Animal Control s03e06 Buffalo and Beavers eng Subtitles in Multiple Languages
Animal Control s03e06 Buffalo and Beavers.eng Movie Subtitles
Download Animal Control s03e06 Buffalo and Beavers eng Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:01,523 --> 00:00:02,573
Let's go.
2
00:00:02,574 --> 00:00:03,785
- Doc.
3
00:00:03,786 --> 00:00:04,742
She has no recollection
4
00:00:04,743 --> 00:00:05,830
of the last eight years.
5
00:00:05,831 --> 00:00:06,744
Bring it on.
6
00:00:06,745 --> 00:00:07,789
I came here to help you.
7
00:00:07,790 --> 00:00:08,930
"Kitchen Nightmares �
8
00:00:08,931 --> 00:00:09,791
Are you in.
9
00:00:09,792 --> 00:00:11,315
And �Going Dutch �
10
00:00:11,316 --> 00:00:12,446
Pew pew pew.
11
00:00:12,447 --> 00:00:13,882
First guns I've
seen on the base.
12
00:00:13,883 --> 00:00:14,665
Let's go,
let's go.
13
00:00:14,666 --> 00:00:16,190
All available now.
14
00:00:17,321 --> 00:00:19,280
?
15
00:00:19,281 --> 00:00:21,194
LIX.
16
00:00:21,195 --> 00:00:22,195
[doorbell rings]
17
00:00:22,196 --> 00:00:23,413
Is this like a fetish party?
18
00:00:23,414 --> 00:00:24,763
It's a Super Bowl party.
19
00:00:24,764 --> 00:00:26,938
Pro football uses
Roman numerals to honor
20
00:00:26,939 --> 00:00:30,029
when the league first formed
back in ancient... Ohio.
21
00:00:30,030 --> 00:00:31,291
Yeah, I don't care.
22
00:00:31,292 --> 00:00:32,074
[angelic vocalizing]
23
00:00:32,075 --> 00:00:33,468
Thank God you guys are here.
24
00:00:34,773 --> 00:00:35,861
Rob Gronkowski.
25
00:00:36,510 --> 00:00:38,559
I love you.
26
00:00:38,560 --> 00:00:39,909
That's cool.
27
00:00:39,910 --> 00:00:40,822
Follow me.
28
00:00:40,823 --> 00:00:42,258
We g***t a situation.
29
00:00:42,259 --> 00:00:43,782
So, Rob gets the "L" word.
30
00:00:44,740 --> 00:00:45,870
Interesting.
31
00:00:45,871 --> 00:00:47,861
I've always wanted real,
live mascots
32
00:00:47,873 --> 00:00:49,048
for my Super Bowl party.
33
00:00:49,049 --> 00:00:52,356
Last fall...
I booked all 32 teams.
34
00:00:52,443 --> 00:00:54,073
Oh, and then you cancel
the ones
35
00:00:54,074 --> 00:00:56,185
that don't make the game.
That's just good party planning.
36
00:00:56,186 --> 00:00:57,969
Why is Frank being so nice
to this giant man?
37
00:00:57,970 --> 00:01:00,755
And then my assistant
forgot to cancel them.
38
00:01:00,756 --> 00:01:01,799
Wait, does that mean...?
39
00:01:01,800 --> 00:01:02,583
[girl screams]
40
00:01:02,584 --> 00:01:03,715
[cawing]
41
00:01:03,802 --> 00:01:04,852
[bleating]
42
00:01:07,676 --> 00:01:08,893
[bellowing]
43
00:01:08,894 --> 00:01:10,244
[squawking]
44
00:01:11,332 --> 00:01:12,382
[people screaming]
45
00:01:14,074 --> 00:01:15,597
Gronk, your, uh...
46
00:01:15,598 --> 00:01:17,902
incredible athleticism and
extreme postseason success
47
00:01:17,903 --> 00:01:20,732
excuse this dangerous lapse
in judgment.
48
00:01:20,819 --> 00:01:22,168
I have a lot of rings,
49
00:01:22,169 --> 00:01:24,099
but I don't have a lot
of self-control.
50
00:01:24,127 --> 00:01:26,042
Everybody, bring it in!
Bring it in.
51
00:01:26,129 --> 00:01:27,449
Okay. Guys, here's the play.
52
00:01:27,517 --> 00:01:29,610
Get the animals.
53
00:01:29,611 --> 00:01:30,742
On one!
54
00:01:30,829 --> 00:01:32,179
And... break!
55
00:01:32,180 --> 00:01:33,570
Go, go, go, go, go, go, go, go!
56
00:01:33,571 --> 00:01:34,621
[horse neighs]
57
00:01:38,272 --> 00:01:40,404
Alright, Shred.
Falcon's all yours.
58
00:01:40,405 --> 00:01:41,796
Frank's scared of heights.
59
00:01:41,797 --> 00:01:43,973
All good.
I'm scared of heights too.
60
00:01:44,060 --> 00:01:45,110
Really?
61
00:01:45,583 --> 00:01:46,633
- Yeah.
- Me too.
62
00:01:48,325 --> 00:01:49,375
[lion roars]
63
00:01:50,806 --> 00:01:52,894
Okay.
We have a cardinal and a lion.
64
00:01:52,895 --> 00:01:53,945
[lion growling]
65
00:01:55,550 --> 00:01:56,600
Just a lion.
66
00:01:59,989 --> 00:02:01,208
Alright, he's a big boy.
67
00:02:02,687 --> 00:02:03,948
[glass smashing]
68
00:02:03,949 --> 00:02:04,949
[wheezing]
69
00:02:04,950 --> 00:02:07,082
It's just a guy in a bear suit.
70
00:02:07,083 --> 00:02:08,518
This party's crazy.
71
00:02:08,519 --> 00:02:09,780
And he's hammered!
72
00:02:09,781 --> 00:02:11,000
Alright, go home.
73
00:02:11,827 --> 00:02:13,176
This one counts. Good job.
74
00:02:16,353 --> 00:02:17,614
[buffalo bellows]
75
00:02:17,615 --> 00:02:18,995
Buffalo is the only one left.
76
00:02:20,314 --> 00:02:22,359
Hey, cowboy.
Lasso me.
77
00:02:24,013 --> 00:02:25,797
No. Hand me the lasso.
78
00:02:27,234 --> 00:02:28,864
Thank you so much.
Hate your team.
79
00:02:29,366 --> 00:02:31,107
Okay. Here we go.
80
00:02:31,890 --> 00:02:33,587
[lasso whips the air]
81
00:02:33,588 --> 00:02:35,806
This might be the greatest
moment of my life.
82
00:02:35,807 --> 00:02:37,331
Sad, but probably true.
83
00:02:40,769 --> 00:02:41,900
[crowd awes]
84
00:02:41,987 --> 00:02:43,553
[buffalo snorts and bellows]
85
00:02:43,554 --> 00:02:46,382
Run!!!!!!
86
00:02:46,383 --> 00:02:48,429
?
87
00:03:19,503 --> 00:03:20,591
Hey, guys.
88
00:03:23,464 --> 00:03:25,161
Nothing? Okay, um...
89
00:03:25,162 --> 00:03:27,293
I did send two emails and then
a follow-up text to everyone,
90
00:03:27,294 --> 00:03:30,644
with zero replies, but, uh,
here I ** in person, again,
91
00:03:30,645 --> 00:03:33,169
just to say, I'm taking
a personal day. So...
92
00:03:33,170 --> 00:03:34,996
Kinda feels like this could've
been an email, Emily.
93
00:03:34,997 --> 00:03:36,389
Why are you taking off?
94
00:03:36,390 --> 00:03:37,694
Um... it's no... no reason.
95
00:03:37,695 --> 00:03:39,043
It's just a... just
a personal day.
96
00:03:39,044 --> 00:03:40,610
Guys, this is Emily's business,
97
00:03:40,611 --> 00:03:42,830
and therapy's a sign
of strength, not weakness.
98
00:03:42,831 --> 00:03:44,266
[chuckles] Thank you, Shred.
99
00:03:44,267 --> 00:03:46,050
Uh... but no, I'm not going
to therapy.
100
00:03:46,051 --> 00:03:47,182
Hey, you don't have
to white knuckle it.
101
00:03:47,183 --> 00:03:48,009
We all need therapy.
102
00:03:48,010 --> 00:03:49,532
Don't listen to her.
103
00:03:49,533 --> 00:03:50,838
Keep stuffing it down, sister.
It works.
104
00:03:50,839 --> 00:03:52,056
No, I'm not going to therapy.
105
00:03:52,057 --> 00:03:52,840
[Victoria] Oh my God.
106
00:03:52,841 --> 00:03:53,710
Your pregnant?
107
00:03:53,711 --> 00:03:54,668
Oh... okay, okay.
108
00:03:54,669 --> 00:03:56,496
[laughs] Ahh... I'm leaving.
109
00:03:56,497 --> 00:03:59,107
Um... oh, while I'm gone,
Patel is in charge.
110
00:03:59,108 --> 00:04:01,152
First of all, thank you.
111
00:04:01,153 --> 00:04:02,851
Second, and this is
to my staff.
112
00:04:02,938 --> 00:04:05,461
If there is any weirdness...
let's just talk it out.
113
00:04:05,462 --> 00:04:07,289
It never feels good to get
passed over.
114
00:04:07,290 --> 00:04:08,943
Well, I'm cool with
the weirdness,
115
00:04:08,944 --> 00:04:10,553
so I should probably let you
know that Emily asked me,
116
00:04:10,554 --> 00:04:12,512
like, four times, and I turned
her down every time.
117
00:04:12,513 --> 00:04:14,253
Well, it doesn't matter how
I g***t the corner office,
118
00:04:14,254 --> 00:04:15,210
just that I did.
119
00:04:15,211 --> 00:04:16,690
You can't use my office.
120
00:04:16,691 --> 00:04:18,344
Ah, just a metaphor.
121
00:04:18,345 --> 00:04:20,433
But are you being serious?
'Cause it's g***t the big desk.
122
00:04:20,434 --> 00:04:22,349
Okay. Uh... yeah.
That's fine. Whatever.
123
00:04:22,436 --> 00:04:23,740
Just don't eat in there.
124
00:04:23,741 --> 00:04:24,959
No, of course not.
125
00:04:24,960 --> 00:04:26,047
Yeah. Okay, bye.
126
00:04:26,048 --> 00:04:26,830
[Patel] Yeah, yeah.
127
00:04:26,831 --> 00:04:28,092
[Shred] Bye!
128
00:04:28,093 --> 00:04:29,143
I'll be in my office.
129
00:04:29,704 --> 00:04:30,754
Apple.
130
00:04:31,227 --> 00:04:32,277
[thuds]
131
00:04:33,790 --> 00:04:35,883
Hey.
132
00:04:35,884 --> 00:04:37,233
Hey.
133
00:04:37,320 --> 00:04:38,799
You never take a personal day.
134
00:04:38,800 --> 00:04:40,453
When you had jury duty,
you tried to get it moved
135
00:04:40,454 --> 00:04:41,585
to a weekend.
136
00:04:41,672 --> 00:04:44,108
Yeah. Rick's coming back
from Nepal today.
137
00:04:44,109 --> 00:04:44,848
Bugger off.
138
00:04:44,849 --> 00:04:46,154
[Emily] Mm-hmm.
139
00:04:46,155 --> 00:04:47,503
Are you guys going to meet up?
140
00:04:47,504 --> 00:04:49,113
Well, you know, I have
to give him his stuff
141
00:04:49,114 --> 00:04:50,550
that he left at my apartment.
142
00:04:50,551 --> 00:04:51,551
Really?
143
00:04:51,552 --> 00:04:52,682
Yeah.
144
00:04:52,683 --> 00:04:53,901
He's been without it
for six months.
145
00:04:53,902 --> 00:04:55,555
I mean, he doesn't need it.
146
00:04:55,556 --> 00:04:57,165
Oh, that's true.
147
00:04:57,166 --> 00:04:58,688
Um... I've also been
driving his car
148
00:04:58,689 --> 00:05:00,386
so that the battery doesn't die.
149
00:05:00,387 --> 00:05:02,692
And then I also feed
his parrot twice a day.
150
00:05:02,693 --> 00:05:04,085
Woman!
151
00:05:04,086 --> 00:05:05,216
No!
152
00:05:05,217 --> 00:05:06,566
I'm just trying to be nice.
153
00:05:06,567 --> 00:05:08,917
He was such a mess
when we broke up, and...
154
00:05:08,918 --> 00:05:10,918
I don't know, I just feel like
I owe him a conversation
155
00:05:10,919 -->...
Share and download Animal Control s03e06 Buffalo and Beavers.eng subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.