:06:22,449 --> 00:06:24,352 even if there's not a lot of that left. 84 00:06:27,855 --> 00:06:29,257 But I can give him this day. 85 00:06:32,392 --> 00:06:34,095 But I don't want to talk about it. 86 00:06:37,865 --> 00:06:40,534 - Then, we don't have to talk about it. 87 00:06:42,603 --> 00:06:44,338 - I did it again, didn't I? 88 00:06:46,207 --> 00:06:48,807 - Yeah. It's okay. 89 00:06:48,809 --> 00:06:50,976 ♪ See the ghost up on the hill ♪ 90 00:06:50,978 --> 00:06:52,344 - What? 91 00:06:52,346 --> 00:06:55,014 No. No way. 92 00:06:55,016 --> 00:06:56,282 - Your song. 93 00:06:56,284 --> 00:06:57,718 - Oh, God. 94 00:06:59,387 --> 00:07:04,325 ♪ Watch as the fire burns to ash ♪ 95 00:07:05,559 --> 00:07:09,728 ♪ Watch as your life becomes the past ♪ 96 00:07:09,730 --> 00:07:12,798 ♪ Goodbye love, goodbye, sin ♪ 97 00:07:12,800 --> 00:07:17,538 ♪ I don't need that voice within anymore ♪ 98 00:07:36,357 --> 00:07:37,222 - You okay? 99 00:07:37,224 --> 00:07:38,292 - What was that? 100 00:07:41,762 --> 00:07:43,998 Okay. Maybe go look and see what we hit. 101 00:07:46,499 --> 00:07:48,000 - Yeah. 102 00:07:48,002 --> 00:07:48,836 Yeah. 103 00:07:49,971 --> 00:07:50,805 Okay. 104 00:08:09,223 --> 00:08:10,155 - What is it? 105 00:08:10,157 --> 00:08:12,191 - It's nothing. 106 00:08:12,193 --> 00:08:13,425 - What? 107 00:08:13,427 --> 00:08:14,962 - I said there's nothing. 108 00:08:18,299 --> 00:08:20,199 - That doesn't make any sense. 109 00:08:20,201 --> 00:08:21,734 - I don't know what to tell you. 110 00:08:21,736 --> 00:08:23,971 - I know, but it's strange. 111 00:08:26,140 --> 00:08:27,239 - What's strange? 112 00:08:27,241 --> 00:08:29,141 - No blood, no dents. 113 00:08:29,143 --> 00:08:30,843 I mean, not even a scratch on the car. 114 00:08:30,845 --> 00:08:32,011 - I consider it lucky. 115 00:08:32,013 --> 00:08:33,379 I just paid this thing off a year ago. 116 00:08:33,381 --> 00:08:34,246 - Michael. 117 00:08:34,248 --> 00:08:35,514 - What? 118 00:08:35,516 --> 00:08:36,884 - You're not at all freaked out by this? 119 00:08:38,486 --> 00:08:40,588 - I'm confused, but grateful. 120 00:08:46,260 --> 00:08:49,261 Maybe we hit a pothole or an animal that ran away. 121 00:08:49,263 --> 00:08:51,365 - Oh yeah. And what animal would that be out here? 122 00:08:52,299 --> 00:08:53,165 - An armadillo. 123 00:08:53,167 --> 00:08:54,368 - So, you saw an animal? 124 00:08:55,603 --> 00:08:56,437 - No. 125 00:08:57,705 --> 00:08:59,840 Hey, where you going? 126 00:09:01,375 --> 00:09:02,209 Sarah? 127 00:09:06,647 --> 00:09:08,449 Sarah? Hey. 128 00:09:09,417 --> 00:09:11,152 - I'm okay. I'm okay. 129 00:09:14,755 --> 00:09:16,523 - What is it? 130 00:09:16,525 --> 00:09:17,691 - Ice? 131 00:09:19,528 --> 00:09:21,226 - Ice. 132 00:09:21,228 --> 00:09:22,430 - In the desert. 133 00:09:23,931 --> 00:09:25,264 - That's weird. 134 00:09:25,266 --> 00:09:27,234 - Not weird. More like impossible. 135 00:09:30,271 --> 00:09:31,538 - Do you think that's what we hit? 136 00:09:31,540 --> 00:09:33,372 - No. The car would've slipped. 137 00:09:33,374 --> 00:09:36,375 What we felt was like we hit something. 138 00:09:36,377 --> 00:09:38,547 - Maybe we slipped on some ice and hit a rock. 139 00:09:41,215 --> 00:09:44,085 - Babe. There's nothing else. 140 00:09:45,520 --> 00:09:46,353 Come on. 141 00:09:47,955 --> 00:09:49,390 - Okay. - It's just ice. 142 00:09:53,094 --> 00:09:54,827 Come on. 143 00:09:54,829 --> 00:09:55,930 - Okay. Fine. 144 00:11:02,963 --> 00:11:06,765 ♪ Is killing me instead ♪ 145 00:11:06,767 --> 00:11:10,704 ♪ The only memories in my head ♪ 146 00:11:38,799 --> 00:11:40,935 - The f***k is this guy's problem? 147 00:11:42,169 --> 00:11:43,204 - What? What? 148 00:11:44,872 --> 00:11:45,674 - Babe. 149 00:11:47,942 --> 00:11:49,708 I think we're being followed. 150 00:11:49,710 --> 00:11:51,410 - What the f***k are you talking about? 151 00:11:51,412 --> 00:11:53,979 Oh, it's...
Music ♫