Red Sonja 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5 1 BONE Subtitles in Multiple Languages
Red Sonja 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE Movie Subtitles
Download Red Sonja 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5 1 BONE Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:35,814 --> 00:00:37,894
In a time before history,
2
00:00:38,394 --> 00:00:39,684
the Hyborian Age,
3
00:00:40,314 --> 00:00:43,025
there existed the
land of Hyrkania.
4
00:00:45,644 --> 00:00:49,854
It was a place of breathtaking
beauty and pristine nature,
5
00:00:50,314 --> 00:00:54,065
where people lived as one
with the goddess of the earth.
6
00:00:55,774 --> 00:00:59,314
Respecting her gifts
and sharing her bounty.
7
00:01:00,105 --> 00:01:03,394
It was a time of
peace and harmony,
8
00:01:03,644 --> 00:01:06,564
until the rise of the
barbarian King Anzus,
9
00:01:07,225 --> 00:01:08,644
who swept across the land,
10
00:01:09,275 --> 00:01:13,145
bringing terror and
destruction wherever he went.
11
00:01:33,185 --> 00:01:36,434
Here, let's play rock paper
scissors. Your turn to go first.
12
00:02:26,724 --> 00:02:28,894
Just bad dreams Vihur.
13
00:02:31,684 --> 00:02:33,355
Time to move on.
14
00:02:33,684 --> 00:02:35,684
We're heading west today.
15
00:02:56,185 --> 00:02:58,434
I feel today is the day.
16
00:03:06,564 --> 00:03:09,225
Bless your sacrifice.
17
00:03:10,315 --> 00:03:12,474
Thank you, Forrest.
18
00:04:19,185 --> 00:04:20,894
Goddess Asherah,
19
00:04:21,275 --> 00:04:24,065
please make today the
day I find my people.
20
00:04:33,435 --> 00:04:37,275
Oh stop it, your odor
would fell a skunk.
21
00:05:00,185 --> 00:05:02,185
They went this way, on me!
22
00:05:02,395 --> 00:05:05,395
-Come on, tracks there, come on!
-Get after them boys!
23
00:05:10,315 --> 00:05:12,315
-Get after them!
-Yeah, there, come on!
24
00:05:13,025 --> 00:05:15,435
I see their tracks. Come on!
25
00:05:19,934 --> 00:05:24,814
On me! Don't let them get
away! Let's make some money!
26
00:05:55,435 --> 00:05:56,724
Goddess Asherah,
27
00:05:57,724 --> 00:06:01,065
I pray you ease the suffering
of this child of your for rest.
28
00:06:23,605 --> 00:06:26,724
And grant me the power to
find those who did this.
29
00:07:43,185 --> 00:07:44,395
You can't come.
30
00:07:44,724 --> 00:07:45,894
You stay here.
31
00:07:47,145 --> 00:07:49,315
I'm gonna cut some throats.
32
00:07:51,814 --> 00:07:54,645
Vihur, are your ears
still filled with water?
33
00:08:00,685 --> 00:08:03,774
Vihur, I said stay here.
34
00:08:05,225 --> 00:08:08,025
When I get back, I'm
swapping you for a pony.
35
00:08:17,105 --> 00:08:18,685
Pass me another keg.
36
00:08:18,774 --> 00:08:20,685
I'm not nearly drunk enough.
37
00:08:21,185 --> 00:08:23,475
Looks like you boys
had a good day.
38
00:08:23,934 --> 00:08:26,565
Fantatherium horn
will bring real gold.
39
00:08:26,685 --> 00:08:29,102
Aye, and there's more
where that came from.
40
00:08:29,185 --> 00:08:31,435
We're gonna leave
this place rich men.
41
00:08:33,065 --> 00:08:35,814
Nothing left but
vermin and scavengers.
42
00:08:36,145 --> 00:08:38,814
Come on, mind the
claws, mind the claws.
43
00:08:39,275 --> 00:08:40,854
Careful, careful.
44
00:08:42,774 --> 00:08:44,225
Be careful!
45
00:08:44,355 --> 00:08:47,275
-In you go. Get in there!
-Close it now, shut it!
46
00:08:48,355 --> 00:08:49,355
Careful!
47
00:08:49,475 --> 00:08:50,392
It's the Emperor.
48
00:08:50,475 --> 00:08:53,435
-The Emperor's coming.
-It's him and his machines.
49
00:08:54,475 --> 00:08:55,475
Why is he here?
50
00:09:23,105 --> 00:09:24,312
Why is he here?
51
00:09:24,395 --> 00:09:25,974
-Look up!
-The Emperor's here!
52
00:09:26,225 --> 00:09:28,225
-He's coming.
-The Emperor is here.
53
00:09:28,315 --> 00:09:31,934
-I can't believe he's here.
-Emperor!
54
00:09:37,065 --> 00:09:39,142
Kneel before your Emperor.
55
00:09:39,225 --> 00:09:41,145
Down on your knees.
56
00:09:42,525 --> 00:09:43,435
Oh!
57
00:09:43,525 --> 00:09:44,685
So what…
58
00:09:45,315 --> 00:09:47,475
-Can't believe it's him.
-On your knees.
59
00:09:50,185 --> 00:09:54,974
Oh, thank you. Thank
you. That's very kind.
60
00:09:59,225 --> 00:10:02,685
My Emperor, we have prepared
a feast in your honor.
61
00:10:02,775 --> 00:10:06,185
Progress first, feast
later. Commander?
62
00:10:06,355 --> 00:10:07,312
Artran.
63
00:10:07,395 --> 00:10:08,934
Commander Artran.
64
00:10:09,395 --> 00:10:11,815
I want to hear of
nothing but progress.
65
00:10:12,025 --> 00:10:14,605
Err, progress is excellent.
66
00:10:15,315 --> 00:10:17,142
We're clearing half
a league a day.
67
00:10:17,225 --> 00:10:20,312
Half a league? Are my machines
not working correctly?
68
00:10:20,395 --> 00:10:23,315
Oh, no, no, no. Your machines
are exceptional, my Emperor.
69
00:10:23,775 --> 00:10:25,562
They're a wonder of invention.
70
00:10:25,645 --> 00:10:27,642
A testament to your
wisdom and vision.
71
00:10:27,725 --> 00:10:30,145
Each one faster than
a hundred slaves.
72
00:10:30,275 --> 00:10:34,022
I marvel at the brilliance of your
mind that you could even imagine them.
73
00:10:34,105 --> 00:10:38,142
Without these machines, we would never be
able to cut the trees as fast as we are
74
00:10:38,225 --> 00:10:42,146
But the forest is vast, and we lose many
workers to the beasts that dwell within.
75
00:10:42,229 --> 00:10:46,275
Commander Artran, you see, we need
the lumber to fire the furnaces,
76
00:10:46,605 --> 00:10:49,522
and the ore is
building entire cities.
77
00:10:49,605 --> 00:10:51,065
Homes for people.
78
00:10:51,225 --> 00:10:54,645
Places for people to
live, to work, to trade.
79
00:10:54,775 --> 00:10:59,435
Do you see? And there are
secrets within that I shall have.
80
00:10:59,525 --> 00:11:01,605
You wouldn't deny
me these things.
81
00:11:01,775 --> 00:11:03,934
You shall have
everything you desire.
82
00:11:04,025 --> 00:11:05,185
Good.
83
00:11:05,315 --> 00:11:07,642
We've captured beasts
for your arenas.
84
00:11:07,725 --> 00:11:09,142
Sabretooths, volkhunds,
85
00:11:09,225 --> 00:11:10,225
a mortiferum even.
86
00:11:10,315 --> 00:11:11,934
I ** getting a cyclops, though.
87
00:11:12,025 --> 00:11:13,725
Isn't that right,
Minister Coltar?
88
00:11:13,815 --> 00:11:15,725
Oh, yes. Yes, Emperor.
89
00:11:15,895 --> 00:11:19,395
We have hunters in the forests of
Nordheim and Brythium right now
90
00:11:19,685 --> 00:11:21,225
They will not fail you.
91
00:11:22,105 --> 00:11:25,935
Now that is real progress,
Commander Artran.
92
00:11:27,275 --> 00:11:29,725
Now, who do we have
here, General Karlak?
93
00:11:30,065 --> 00:11:32,685
The last of the Turan
rebels, my Emperor.
94
00:11:48,025 --> 00:11:49,775
Move it. Move it!
95
00:11:50,105 --> 00:11:53,525
-Down, on your knees!
-Ah, ah, ah, ah, ah! Have a care.
96
00:11:53,775 --> 00:11:56,435
This man was once a
great King of Turan.
97
00:11:56,605 --> 00:11:58,602
Your Majesty, off of your knees.
98
00:11:58,685 --> 00:12:02,025
You were royalty. Show
some dignity in defeat.
99
00:12:03,315 --> 00:12:06,355
You know, we once met
before, when I was
100
00:12:06,775 --> 00:12:10,685
a little slave boy pouring ale
in the service of King Anzus.
101
00:12:11,645 --> 00:12:14,145
We did. Oh, yes, yes.
102
00:12:14,355 --> 00:12:18,852
I recall you had the promise of
greatness about you even then.
103
00:12:18,935 --> 00:12:19,975
Really?
104
00:12:20,395 --> 00:12:22,815
Because I recall
how you spat on me.
105
00:12:23,525 --> 00:12:24,395
Ah…
106
00:12:24,605 --> 00:12:26,602
But, but, ancient history.
107
00:12:26,685 --> 00:12:28,435
Perhaps we can make amends.
108
00:12:28,975 --> 00:12:30,435
- Amends? I'm- - Yes.
109
00:12:30,525 --> 00:12:33,105
-I ** at your service, Emperor.
-Yes, yes, you are.
110
00:12:33,525 --> 00:12:36,145
Your lands bordered
the Hyrkanian Forest.
111
00:12:36,685 --> 00:12:38,145
And it's said to be
112
00:12:38,605 --> 00:12:40,975
as wide as the world itself.
113
00:12:41,475 --> 00:12:43,725
You know I'm looking
for something there.
114
00:12:44,185 --> 00:12:46,855
The missing half of
your Book of Secrets?
115
00:12:47,225 --> 00:12:48,725
Do you know where it is?
116
00:12:49,315 --> 00:12:54,855
Glorious Draygan, the
Hyrkanian Forest is
117
00:12:54,975 --> 00:12:58,392
endless and full of monsters.
118
00:12:58,475 --> 00:13:00,185
What of the tribes
who live there?
119
00:13:00,395 --> 00:13:02,562
There are no tribes, Emperor.
120
00:13:02,645 --> 00:13:03,935
It is too dangerous.
121
00:13:04,026 --> 00:13:05,275
What of the Hyrkanians?
122
00:13:05,855 --> 00:13:08,185
The Hyrkanians were
all slaughtered
123
00:13:08,435 --> 00:13:10,352
by your predecessor, my lord.
124
00:13:10,435 --> 00:13:15,435
Anzus, who you defeated with your
machines and your brilliance.
125
00:13:16,855 --> 00:13:20,475
Only the gods dwell within,
126
00:13:21,105 --> 00:13:24,275
and only they decide
who may pass through.
127
00:13:27,026 --> 00:13:30,855
You think that your gods can stop
me from conquering the world beyond?
128
00:13:31,355 --> 00:13:34,225
Even you cannot
defeat gods, my lord.
129
00:13:34,315 --> 00:13:35,525
Is that right?
130
00:13:35,935 --> 00:13:37,642
I will defeat your gods.
131
00:13:37,725 --> 00:13:39,026
Do you want to know how?
132
00:13:41,066 --> 00:13:43,315
It's knowledge.
133
00:13:44,935 --> 00:13:48,225
Knowledge that allows
me to control the world
134
00:13:48,315 --> 00:13:50,272
like I control
those savage beasts.
135
00:13:50,355 --> 00:13:54,935
It's knowledge that brings...
Share and download Red Sonja 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.