Penny Barber - An Impossible Love - MissaX Movie Subtitles

Download Penny Barber - An Impossible Love - MissaX Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:20,160 --> 00:00:21,160 Thomas? 2 00:00:30,280 --> 00:00:31,420 Jared! Okay. 3 00:00:32,420 --> 00:00:34,920 Um... Guess you and that are made up, huh? 4 00:00:35,160 --> 00:00:38,960 Okay, look, I can't... We... What the hell is wrong with you? 5 00:00:39,260 --> 00:00:44,120 Oh, you're the one that g***t all pervy. I was just giving my stepmom a hug. 6 00:00:44,460 --> 00:00:45,460 Innocent. 7 00:00:45,940 --> 00:00:48,660 Innocent? Nothing that you ever do is innocent. 8 00:00:49,610 --> 00:00:52,870 Au contraire. You're the one who kissed me, and now you're making it out to seem 9 00:00:52,870 --> 00:00:57,070 like I'm the perv? Okay, I was feeling very vulnerable, and I was not in my 10 00:00:57,070 --> 00:00:58,070 right mind. 11 00:00:58,450 --> 00:00:59,890 Did you just call me a pervert? 12 00:01:02,610 --> 00:01:05,290 Maybe we gotta ask Dad who the perv is. 13 00:01:05,730 --> 00:01:06,730 Okay. 14 00:01:06,850 --> 00:01:08,070 Don't you dare. 15 00:01:08,390 --> 00:01:09,128 Zip it. 16 00:01:09,130 --> 00:01:10,130 You g***t it? 17 00:01:10,210 --> 00:01:12,050 You're so f***g hot when you're angry. 18 00:01:12,890 --> 00:01:17,410 Listen to me. If you make any trouble for me in my marriage, I swear to God... 19 00:01:17,410 --> 00:01:18,530 Hey, Dad, what's up? 20 00:01:19,400 --> 00:01:20,400 Oh. 21 00:01:20,540 --> 00:01:21,540 Uh, 22 00:01:21,680 --> 00:01:27,880 hi, honey. Um, I just, um, Jared has a little stain in his t -shirt. I've, uh, 23 00:01:27,960 --> 00:01:29,620 I've told him to be careful. 24 00:01:30,240 --> 00:01:33,120 What are you going to do, kick my a***s if I stain up my shirt, Mom? 25 00:01:33,520 --> 00:01:39,800 No. No. Um, I just, um, I guess I'm going to have to use some stain remover 26 00:01:39,800 --> 00:01:40,800 it later. 27 00:01:42,900 --> 00:01:48,260 Well, anyways, I'm going to start, but you've g***t to go out for dinner. 28 00:01:49,640 --> 00:01:54,280 Oh, um, your father and I are going for, um, for Japanese. 29 00:01:54,600 --> 00:01:58,900 There's a little place on Fourth and Numbers that I have been dying to try. 30 00:01:59,420 --> 00:02:01,420 Oh, I'm not sushiing forever. 31 00:02:02,220 --> 00:02:07,160 No, oh, no, your, your father and I are, are going. 32 00:02:07,380 --> 00:02:12,980 Uh, you, you are going to stay here and, uh, eat at that meatloaf from 33 00:02:12,980 --> 00:02:13,980 yesterday. 34 00:02:14,060 --> 00:02:17,220 But I don't even like meatloaf. 35 00:02:32,650 --> 00:02:33,650 What's it to you? 36 00:02:34,050 --> 00:02:35,430 You didn't answer my texts. 37 00:02:36,750 --> 00:02:39,070 I had my phone turned off. I was busy. 38 00:02:39,970 --> 00:02:42,630 Busy with what? My father's sparkling conversation? 39 00:02:43,290 --> 00:02:45,490 Yeah, actually, we had a really great conversation. 40 00:02:45,830 --> 00:02:47,630 It was a wonderful date. It was romantic. 41 00:02:48,210 --> 00:02:50,330 I really liked it. Thanks for staying out of it. 42 00:02:50,950 --> 00:02:53,290 You'd kill me if I ignored your f***g texts. 43 00:02:54,370 --> 00:02:55,370 I'm the parent. 44 00:02:55,790 --> 00:02:57,530 Yeah? Could have fooled me. 45 00:02:58,650 --> 00:02:59,650 Move, Jared. 46 00:03:00,210 --> 00:03:01,470 I don't know until I get a kiss. 47 00:03:02,730 --> 00:03:05,150 There is going to be no more kisses. 48 00:03:05,770 --> 00:03:09,710 Why? You know why. Your daughter is sleeping in the next room. 49 00:03:11,050 --> 00:03:12,890 No. No. Come on. 50 00:05:10,090 --> 00:05:11,090 I just had a nightmare. 51 00:05:12,090 --> 00:05:13,090 You're so sweet. 52 00:05:13,790 --> 00:05:15,530 Go back to sleep, okay? 53 00:05:16,910 --> 00:05:17,910 I love you. 54 00:05:35,930 --> 00:05:36,950 What the hell was that? 55 00:05:39,300 --> 00:05:40,300 Sorry, okay? 56 00:05:40,400 --> 00:05:42,160 Is that what you want to hear? I'm sorry. 57 00:05:42,480 --> 00:05:46,660 You're sorry? I thought an intruder was breaking in. I thought someone was 58 00:05:46,660 --> 00:05:47,860 grabbing me, okay? 59 00:05:48,420 --> 00:05:51,800 Do you have any idea how terrifying that was for me? My heart is still beating 60 00:05:51,800 --> 00:05:52,639 out of my chest. 61 00:05:52,640 --> 00:05:54,140 I wasn't thinking. 62 00:05:54,480 --> 00:05:58,720 I just... Do you not have any idea what would have happened if your father had 63 00:05:58,720 --> 00:06:02,640 seen? That's what would have been really scary. You would be dead. We both would 64 00:06:02,640 --> 00:06:03,479 be dead. 65 00:06:03,480 --> 00:06:06,340 I just wanted to kiss goodnight. 66 00:06:08,880 --> 00:06:10,560 Did I tell you about kisses, Jared? 67 00:06:12,440 --> 00:06:13,640 No more kisses. 68 00:06:14,660 --> 00:06:17,200 But you used to kiss me goodnight all the time. 69 00:06:17,500 --> 00:06:20,780 I don't know what to say to you, okay? You know, you act like a little kid, but 70 00:06:20,780 --> 00:06:21,780 you're almost 20. 71 00:06:23,000 --> 00:06:24,840 Don't, okay? Just don't. 72 00:06:25,080 --> 00:06:26,080 Don't what? 73 00:06:26,800 --> 00:06:27,800 Delittle me. 74 00:06:27,840 --> 00:06:29,220 You've told me I'm handsome. 75 00:06:29,440 --> 00:06:31,560 And I know you weren't lying. I could feel it. 76 00:06:44,520 --> 00:06:45,520 You are handsome. 77 00:06:45,820 --> 00:06:52,760 You are so handsome. I just want things to go 78 00:06:52,760 --> 00:06:53,760 back to how they used to be. 79 00:06:55,460 --> 00:06:57,340 They can't. 80 00:06:58,840 --> 00:06:59,840 Why? 81 00:07:01,620 --> 00:07:05,240 Because I love you. 82 00:07:06,760 --> 00:07:07,880 I love you too. 83 00:07:09,040 --> 00:07:10,040 No, Mom. 84 00:07:10,180 --> 00:07:11,760 I'm in love with you. 85 00:07:14,600 --> 00:07:15,600 That's impossible. 86 00:07:16,460 --> 00:07:18,120 No, it's not. 87 00:07:18,540 --> 00:07:24,200 I've known that I love you since even before that kiss. 88 00:07:25,660 --> 00:07:27,440 And it's just not fair to me. 89 00:07:28,720 --> 00:07:29,960 Why do you feel that way? 90 00:07:31,340 --> 00:07:35,800 You gave me the sweetest gift, and then you just take it away? 91 00:07:37,760 --> 00:07:40,360 Feeling your lips against mine, tasting you. 92 00:07:43,150 --> 00:07:48,890 Because we couldn't. Not with your dad in the house and not with him away. 93 00:07:49,550 --> 00:07:51,070 My dad's an a***e. 94 00:07:51,490 --> 00:07:52,890 I love that a***e. 95 00:07:53,230 --> 00:07:55,010 Yeah, but you're in love with me. 96 00:07:58,330 --> 00:07:59,690 Yes, okay? Yes. 97 00:07:59,990 --> 00:08:04,190 But it's... It's an impossible. 98 00:08:17,420 --> 00:08:23,480 What you don't realize is that you are 99 00:08:23,480 --> 00:08:24,480 handsome. 100 00:08:25,620 --> 00:08:28,620 You're s***y, even. 101 00:08:30,780 --> 00:08:35,080 And there's all these things that I think about doing with you, that I want 102 00:08:35,080 --> 00:08:36,080 do with you. 103 00:08:38,419 --> 00:08:43,700 I think about it all the time, nearly constantly. 104 00:09:01,130 --> 00:09:02,130 Make a mistake. 105 00:09:03,330 --> 00:09:05,530 Just kiss me again. 106 00:09:07,890 --> 00:09:08,890 We'd regret it. 107 00:09:10,670 --> 00:09:13,830 Not this again. You can't refuse me again. 108 00:09:19,590 --> 00:09:21,050 It's g***t nothing to do with you. 109 00:09:22,310 --> 00:09:23,310 Dad. 110 00:09:24,950 --> 00:09:26,650 He doesn't even treat you well. 111 00:09:26,990 --> 00:09:28,770 Hell, he doesn't treat anyone well. 112 00:09:29,640 --> 00:09:30,640 I'm going to bed. 113 00:09:31,840 --> 00:09:32,840 Wait. 114 00:09:40,580 --> 00:09:45,920 We just have to stay away from each other until whatever this is dies down, 115 00:09:46,040 --> 00:09:47,040 okay? 116 00:09:48,720 --> 00:09:54,220 Can... Can you at least just tell me one thing? 117 00:09:58,570 --> 00:10:00,110 What did you fantasize about? 118 00:10:02,610 --> 00:10:06,650 Please, just tell me. I promise I'll drop it. 119 00:10:07,290 --> 00:10:08,370 You'll drop it. 120 00:10:08,750 --> 00:10:14,270 No more grabbing my t***s at the sink. No more creeping on me while I'm sleeping 121 00:10:14,270 --> 00:10:16,070 or trying to kiss me. 122 00:10:16,630 --> 00:10:18,390 Hey, you kissed me twice. 123 00:10:20,130 --> 00:10:21,130 You're impossible. 124 00:10:22,630 --> 00:10:25,990 Look, okay, just tell me, please. 125 00:10:26,230 --> 00:10:28,050 I promise I'll... 126 00:10:28,430 --> 00:10:29,430 I'll drop it. 127 00:10:30,710 --> 00:10:31,710 Okay. 128 00:10:32,590 --> 00:10:37,870 I fantasize about you. I admit it. 129 00:10:40,710 --> 00:10:41,710 When? 130 00:10:41,970 --> 00:10:42,970 About what? 131 00:10:44,290 --> 00:10:50,030 Well, you know, sometimes when I'm out with your dad, I'll 132 00:10:50,030 --> 00:10:54,490 fantasize that it's you at the other end of the table. 133 00:10:57,160 --> 00:10:58,360 Like me and you on a date. 134 00:10:59,900 --> 00:11:00,980 Which is impossible. 135 00:11:01,240 --> 00:11:02,240 You're just a kid. 136 00:11:02,580 --> 00:11:04,360 A 20 -year -old kid. 137 00:11:04,960 --> 00:11:06,060 You're my stepson. 138 00:11:07,220 --> 00:11:08,360 You're a baby. 139 00:11:08,920 --> 00:11:11,780 I've heard you call me that in a not -so -maternal way. 140 00:11:12,740 --> 00:11:17,020 Probably more like a... Want -to -f***k -your -brains -out kind of a way? 141 00:11:19,520 --> 00:11:20,580 Wow, okay. 142 00:11:21,160 --> 00:11:22,160 Okay. 143 00:11:22,440 --> 00:11:24,240 You asked for honesty. 144 00:11:25,320 --> 00:11:26,380 Yeah, and... 145 00:11:26,700 --> 00:11:27,920 I don't need to know more details. 146 00:11:28,340 --> 00:11:29,560 You're such a brat. 147 00:11:30,380 --> 00:11:31,380 Please. 148 00:11:33,740 --> 00:11:39,380 Okay, so... I think it would be fun to 149 00:11:39,380 --> 00:11:43,460 experience new things...
Music ♫