The.Wire.S01E03.720p.HDTV.x264-BATV Movie Subtitles

Download The Wire S01E03 720p HDTV x264-BATV Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:07,500 --> 00:00:09,500 Yo, the s***t is late. 2 00:00:10,000 --> 00:00:11,400 They're still vialing up. 3 00:00:11,500 --> 00:00:14,900 Usually come off the train street-ready, but this time they gotta vial. 4 00:00:15,000 --> 00:00:17,200 Y'all g***t any testers, man? 5 00:00:17,300 --> 00:00:18,700 -Yeah, later. -Later? 6 00:00:19,000 --> 00:00:20,200 G***t any testers, man? 7 00:00:20,300 --> 00:00:22,500 Nigger, it ain't even 9:00, and you fiending on it. 8 00:00:22,600 --> 00:00:24,800 Get the f***k out of here, man. D***n. 9 00:00:27,300 --> 00:00:28,900 Why you act like that? 10 00:00:29,700 --> 00:00:31,400 What, for these junkie motherfuckers? 11 00:00:31,500 --> 00:00:34,600 So you just gonna take his money all day and treat him like a dog? 12 00:00:34,700 --> 00:00:36,700 -How I'm supposed to treat him? -I don't know. 13 00:00:36,900 --> 00:00:39,700 -But you ain't g***t to punk him like that. -He punked himself. 14 00:00:39,800 --> 00:00:43,200 He's a goddamn drug addict. And you a goddamn drug dealer. 15 00:00:43,400 --> 00:00:46,000 So? So what? 16 00:00:46,300 --> 00:00:48,900 What, the customer's always right? 17 00:00:50,100 --> 00:00:52,000 We're in the projects. 18 00:00:52,100 --> 00:00:55,700 The customer be f***d up. You can't give these niggers s***t, man. 19 00:00:55,900 --> 00:00:58,300 Why not? Why can't you? 20 00:00:59,700 --> 00:01:03,300 S***t, everything else in the world get sold without people taking advantage. 21 00:01:03,400 --> 00:01:06,400 Scamming, lying, doing each other dirty. 22 00:01:07,200 --> 00:01:10,800 -Why has it g***t to be that way with this? -'Cause they dope fiends. 23 00:01:11,400 --> 00:01:14,300 Yeah, but the game ain't gotta be played like that. 24 00:01:14,500 --> 00:01:18,400 You can't tell me this s***t can't get done without people beating on each other... 25 00:01:18,500 --> 00:01:21,200 killing each other, doing each other like dogs. 26 00:01:21,700 --> 00:01:23,000 Without all that... 27 00:01:23,100 --> 00:01:26,300 you ain't g***t 5-0 here on our backs every five minutes... 28 00:01:26,700 --> 00:01:29,600 -throwing us around and s***t. -S***t, man. 29 00:01:29,700 --> 00:01:32,600 You think 5-0 would care about niggers getting high? 30 00:01:32,700 --> 00:01:34,000 In the projects? 31 00:01:34,600 --> 00:01:37,100 Man, 5-0 be down here about the bodies. 32 00:01:37,200 --> 00:01:39,900 That's what they be down here about, the bodies. 33 00:01:40,100 --> 00:01:43,600 -Squires, young squires. -What you want, nigger? 34 00:01:44,600 --> 00:01:48,000 A little bag of styles, man, a little bag of styles for you. 35 00:01:49,400 --> 00:01:51,400 Check it out. 36 00:01:52,900 --> 00:01:55,500 Only $5, what's up with that? 37 00:01:55,600 --> 00:01:59,000 $5 make you a gallant motherfucker, right there, boy. 38 00:02:02,400 --> 00:02:03,800 Him, we know. 39 00:03:56,100 --> 00:03:57,700 What are we facing from the riot? 40 00:03:57,800 --> 00:03:59,400 Three witnesses' statements... 41 00:03:59,500 --> 00:04:01,700 all of them saying the officer's assault... 42 00:04:01,800 --> 00:04:03,600 on the youth was unprovoked. 43 00:04:03,700 --> 00:04:05,200 You know how that goes, Commissioner. 44 00:04:05,300 --> 00:04:08,100 People's idea of police brutality is whenever we win a fight. 45 00:04:08,200 --> 00:04:09,600 What does the state's attorney say? 46 00:04:09,700 --> 00:04:11,400 He says it goes to a grand jury. 47 00:04:11,500 --> 00:04:13,200 That's him doing Pontius Pilate. 48 00:04:13,300 --> 00:04:16,500 The grand jury doesn't indict, he looks clean for passing the buck. 49 00:04:16,600 --> 00:04:18,700 -And if they do indict? -They won't. 50 00:04:20,000 --> 00:04:22,600 Criminal histories on our three witnesses... 51 00:04:22,700 --> 00:04:24,600 one longer than the next. 52 00:04:24,700 --> 00:04:26,400 Drugs, weapons, assault... 53 00:04:26,500 --> 00:04:27,700 more drugs. 54 00:04:27,800 --> 00:04:30,100 Shitbirds throwing dirt at good police. 55 00:04:30,200 --> 00:04:32,000 Just the same, Lieutenant... 56 00:04:32,100 --> 00:04:33,100 I want you to rethink... 57 00:04:33,200 --> 00:04:36,500 whatever tactic led you to send three plainclothes officers... 58 00:04:36,600 --> 00:04:41,000 to do field interviews at the high-rises at 2:00 in the morning. 59 00:04:42,800 --> 00:04:43,800 Yes, sir. 60 00:04:43,900 --> 00:04:46,100 I take it your people have union counsel? 61 00:04:46,700 --> 00:04:47,700 Yes, sir. 62 00:04:48,200 --> 00:04:50,300 Sir, I would request... 63 00:04:50,700 --> 00:04:52,500 that pending the grand jury review... 64 00:04:52,600 --> 00:04:55,600 Officer Pryzbylewski be placed on administrative leave. 65 00:04:55,700 --> 00:04:58,900 I can use him in-office, but we shouldn't have him on the street... 66 00:04:59,000 --> 00:05:00,300 until the grand jury signs off. 67 00:05:00,400 --> 00:05:05,300 That's putting our tail between our legs. I think our official stance has to be... 68 00:05:05,400 --> 00:05:07,100 he did nothing wrong out there. 69 00:05:07,200 --> 00:05:09,000 A 14-year-old is half-blind. 70 00:05:09,100 --> 00:05:11,100 And two of ours were injured as well. 71 00:05:11,200 --> 00:05:14,400 Goddamn right. They were f***g shooting at us out there. 72 00:05:15,200 --> 00:05:17,000 Bobby, what do you think? 73 00:05:17,100 --> 00:05:18,800 Keep him off the streets... 74 00:05:18,900 --> 00:05:20,900 until it clears the courthouse. 75 00:05:21,100 --> 00:05:23,900 Okay, then, we'll wait on the grand jury. 76 00:05:29,400 --> 00:05:31,900 Lieutenant. A moment, please. 77 00:05:36,800 --> 00:05:38,500 What happened out there? 78 00:05:39,500 --> 00:05:42,900 Did you know they were in the high-rises without backup? 79 00:05:46,700 --> 00:05:48,000 If I tell you yes... 80 00:05:48,100 --> 00:05:49,300 I screwed up. 81 00:05:49,500 --> 00:05:50,800 If I tell you no... 82 00:05:50,900 --> 00:05:53,000 I'm putting my men in the jackpot. 83 00:05:54,000 --> 00:05:55,900 Do you still want me to answer? 84 00:06:02,300 --> 00:06:03,300 I screwed up, sir. 85 00:06:03,400 --> 00:06:05,500 Good man, willing to take one for the company. 86 00:06:05,600 --> 00:06:07,000 To hell with the company. 87 00:06:07,100 --> 00:06:09,400 I'm defending my own people here, that's all. 88 00:06:09,500 --> 00:06:13,500 What Major Valchek means to say is that he's grateful that you... 89 00:06:13,700 --> 00:06:17,100 extended your support on behalf of Officer Pryzbylewski. 90 00:06:17,200 --> 00:06:19,500 -F***k-up that he is. -He should be off the street. 91 00:06:19,600 --> 00:06:21,400 What can I say? The kid needs... 92 00:06:21,500 --> 00:06:23,800 a little guidance, a little supervision. 93 00:06:24,400 --> 00:06:27,600 Stan here thought that if he g***t a young officer back on the street... 94 00:06:27,700 --> 00:06:28,900 where he might start over-- 95 00:06:29,000 --> 00:06:31,400 A new unit, a new lieutenant. 96 00:06:31,500 --> 00:06:35,300 -You know, that it might bring him around. -I understand he messed up here. 97 00:06:35,400 --> 00:06:36,800 I understand that. 98 00:06:37,600 --> 00:06:39,600 Which is why I'm saying to you... 99 00:06:39,700 --> 00:06:40,800 I owe you... 100 00:06:40,900 --> 00:06:43,400 for walking him through this grand jury thing. 101 00:06:43,500 --> 00:06:45,900 And to compensate, Southeastern is sending you... 102 00:06:46,000 --> 00:06:49,300 two new unmarked units, and a surveillance van. 103 00:06:49,400 --> 00:06:51,100 Plus, you need manpower... 104 00:06:51,200 --> 00:06:53,800 while these guys are busy with this lID thing... 105 00:06:54,000 --> 00:06:55,300 all you do is ask. 106 00:06:56,700 --> 00:06:58,000 Lieutenant. 107 00:07:01,500 --> 00:07:03,600 So I've g***t suction with you, Valchek? 108 00:07:04,300 --> 00:07:05,900 That's what I'm saying. 109 00:07:07,400 --> 00:07:10,000 Deputy, always a pleasure. 110 00:07:17,700 --> 00:07:19,900 A necessary evil. 111 00:07:21,400 --> 00:07:23,300 -What? -Valchek. 112 00:07:23,800 --> 00:07:26,500 Is it insubordinate if I ask what's so necessary? 113 00:07:28,300 --> 00:07:30,800 Thanks for not cutting Pryzbylewski loose. 114 00:07:31,300 --> 00:07:34,900 If you had, the department would be caught between Valchek and city hall. 115 00:07:35,000 --> 00:07:36,400 I owe you for that. 116 00:07:37,100 --> 00:07:38,400 This Barksdale... 117 00:07:38,700 --> 00:07:39,900 he's dug in. 118 00:07:40,900 --> 00:07:42,400 It may take more than buy-bust. 119 00:07:42,500 --> 00:07:44,700 And since it's been in the press about the witness-- 120 00:07:44,800 --> 00:07:46,200 It's not an issue. 121 00:07:48,500 --> 00:07:50,400 Keep it a tight little circle. 122 00:07:50,500 --> 00:07:53,700 Give me three weeks of good street work and you'll see this through. 123 00:07:53,800 --> 00:07:56,600 A couple of felony warrants, a little dope on the table. 124 00:07:56,700 --> 00:07:58,400 That's all we need here. 125 00:07:59,400 --> 00:08:02,500 Under no circumstances is it accurate to suggest... 126 00:08:02,600 --> 00:08:05,900 that this particular homicide was the result of the victim... 127 00:08:06,000 --> 00:08:08,400 having been a witness in an earlier case. 128 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 Reports to the contrary are without factual merit. 129 00:08:13,700 -->...
Music ♫