SERO-258-RM Reducing Mosaic Female Announcer Iioka Kanako Was To Movie Subtitles
Download SERO-258-RM Reducing Mosaic Female Announcer Iioka Kanako Was To Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans Translate
Akan
Akan Translate
Albanian
Shqip Translate
Amharic
አማርኛ Translate
Arabic
العربية Translate
Armenian
Հայերեն Translate
Azerbaijani
Azərbaycanca Translate
Basque
Euskara Translate
Belarusian
Беларуская Translate
Bemba
Ichibemba Translate
Bengali
বাংলা Translate
Bihari
भोजपुरी Translate
Bosnian
Bosanski Translate
Breton
Brezhoneg Translate
Bulgarian
Български Translate
Cambodian
ភាសាខ្មែរ Translate
Catalan
Català Translate
Cebuano
Sinugboanon Translate
Cherokee
ᏣᎳᎩ Translate
Chichewa
ChiCheŵa Translate
Chinese (Simplified)
简体中文 Translate
Chinese (Traditional)
繁體中文 Translate
Corsican
Corsu Translate
Croatian
Hrvatski Translate
Czech
Čeština Translate
Danish
Dansk Translate
Dutch
Nederlands Translate
English
English Translate
Esperanto
Esperanto Translate
Estonian
Eesti Translate
Finnish
Suomi Translate
French
Français Translate
Galician
Galego Translate
Georgian
ქართული Translate
German
Deutsch Translate
Greek
Ελληνικά Translate
Gujarati
ગુજરાતી Translate
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen Translate
Hausa
Hausa Translate
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi Translate
Hebrew
עברית Translate
Hindi
हिन्दी Translate
Hungarian
Magyar Translate
Icelandic
Íslenska Translate
Indonesian
Bahasa Indonesia Translate
Italian
Italiano Translate
Japanese
日本語 Translate
Javanese
Basa Jawa Translate
Kannada
ಕನ್ನಡ Translate
Kazakh
Қазақ тілі Translate
Kinyarwanda
Ikinyarwanda Translate
Korean
한국어 Translate
Kurdish
Kurdî Translate
Kyrgyz
Кыргызча Translate
Lao
ລາວ Translate
Latin
Latina Translate
Latvian
Latviešu Translate
Lithuanian
Lietuvių Translate
Luxembourgish
Lëtzebuergesch Translate
Macedonian
Македонски Translate
Malay
Bahasa Melayu Translate
Malayalam
മലയാളം Translate
Maltese
Malti Translate
Maori
Māori Translate
Marathi
मराठी Translate
Mongolian
Монгол Translate
Nepali
नेपाली Translate
Norwegian
Norsk Translate
Persian
فارسی Translate
Polish
Polski Translate
Portuguese
Português Translate
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ Translate
Romanian
Română Translate
Russian
Русский Translate
Serbian
Српски Translate
Slovak
Slovenčina Translate
Slovenian
Slovenščina Translate
Somali
Soomaali Translate
Spanish
Español Translate
Swahili
Kiswahili Translate
Swedish
Svenska Translate
Tamil
தமிழ் Translate
Telugu
తెలుగు Translate
Thai
ไทย Translate
Turkish
Türkçe Translate
Ukrainian
Українська Translate
Urdu
اردو Translate
Uzbek
O'zbek Translate
Vietnamese
Tiếng Việt Translate
Welsh
Cymraeg Translate
Xhosa
isiXhosa Translate
Zulu
isiZulu Translate
1
00:00:07,890 --> 00:00:10,390
じゃあ、 今日 も よろしく お 願 いい た します。 よろしく お 願 いい
た します。
2
00:00:11,150 --> 00:00:13,290
会 議 室 の 安 田 さん です。 よろしく お 願 いい た します。
3
00:00:14,670 --> 00:00:18,690
じゃあ ですね、 今日 の 最 初 の ニ ュ ー ス の 方 の ちょっと 解
説 を した い な と思います。
4
00:00:19,890 --> 00:00:26,190
国 内 に ですね、 大 き な 脱 税 物 が あり ました ので、 そ ちら
を お 話 し して いただ き たい な と思 って お ります。
5
00:00:27,290 --> 00:00:28,290
その 後 は ですね、
6
00:00:29,090 --> 00:00:32,430
海 外 で 逮 捕 が 起 き ました。
7
00:00:33,790 --> 00:00:36,450
あと ですね、 事 故 も 起 きた り とか あります。
8
00:00:37,670 --> 00:00:44,230
最後 に、 チ ェ コ の 話 を ニ ュ ー ス を 読 んで いただ き ま
して、 C M にな り たい な と思 って お ります ので、 よろしく
9
00:00:44,230 --> 00:00:45,230
お 願 いい た します。
10
00:00:46,170 --> 00:00:51,630
では、 ま も なく 本 番 にな ります ので、 じゃあ、 エ デ ィ、 水
を 買 わ せて。
11
00:00:53,930 --> 00:00:54,930
じゃあ、
12
00:00:55,570 --> 00:00:57,390
本 番 1 分 まで です。
13
00:01:41,040 --> 00:01:44,200
4、 3、 2、 1
14
00:02:10,600 --> 00:02:17,260
名 古 屋 地 検 特 捜 部 な ど は き ょ う、 岐 阜 県 岐 阜 市
の 本 社 な ど を 一 斉 に 家 宅 捜 索 しました。
15
00:02:19,340 --> 00:02:26,180
取 引 先 の 開 発 会 社、 株 式 会 社、 柿 沼 商 事 な ど 数
社
16
00:02:26,180 --> 00:02:29,260
を 家 宅 捜 索 を いた しました。
17
00:02:30,800 --> 00:02:37,700
また、 関 係 先 と して 山 本 県 と の 三 重 県 知 事 の 実 家
も 家 宅 捜 索 の 対
18
00:02:37,700 --> 00:02:38,700
象 と な って います。
19
00:02:45,160 --> 00:02:52,080
ブ ラ ジ ル の 養 鶏 場 で ニ マ ト リ が 大 量 に 死 に、 鳥
イ ンフ ル エ ン ザ の 疑
20
00:02:52,080 --> 00:02:58,840
い が 強 い ウ イ ル ス が 検 出 さ れた 問題 で、 ウ イ ル ス
の 鑑 定 を 専 門 機 関 に
21
00:02:58,840 --> 00:03:05,820
依 頼 し、 今日、 鳥 イ ンフ ル エ ン ザ に 感 染 して いた か
どう か が 判 明 する 見 通 し
22
00:03:05,820 --> 00:03:06,820
です。
23
00:03:08,560 --> 00:03:09,900
続 いて の ニ ュ ー ス です。
24
00:03:11,980 --> 00:03:18,870
今日 午 後 4 時 過 ぎ、 麻 生 空 港 で 乗 客 ・ 乗 員 合 わ
せて 27 5
25
00:03:18,870 --> 00:03:25,830
人 の 乗 った ジャ マ イ カ 駅 の オ ート 航 空 の 飛 行 機 が
離 陸 に 失 敗 して 滑 走
26
00:03:25,830 --> 00:03:32,710
路 を 外 れた ところ で 炎 上 し、 男 性 3 人 が 死 亡 した ほ
か、 乗 客 ら
27
00:03:32,710 --> 00:03:39,610
百 数 名 を 評 価 に 当 た った 消 防 士 な ど が 怪 我 を
する な ど して、 13
28
00:03:39,610 --> 00:03:41,750
カ 所 の 病 院 で チャ ート を 受 けて います。
29
00:03:45,200 --> 00:03:49,280
開 設 の 安 西 さん、 この ニ ュ ー ス を 受 けて どう 感じ
ました か?
30
00:03:49,540 --> 00:03:56,420
そうですね、 まず 一 つ 目 です が、 近 年 増 税 とか で 景 気 が
増 して います
31
00:03:56,420 --> 00:04:03,340
ので、 も っと 税 務 署 の 病 院 を 増 や して、 抜 き 打 ち 検
査 を 増 や した 方 が いい
32
00:04:03,340 --> 00:04:04,340
と思います ね。
33
00:04:06,600 --> 00:04:13,480
イ ル ミ フ レ ー ザ ー に 感 染 した もの が 日本 に 入 って
く る 可能 性 って 結 構 ある んです か? そうですね。
34
00:04:14,510 --> 00:04:20,870
こちら ブ ラ ジ ル で 南 米 です が 日本 は や っぱ り 第三 国
から
35
00:04:20,870 --> 00:04:27,230
輸 入 に 頼 って ます ので ね そ この 経 営 を も っと 日本 を
強 化 し ない と ダ メ ですね
36
00:04:27,230 --> 00:04:34,070
なるほど あと 最近 コ ピ ー が 多 い ですね 何 か 原因 とか ある
んで しょう か そうですね 今
37
00:04:34,070 --> 00:04:40,970
パ イ ロ ット も 世界 的 に 不 足 して お ります ので も っと 訓
練 時間 を 増 や して
38
00:04:40,970 --> 00:04:42,810
そ この ところ
39
00:04:43,570 --> 00:04:50,450
強 化 し ない と ダ メ ですね 続 いて ニ ュ ー ス です 今日 午
前 3 時 40
40
00:04:50,450 --> 00:04:56,990
分 頃 厚 木 市 の 国 道 2 与 の 高 線 で 市 内 に 住 む 新聞
配 達 員 道 中 明 さん
41
00:04:56,990 --> 00:05:03,970
61 歳 の 運 転 する ミ ニ バイ ク と 普 通 乗 用 車 が 出 会
い が ち に 衝 突 し 道 中 さん は 約 40
42
00:05:03,970 --> 00:05:07,690
メ ート ル 引 き ず ら れ 頭 を 強 く 打 ち 間 も なく 死 亡
いた しました
43
00:05:08,600 --> 00:05:15,560
乗 用 車 が この ま ま 逃 走 した ため 警 察 では ひ き 逃 げ
事 件 と して 逃 げ た 車 の 池 を 追 って お ります C
44
00:05:15,560 --> 00:05:21,720
M の 後 も 引 き 続 き ニ ュ ー ス を お 送 り いた します
はい C M 入 りました
45
00:05:21,720 --> 00:05:28,380
じゃあ 続 いて の ニ ュ ー ス なんです けど 島 内 の 方 で
46
00:05:28,380 --> 00:05:34,100
祭 り が あり ました ので そ ちら の ニ ュ ー ス を お願い した
い な と思 って お ります
47
00:05:34,100 --> 00:05:36,780
結 構 毎 日 やって いる 祭 り なので
48
00:05:37,960 --> 00:05:40,460
結 構 有 名 な ところ かな。 僕 も 聞 いた こと が あります。
49
00:05:41,220 --> 00:05:48,160
じゃあ 全 然 皆さん 知 ってる かな と思います。 ちょっと じゃあ 安 西
さん も ここ で、 支 え た なん て もし あり ました ら、 ちょっと
50
00:05:48,160 --> 00:05:50,300
コ メ ント お願い した い な と思 って お ります。
51
00:05:51,600 --> 00:05:57,840
続 いて は ニ ュ ー ス なんです けど、 最後 ですね、 消 費 税 の
政治 の 話 なんです けど、 そ この ところ も ですね、 お願い した い
52
00:05:57,840 --> 00:05:59,060
な と思 って お ります。
53
00:06:02,040 --> 00:06:05,420
あと もう 一 回 どう ですか ね、 ニ ュ ー ス と して は。 と に
か く そうですね、
54
00:06:06,480 --> 00:06:11,980
え っと、 や っぱ り お 祭 り の こと とか も ちょっと い ろ い
ろ あ なた に も お 聞 き した い と思います。 はい。 はい、 お 願
55
00:06:11,980 --> 00:06:12,980
いい た します。
56
00:06:13,160 --> 00:06:14,160
あ、 どう ぞ。 あ、
57
00:06:15,620 --> 00:06:20,300
大丈夫 です。 あ、 大丈夫 ですか。 ゆ く さん、 何 か あります か?
あ、 私 も 大丈夫 です。
58
00:06:21,340 --> 00:06:26,080
はい。 じゃあ ですね、 本 番 あと ま も なく 30 秒 前 にな ります
ので、 よろしく お 願 いい た します。
59
00:06:28,820 --> 00:06:29,820
はい。
60
00:06:30,260 --> 00:06:31,260
はい。 よろしく お願いします。
61
00:06:52,500 --> 00:06:53,500
続 いて ニ ュ ー ス です。
62
00:06:54,440 --> 00:07:00,600
華 や かな 地 表 で 水 の 掛 け 合 い を する 東 京 ネ イ マ
ー の 恒 例 の イ ベ ント、 水 か け カ ーニ バ ル が 開 か
63
00:07:00,600 --> 00:07:03,460
れ、 お よ そ 5000 人 が 祭 り に 参 加 いた しました。
64
00:07:05,190 --> 00:07:11,590
練 馬 水 か け カ ーニ バ ル は タ イ の チ ェ ン マ イ で 行
わ れて いる ソ ン ク ラ ー に 倣 って 地 元 の 商 店 街 な
65
00:07:11,590 --> 00:07:18,490
ど で 開 いて います 今回 で 33 回 目 と な った 今年 は 全 国
から 16 チ ーム お よ そ
66
00:07:18,490 --> 00:07:25,150
5000 人 が 参 加 して 遊 園 地 の 前 の 大 通 り の お よ
そ 800 m の 区 間 で 水 を か け 合 いました
67
00:07:25,150 --> 00:07:32,050
参 加 者 た ちは 色 と 色 の 華 や かな 衣 装 に 身 に ま と
い な が ら 軽 快
68
00:07:32,050 --> 00:07:39,050
な 音 楽 に 合 わ せて 情 熱 的 な 踊 り と 水 か き を して
いました 沿 道 には 大 勢 の 見 物 客
69
00:07:39,050 --> 00:07:45,090
が 詰 め か け う ちは 仰 ぐ な ど して パ ス タ を し の ぎ
な が ら 歓 声 を 上 げ た り イ ベ ント を 楽 し んで お
70
00:07:45,090 --> 00:07:52,010
りました 群 馬 県 から 夫 婦 で 訪 れた 70 代 の 男 性 は 練
馬 の 水 か き ア ニ
71
00:07:52,010 --> 00:07:58,630
マ ル を 見 に 来 る のは 今年 で 2 回 目 です が 演 奏 して
いる 音 楽 が すご く 迫 力 が あり 水 か き も 勢 い が あ
72
00:07:58,630 --> 00:08:05,120
った ので 見 応 え が あります と 話 して み ました いや ー 楽 し
そう な 音 声 ですね そうですね
73
00:08:05,120 --> 00:08:12,080
近 年 この 社 会 情 勢 が 不 安 定 とか 災 害 の ある 時 に
こう いう 明 る い 話 題
74
00:08:12,080 --> 00:08:18,960
って いい ですね そうですね 実 際 は タ イ の ソ ング ラ ン を 水
か け 祭 り を モ デ ル に して る って 話 なんです けど も
75
00:08:18,960 --> 00:08:24,880
タ イ の 方 は も っと 派 手 ら しい ですね そう ですか 僕 は 行
った こと ない んです けど 今 度 行 って みたい ですね そう です
76
00:08:24,880 --> 00:08:25,880
僕 も 行 って みたい ですね
77
00:08:37,960 --> 00:08:44,820
続 いて の ニ ュ ー ス です 消 費 税 引 上 げ 反 対 活 発
78
00:08:44,820 --> 00:08:50,360
化 社 会 保 障 と 税 の 一 体 改 革 で
79
00:08:50,360 --> 00:08:55,780
社 会 保 障 部分 の 法 案 が ま と ま った こと を 受 けて
80
00:08:55,780 --> 00:09:02,560
社 首 党 は 今日 から 消 費 税 率 の
81
00:09:02,560 --> 00:09:04,440
引 上 げ を 含 む
82
00:09:10,540 --> 00:09:17,160
政 策 部分 の 意 見 集 約 に 向 け た 議 論 に 入
83
00:09:17,160 --> 00:09:24,100
りました 当 執 行 部 は
84
00:09:24,100 --> 00:09:30,900
連 日 会 議 を 開 き 引 き 上
85
00:09:30,900 --> 00:09:37,280
げ の 時 期 と 幅 負 担 が よ り 重 く なる
86
00:09:37,880 --> 00:09:43,900
所 得 の 低 い 世 帯 へ の 対 策 と して 一定
87
00:09:43,900 --> 00:09:50,280
額 を 払 い 戻 す
88
00:09:50,280 --> 00:09:56,520
給 付 付 き 税 額 控 除 を 導 入 する か どう か
89
00:09:56,520 --> 00:10:03,240
さ ら に 引 上 げ の 前 提 と なる
90
00:10:03,240 --> 00:10:09,400
経 済 動 向 を どう 規 定 する かな ど に つ いて 結
91
00:10:09,400 --> 00:10:15,900
論 を 得 て 年 内 を め ど に 政府
92
00:10:15,900 --> 00:10:20,620
与 党 の 素 案 を 取 り ま と め たい と して います
93
00:10:20,620 --> 00:10:27,240
長 期 税 の 引 上 げ には 相 当 反 対 点 が あります ね 低
94
00:10:27,240 --> 00:10:34,220
所 得 者 が 多 い です から ね 一 時 的 な 払 い 戻 し です
けど これは 単 なる 一 時 し の
95
00:10:34,220 --> 00:10:35,220
ぎ です ので
96
00:10:35,520 --> 00:10:40,820
本 的 に 見 直 さ ない と ダ メ ですね そうですね そう じゃない と
また 同 じ こと の 時間 にな って しま います から ね
97
00:10:40,820 --> 00:10:47,580
それでは 明 日 も 同 じ 時間 に お 会 いい た し ましょう ご き
げ ん よう さ よ なら
98
00:11:02,209 --> 00:11:02,849
エ デ ィ!
99
00:11:02,850 --> 00:11:06,510
エ デ ィ! ちょっと ヒ カ イ ツ、 案 内 して あ げ て 大丈夫?
100
00:11:10,590 --> 00:11:13,310
大丈夫 なので 本当 ですか?
101
00:11:13,770 --> 00:11:14,770
大丈夫?
102
00:11:15,150 --> 00:11:16,150
ちょっと さ、 エ デ ィ
103
00:11:30,230 --> 00:11:33,170
でも、 急 に 気 持 ち 悪 く な った。
104
00:12:46,160 --> 00:12:51,700
失 礼 します 大丈夫 ですか?
105
00:12:53,060 --> 00:12:56,400
す み ません、 大丈夫 です 本当 に 大丈夫 ですか?
106
00:12:58,540 --> 00:12:59,540
大丈夫 ですか?
107
00:12:59,860 --> 00:13:06,820
大丈夫 です 本当 に
108
00:13:06,820 --> 00:13:07,820
どう か し ちゃ った ん じゃない ですか?
109
00:14:25,000 --> 00:14:26,000
な ります か
110
00:17:05,290 --> 00:17:06,290
思 います。
111
00:17:42,990 --> 00:17:44,170
桃 の ベ ロ イ ド した んです か?
112
00:18:26,960 --> 00:18:27,960
ありがとうございました。
113
00:27:38,730 --> 00:27:44,810
ちょっと や め ます よ つ いて あ げ ます から
114
00:39:39,600 --> 00:39:40,600
知 事 はい
115
00:46:29,930 --> 00:46:30,930
どう し ましょう ここ は
116
00:54:10,920 --> 00:54:17,860
怒 ら れ ちゃ う し 自 分
117
00:54:17,860 --> 00:54:18,860
で やって て ください よ
118
00:59:21,420 --> 00:59:22,420
や め ちゃ うん ですか?
119
01:03:02,860 --> 01:03:03,860
ちょっと 行 き ましょう
120
01:04:34,350 --> 01:04:40,810
失 礼 します お 疲 れ 様 です お 疲 れ 様 です お 疲 れ 様
ですか?
121
01:04:43,750 --> 01:04:45,150
何 か 悩 んで る?
122
01:04:45,590 --> 01:04:52,190
何 も そう ですか 昨
123
01:04:52,190 --> 01:04:54,170
日 すご かった です よね
124
01:05:05,450 --> 01:05:09,990
止 めて ください あ なた の 仕 業 だ った んです か?
125
01:05:10,550 --> 01:05:12,430
仕 業 って 何 の こと ですか?
126
01:05:13,450 --> 01:05:18,730
激 し かった な あ 昨 日 私 何 か しました?
127
01:05:20,130 --> 01:05:21,130
した かな?
128
01:05:23,310 --> 01:05:30,130
それ 消 して ください いや もう 遅 い です よ
129
01:05:30,130 --> 01:05:32,630
い っぱ い ある も ん ほ ら
130
01:05:34,860 --> 01:05:35,860
や めて ください。
131
01:05:37,100 --> 01:05:39,700
これ、 その 順 の 糸 が どう なる んです か ね?
132
01:05:42,760 --> 01:05:44,060
お願い、 消 して ください。
133
01:06:04,880 --> 01:06:10,480
何 なんだ と は 思 わ な かった な ぁ お 願い ですか 消 して
ください
134
01:06:10,480 --> 01:06:13,080
それ は でき ない ですね
135
01:06:13,080 --> 01:06:20,040
これ 全部 送
136
01:06:20,040 --> 01:06:25,080
っちゃ い ましょう か いや や めて ください どう した ら いい んです
か
137
01:06:25,080 --> 01:06:29,620
じ ゃ あ 全部 抜 いて ください
138
01:06:43,210 --> 01:06:44,250
待って た じゃない ですか。
139
01:06:47,910 --> 01:06:52,970
じゃあ、 送 ります ね、 今。 あっ、 脱 ぎ ます から。
140
01:06:53,930 --> 01:06:55,390
それ だけ は や めて ください。
141
01:06:56,330 --> 01:06:58,930
じゃあ、 早 く 脱 い で ください。 見て ます から。
142
01:07:20,590 --> 01:07:21,590
ふふ ふ
143
01:07:58,570 --> 01:07:59,570
は っ は っ
144
01:08:54,640 --> 01:08:58,380
昨 日 は スト...