SAKAMOTO DAYS S01E19 Exam Stage Three 1080p NF WEB-DL DDP5 1 H 264-VARYG eng Subtitles in Multiple Languages
SAKAMOTO.DAYS.S01E19.Exam.Stage.Three.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-VARYG.eng Movie Subtitles
Download SAKAMOTO DAYS S01E19 Exam Stage Three 1080p NF WEB-DL DDP5 1 H 264-VARYG eng Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:01,543 --> 00:00:02,543
I've decided.
2
00:00:03,002 --> 00:00:04,587
You're my protagonist.
3
00:00:05,672 --> 00:00:06,840
Ready!
4
00:00:12,512 --> 00:00:16,474
This is... a movie!
5
00:00:19,728 --> 00:00:22,689
Everybody! Please take your clothes off!
6
00:00:23,648 --> 00:00:24,566
All yours.
7
00:00:24,649 --> 00:00:25,649
I'm in!
8
00:00:26,484 --> 00:00:30,155
You see, sewing happens to be my thing!
9
00:00:32,574 --> 00:00:33,908
What quick-thinking!
10
00:00:33,992 --> 00:00:36,077
What an epic recovery!
11
00:00:36,786 --> 00:00:40,790
This is phenomenal!
12
00:00:53,595 --> 00:00:55,430
I can no longer shoot my film.
13
00:00:58,850 --> 00:01:00,226
What reason do I have left...
14
00:01:01,061 --> 00:01:02,395
to live?
15
00:02:36,322 --> 00:02:39,951
{\an8}EXAM, STAGE THREE
16
00:02:40,952 --> 00:02:43,163
Is this still part of the exam?
17
00:02:43,955 --> 00:02:45,957
Two, four, six...
18
00:02:46,583 --> 00:02:48,668
Man, we lost a lot of people.
19
00:02:49,168 --> 00:02:52,422
Thinking of which,
where'd that stupid film director go?
20
00:02:53,214 --> 00:02:55,133
Thank goodness you're all safe!
21
00:02:55,967 --> 00:02:59,721
Honestly, I think
it's a miracle that I survived.
22
00:03:00,388 --> 00:03:03,433
Now that we've gotten this far,
let's all pass,
23
00:03:03,516 --> 00:03:06,477
and be... classmates!
24
00:03:06,561 --> 00:03:09,772
I mean, I'm gonna pass anyways.
25
00:03:10,565 --> 00:03:11,774
Classmates...
26
00:03:12,567 --> 00:03:15,236
I wonder if they have
school festivals and stuff.
27
00:03:15,320 --> 00:03:16,320
They do.
28
00:03:16,905 --> 00:03:19,282
Sports festivals and school trips, too.
29
00:03:19,365 --> 00:03:20,533
Oh, really?
30
00:03:20,617 --> 00:03:21,743
Hey!
31
00:03:22,327 --> 00:03:23,870
You guys!
32
00:03:25,747 --> 00:03:28,583
Look what I g***t! I found one on the beach.
33
00:03:28,666 --> 00:03:31,127
This means I pass the second stage, too!
34
00:03:31,210 --> 00:03:32,378
Who's that?
35
00:03:32,462 --> 00:03:33,296
No clue.
36
00:03:33,379 --> 00:03:35,632
We were holding the same parachute!
37
00:03:35,715 --> 00:03:37,634
Kill Baby, remember?
38
00:03:39,469 --> 00:03:42,222
D***n it, we've lost way too many.
39
00:03:42,305 --> 00:03:43,473
Then again,
40
00:03:43,556 --> 00:03:47,477
we only ever take two or three candidates
from the transfer exam, anyway.
41
00:03:47,560 --> 00:03:49,938
For the next stage, let's choose something
42
00:03:50,021 --> 00:03:51,606
that won't kill people as much.
43
00:03:51,689 --> 00:03:52,941
Agreed.
44
00:03:53,483 --> 00:03:54,734
Lead Examiner Usami,
45
00:03:56,027 --> 00:03:59,656
the others should be arriving any minute.
46
00:04:02,367 --> 00:04:03,618
Awesome.
47
00:04:04,202 --> 00:04:05,411
Thank god for that.
48
00:04:05,995 --> 00:04:08,164
'Kay then, let's get started.
49
00:04:08,748 --> 00:04:12,502
Contestants, thank you for your patience.
50
00:04:13,086 --> 00:04:15,880
Before we begin the third stage of exams,
51
00:04:15,964 --> 00:04:18,007
we'd like to introduce
some new participants.
52
00:04:18,091 --> 00:04:19,091
Huh?
53
00:04:24,264 --> 00:04:27,809
OMG, you guys are like super serious.
54
00:04:27,892 --> 00:04:30,186
And the whole gangster look? Big yikes.
55
00:04:30,270 --> 00:04:33,690
Shut up. I don't want to hear
that high-pitched voice.
56
00:04:35,275 --> 00:04:37,568
So, these three will be joining us
57
00:04:37,652 --> 00:04:40,947
from the third stage
as special recommendation candidates.
58
00:04:41,030 --> 00:04:43,741
{\an8}This is Mr. Kaji, Ms. Toramaru,
and Mr. Shinaya.
59
00:04:43,825 --> 00:04:45,285
{\an8}SHINAYA - TORAMARU - KAJI
60
00:04:45,368 --> 00:04:46,869
{\an8}I'm like, so nervous.
61
00:04:47,453 --> 00:04:49,706
Hi guys, I'm Toramaru. Nice to meet you!
62
00:04:49,789 --> 00:04:50,999
Special recommendation?
63
00:04:51,582 --> 00:04:52,582
No way!
64
00:04:52,625 --> 00:04:54,502
You can't do that!
65
00:04:54,585 --> 00:04:57,588
We've risked our lives to get this far!
66
00:04:58,172 --> 00:05:00,049
{\an8}You think you can just skip all that?!
67
00:05:00,133 --> 00:05:02,969
{\an8}Get out of here, you spoiled brats!
68
00:05:04,178 --> 00:05:07,140
Take your stupid keychains with you!
69
00:05:07,640 --> 00:05:09,392
Besides, you don't stand a--
70
00:05:12,729 --> 00:05:15,523
Oh my gosh, you're so dramatic!
71
00:05:15,606 --> 00:05:18,234
Like, are you good? Calm down, okay?
72
00:05:18,735 --> 00:05:22,864
Yeah, so I guess I forgot to mention
73
00:05:22,947 --> 00:05:26,993
these guys have been recommended by
professional hit men and agencies.
74
00:05:27,618 --> 00:05:30,580
So, they've g***t a proven track record.
75
00:05:30,663 --> 00:05:32,457
Play nice, everyone.
76
00:05:32,540 --> 00:05:33,708
You too, Ms. Toramaru.
77
00:05:34,208 --> 00:05:36,252
We don't want to lose any more people.
78
00:05:36,335 --> 00:05:37,837
No hits without notice, please.
79
00:05:38,379 --> 00:05:40,173
But Mr. Usami!
80
00:05:40,256 --> 00:05:42,300
He made fun of my Sakamoto keychain!
81
00:05:42,383 --> 00:05:43,760
He's my favorite!
82
00:05:45,178 --> 00:05:47,346
{\an8}Sakamoto? As in, the legendary hit man?
83
00:05:47,847 --> 00:05:50,683
Isn't he on a wanted list with a bounty?
84
00:05:50,767 --> 00:05:53,519
I've heard of people
who are fans of hit men.
85
00:05:54,395 --> 00:05:56,898
{\an8}We should steer clear of her.
86
00:05:57,565 --> 00:05:58,565
Too dangerous.
87
00:06:04,447 --> 00:06:05,615
It won't go through.
88
00:06:06,324 --> 00:06:08,493
They must be in the middle of the exam.
89
00:06:08,576 --> 00:06:12,371
Right. No phones allowed, I guess.
90
00:06:12,455 --> 00:06:16,000
Are you really sure it's safe?
91
00:06:16,084 --> 00:06:19,587
Inviting a student with no experience
seems like a risk.
92
00:06:20,129 --> 00:06:21,172
{\an8}I have a feeling
93
00:06:21,798 --> 00:06:23,382
{\an8}it's the young people
94
00:06:23,925 --> 00:06:26,094
{\an8}who have the power to change society.
95
00:06:27,095 --> 00:06:29,263
{\an8}Kashima, you were a teenager
when we met, remember?
96
00:06:29,806 --> 00:06:32,016
And Gaku was even younger.
97
00:06:32,934 --> 00:06:34,060
Was I?
98
00:06:34,644 --> 00:06:35,937
I don't remember.
99
00:06:36,020 --> 00:06:37,355
What a shame.
100
00:06:38,106 --> 00:06:42,193
I think that when we grow older,
we have more baggage that weighs us down.
101
00:06:43,027 --> 00:06:45,071
I bet our new friend
102
00:06:45,696 --> 00:06:47,990
can run incredibly fast.
103
00:06:49,033 --> 00:06:50,952
Did ya read something again?
104
00:06:51,577 --> 00:06:52,829
It's from a movie I saw.
105
00:06:54,038 --> 00:06:57,542
For the third stage,
you'll be working in teams.
106
00:06:58,042 --> 00:07:01,295
Please each choose
one of your bullets and open it.
107
00:07:02,505 --> 00:07:04,465
Mine had a headband in it.
108
00:07:04,549 --> 00:07:05,967
Me, too.
109
00:07:06,050 --> 00:07:08,010
Mine's red.
110
00:07:09,804 --> 00:07:10,847
I g***t yellow.
111
00:07:11,347 --> 00:07:12,347
Mine's blue.
112
00:07:12,765 --> 00:07:13,975
Everyone have one?
113
00:07:14,058 --> 00:07:16,561
We'll now instruct you where to put it on.
114
00:07:17,854 --> 00:07:19,147
What is this?
115
00:07:19,230 --> 00:07:22,108
{\an8}You will all be participating in
116
00:07:22,191 --> 00:07:25,153
Team Strategy Tail Tag.
117
00:07:25,236 --> 00:07:26,612
Team Strategy Tail Tag?
118
00:07:27,113 --> 00:07:27,947
What's that?
119
00:07:28,030 --> 00:07:29,824
- The objective ...
- Here I come!
120
00:07:29,907 --> 00:07:32,702
...is to acquire each other's tails.
121
00:07:32,785 --> 00:07:36,080
We will test your physical abilities,
intelligence, and teamwork,
122
00:07:36,164 --> 00:07:37,915
- among other skills...
- Gotcha!
123
00:07:37,999 --> 00:07:39,959
...through this unparalleled sport!
124
00:07:40,668 --> 00:07:42,545
- So, normal tail tag.
- So, normal tail tag.
125
00:07:43,045 --> 00:07:44,630
There are seven teams and colors.
126
00:07:45,131 --> 00:07:46,632
You have two days
127
00:07:47,216 --> 00:07:49,552
and a ten kilometer radius
within this forest.
128
00:07:49,635 --> 00:07:52,138
If an enemy takes your tail,
129
00:07:52,221 --> 00:07:55,183
you're considered dead
and you fail the exam.
130
00:07:55,725 --> 00:07:58,102
Did the exam get easy all of a sudden?
131
00:07:59,312 --> 00:08:01,063
- Aha, I see.
- What?
132
00:08:01,147 --> 00:08:04,442
This game may seem
like child's play at first,
133
00:08:04,525 --> 00:08:07,236
but in fact, it simulates real scenarios,
134
00:08:07,320 --> 00:08:09,614
and serves as
team survival training for pros.
135
00:08:10,239 --> 00:08:11,991
The tail around the hip implies
136
00:08:12,074 --> 00:08:15,828
that you should protect the lumbar spine,
the source of all movements.
137
00:08:15,912 --> 00:08:20,249
It must be based off of the SERE program
used in U.S. military training.
138
00:08:20,333 --> 00:08:22,627
It's specialized training for hit men.
139
00:08:24,045 --> 00:08:26,088
I see someone's rather perceptive.
140
00:08:26,172 --> 00:08:27,423
You are correct.
141
00:08:29,008 --> 00:08:31,761
The truth is that
too many people died already
142
00:08:31,844 --> 00:08:33,179
so we don't have a choice,...
Share and download SAKAMOTO.DAYS.S01E19.Exam.Stage.Three.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-VARYG.eng subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.