Penny Barber - An Impossible Love - MissaX Subtitles in Multiple Languages
Penny Barber - An Impossible Love - MissaX Movie Subtitles
Download Penny Barber - An Impossible Love - MissaX Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:20,160 --> 00:00:21,160
Thomas?
2
00:00:30,280 --> 00:00:31,420
Jared! Okay.
3
00:00:32,420 --> 00:00:34,920
Um... Guess you and that are made up,
huh?
4
00:00:35,160 --> 00:00:38,960
Okay, look, I can't... We... What the
hell is wrong with you?
5
00:00:39,260 --> 00:00:44,120
Oh, you're the one that g***t all pervy. I
was just giving my stepmom a hug.
6
00:00:44,460 --> 00:00:45,460
Innocent.
7
00:00:45,940 --> 00:00:48,660
Innocent? Nothing that you ever do is
innocent.
8
00:00:49,610 --> 00:00:52,870
Au contraire. You're the one who kissed
me, and now you're making it out to seem
9
00:00:52,870 --> 00:00:57,070
like I'm the perv? Okay, I was feeling
very vulnerable, and I was not in my
10
00:00:57,070 --> 00:00:58,070
right mind.
11
00:00:58,450 --> 00:00:59,890
Did you just call me a pervert?
12
00:01:02,610 --> 00:01:05,290
Maybe we gotta ask Dad who the perv is.
13
00:01:05,730 --> 00:01:06,730
Okay.
14
00:01:06,850 --> 00:01:08,070
Don't you dare.
15
00:01:08,390 --> 00:01:09,128
Zip it.
16
00:01:09,130 --> 00:01:10,130
You g***t it?
17
00:01:10,210 --> 00:01:12,050
You're so f***g hot when you're angry.
18
00:01:12,890 --> 00:01:17,410
Listen to me. If you make any trouble
for me in my marriage, I swear to God...
19
00:01:17,410 --> 00:01:18,530
Hey, Dad, what's up?
20
00:01:19,400 --> 00:01:20,400
Oh.
21
00:01:20,540 --> 00:01:21,540
Uh,
22
00:01:21,680 --> 00:01:27,880
hi, honey. Um, I just, um, Jared has a
little stain in his t -shirt. I've, uh,
23
00:01:27,960 --> 00:01:29,620
I've told him to be careful.
24
00:01:30,240 --> 00:01:33,120
What are you going to do, kick my a***s if
I stain up my shirt, Mom?
25
00:01:33,520 --> 00:01:39,800
No. No. Um, I just, um, I guess I'm
going to have to use some stain remover
26
00:01:39,800 --> 00:01:40,800
it later.
27
00:01:42,900 --> 00:01:48,260
Well, anyways, I'm going to start, but
you've g***t to go out for dinner.
28
00:01:49,640 --> 00:01:54,280
Oh, um, your father and I are going for,
um, for Japanese.
29
00:01:54,600 --> 00:01:58,900
There's a little place on Fourth and
Numbers that I have been dying to try.
30
00:01:59,420 --> 00:02:01,420
Oh, I'm not sushiing forever.
31
00:02:02,220 --> 00:02:07,160
No, oh, no, your, your father and I are,
are going.
32
00:02:07,380 --> 00:02:12,980
Uh, you, you are going to stay here and,
uh, eat at that meatloaf from
33
00:02:12,980 --> 00:02:13,980
yesterday.
34
00:02:14,060 --> 00:02:17,220
But I don't even like meatloaf.
35
00:02:32,650 --> 00:02:33,650
What's it to you?
36
00:02:34,050 --> 00:02:35,430
You didn't answer my texts.
37
00:02:36,750 --> 00:02:39,070
I had my phone turned off. I was busy.
38
00:02:39,970 --> 00:02:42,630
Busy with what? My father's sparkling
conversation?
39
00:02:43,290 --> 00:02:45,490
Yeah, actually, we had a really great
conversation.
40
00:02:45,830 --> 00:02:47,630
It was a wonderful date. It was
romantic.
41
00:02:48,210 --> 00:02:50,330
I really liked it. Thanks for staying
out of it.
42
00:02:50,950 --> 00:02:53,290
You'd kill me if I ignored your f***g
texts.
43
00:02:54,370 --> 00:02:55,370
I'm the parent.
44
00:02:55,790 --> 00:02:57,530
Yeah? Could have fooled me.
45
00:02:58,650 --> 00:02:59,650
Move, Jared.
46
00:03:00,210 --> 00:03:01,470
I don't know until I get a kiss.
47
00:03:02,730 --> 00:03:05,150
There is going to be no more kisses.
48
00:03:05,770 --> 00:03:09,710
Why? You know why. Your daughter is
sleeping in the next room.
49
00:03:11,050 --> 00:03:12,890
No. No. Come on.
50
00:05:10,090 --> 00:05:11,090
I just had a nightmare.
51
00:05:12,090 --> 00:05:13,090
You're so sweet.
52
00:05:13,790 --> 00:05:15,530
Go back to sleep, okay?
53
00:05:16,910 --> 00:05:17,910
I love you.
54
00:05:35,930 --> 00:05:36,950
What the hell was that?
55
00:05:39,300 --> 00:05:40,300
Sorry, okay?
56
00:05:40,400 --> 00:05:42,160
Is that what you want to hear? I'm
sorry.
57
00:05:42,480 --> 00:05:46,660
You're sorry? I thought an intruder was
breaking in. I thought someone was
58
00:05:46,660 --> 00:05:47,860
grabbing me, okay?
59
00:05:48,420 --> 00:05:51,800
Do you have any idea how terrifying that
was for me? My heart is still beating
60
00:05:51,800 --> 00:05:52,639
out of my chest.
61
00:05:52,640 --> 00:05:54,140
I wasn't thinking.
62
00:05:54,480 --> 00:05:58,720
I just... Do you not have any idea what
would have happened if your father had
63
00:05:58,720 --> 00:06:02,640
seen? That's what would have been really
scary. You would be dead. We both would
64
00:06:02,640 --> 00:06:03,479
be dead.
65
00:06:03,480 --> 00:06:06,340
I just wanted to kiss goodnight.
66
00:06:08,880 --> 00:06:10,560
Did I tell you about kisses, Jared?
67
00:06:12,440 --> 00:06:13,640
No more kisses.
68
00:06:14,660 --> 00:06:17,200
But you used to kiss me goodnight all
the time.
69
00:06:17,500 --> 00:06:20,780
I don't know what to say to you, okay?
You know, you act like a little kid, but
70
00:06:20,780 --> 00:06:21,780
you're almost 20.
71
00:06:23,000 --> 00:06:24,840
Don't, okay? Just don't.
72
00:06:25,080 --> 00:06:26,080
Don't what?
73
00:06:26,800 --> 00:06:27,800
Delittle me.
74
00:06:27,840 --> 00:06:29,220
You've told me I'm handsome.
75
00:06:29,440 --> 00:06:31,560
And I know you weren't lying. I could
feel it.
76
00:06:44,520 --> 00:06:45,520
You are handsome.
77
00:06:45,820 --> 00:06:52,760
You are so handsome. I just want things
to go
78
00:06:52,760 --> 00:06:53,760
back to how they used to be.
79
00:06:55,460 --> 00:06:57,340
They can't.
80
00:06:58,840 --> 00:06:59,840
Why?
81
00:07:01,620 --> 00:07:05,240
Because I love you.
82
00:07:06,760 --> 00:07:07,880
I love you too.
83
00:07:09,040 --> 00:07:10,040
No, Mom.
84
00:07:10,180 --> 00:07:11,760
I'm in love with you.
85
00:07:14,600 --> 00:07:15,600
That's impossible.
86
00:07:16,460 --> 00:07:18,120
No, it's not.
87
00:07:18,540 --> 00:07:24,200
I've known that I love you since even
before that kiss.
88
00:07:25,660 --> 00:07:27,440
And it's just not fair to me.
89
00:07:28,720 --> 00:07:29,960
Why do you feel that way?
90
00:07:31,340 --> 00:07:35,800
You gave me the sweetest gift, and then
you just take it away?
91
00:07:37,760 --> 00:07:40,360
Feeling your lips against mine, tasting
you.
92
00:07:43,150 --> 00:07:48,890
Because we couldn't. Not with your dad
in the house and not with him away.
93
00:07:49,550 --> 00:07:51,070
My dad's an a***e.
94
00:07:51,490 --> 00:07:52,890
I love that a***e.
95
00:07:53,230 --> 00:07:55,010
Yeah, but you're in love with me.
96
00:07:58,330 --> 00:07:59,690
Yes, okay? Yes.
97
00:07:59,990 --> 00:08:04,190
But it's... It's an impossible.
98
00:08:17,420 --> 00:08:23,480
What you don't realize is that you are
99
00:08:23,480 --> 00:08:24,480
handsome.
100
00:08:25,620 --> 00:08:28,620
You're s***y, even.
101
00:08:30,780 --> 00:08:35,080
And there's all these things that I
think about doing with you, that I want
102
00:08:35,080 --> 00:08:36,080
do with you.
103
00:08:38,419 --> 00:08:43,700
I think about it all the time, nearly
constantly.
104
00:09:01,130 --> 00:09:02,130
Make a mistake.
105
00:09:03,330 --> 00:09:05,530
Just kiss me again.
106
00:09:07,890 --> 00:09:08,890
We'd regret it.
107
00:09:10,670 --> 00:09:13,830
Not this again. You can't refuse me
again.
108
00:09:19,590 --> 00:09:21,050
It's g***t nothing to do with you.
109
00:09:22,310 --> 00:09:23,310
Dad.
110
00:09:24,950 --> 00:09:26,650
He doesn't even treat you well.
111
00:09:26,990 --> 00:09:28,770
Hell, he doesn't treat anyone well.
112
00:09:29,640 --> 00:09:30,640
I'm going to bed.
113
00:09:31,840 --> 00:09:32,840
Wait.
114
00:09:40,580 --> 00:09:45,920
We just have to stay away from each
other until whatever this is dies down,
115
00:09:46,040 --> 00:09:47,040
okay?
116
00:09:48,720 --> 00:09:54,220
Can... Can you at least just tell me one
thing?
117
00:09:58,570 --> 00:10:00,110
What did you fantasize about?
118
00:10:02,610 --> 00:10:06,650
Please, just tell me. I promise I'll
drop it.
119
00:10:07,290 --> 00:10:08,370
You'll drop it.
120
00:10:08,750 --> 00:10:14,270
No more grabbing my t***s at the sink. No
more creeping on me while I'm sleeping
121
00:10:14,270 --> 00:10:16,070
or trying to kiss me.
122
00:10:16,630 --> 00:10:18,390
Hey, you kissed me twice.
123
00:10:20,130 --> 00:10:21,130
You're impossible.
124
00:10:22,630 --> 00:10:25,990
Look, okay, just tell me, please.
125
00:10:26,230 --> 00:10:28,050
I promise I'll...
126
00:10:28,430 --> 00:10:29,430
I'll drop it.
127
00:10:30,710 --> 00:10:31,710
Okay.
128
00:10:32,590 --> 00:10:37,870
I fantasize about you. I admit it.
129
00:10:40,710 --> 00:10:41,710
When?
130
00:10:41,970 --> 00:10:42,970
About what?
131
00:10:44,290 --> 00:10:50,030
Well, you know, sometimes when I'm out
with your dad, I'll
132
00:10:50,030 --> 00:10:54,490
fantasize that it's you at the other end
of the table.
133
00:10:57,160 --> 00:10:58,360
Like me and you on a date.
134
00:10:59,900 --> 00:11:00,980
Which is impossible.
135
00:11:01,240 --> 00:11:02,240
You're just a kid.
136
00:11:02,580 --> 00:11:04,360
A 20 -year -old kid.
137
00:11:04,960 --> 00:11:06,060
You're my stepson.
138
00:11:07,220 --> 00:11:08,360
You're a baby.
139
00:11:08,920 --> 00:11:11,780
I've heard you call me that in a not -so
-maternal way.
140
00:11:12,740 --> 00:11:17,020
Probably more like a... Want -to -f***k
-your -brains -out kind of a way?
141
00:11:19,520 --> 00:11:20,580
Wow, okay.
142
00:11:21,160 --> 00:11:22,160
Okay.
143
00:11:22,440 --> 00:11:24,240
You asked for honesty.
144
00:11:25,320 --> 00:11:26,380
Yeah, and...
145
00:11:26,700 --> 00:11:27,920
I don't need to know more details.
146
00:11:28,340 --> 00:11:29,560
You're such a brat.
147
00:11:30,380 --> 00:11:31,380
Please.
148
00:11:33,740 --> 00:11:39,380
Okay, so... I think it would be fun to
149
00:11:39,380 --> 00:11:43,460
experience new things...
Share and download Penny Barber - An Impossible Love - MissaX subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.