Despatch.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles

Download Despatch 2024 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:15,176 --> 00:02:16,056 Come on, guys. 4 00:02:16,176 --> 00:02:17,134 Please settle down. 5 00:02:18,075 --> 00:02:22,426 Today we really need to think hard... 6 00:02:22,717 --> 00:02:26,051 We were just thinking for a solution. 7 00:02:26,882 --> 00:02:30,216 Why are you looking low? You are included too! 8 00:02:31,757 --> 00:02:33,947 Maybe he has some fancy family connections! 9 00:02:36,757 --> 00:02:39,424 I didn't realise that our staff size is so small. 10 00:02:41,216 --> 00:02:42,049 Joy Sir! 11 00:02:43,007 --> 00:02:43,429 Come, quick! 12 00:02:43,549 --> 00:02:47,882 Anyway... as promised, we're turning a new leaf today. 13 00:02:53,507 --> 00:02:55,299 When the afternoon edition g***t shut, 14 00:02:55,841 --> 00:02:57,740 We owners were worried... 15 00:02:58,132 --> 00:03:00,887 Lesser workload for you would mean, 16 00:03:01,007 --> 00:03:04,234 we would not get the work worth your given salaries, etc. 17 00:03:05,382 --> 00:03:07,225 But then we realized, 18 00:03:07,841 --> 00:03:09,882 that we have to follow a totally different path - 19 00:03:10,007 --> 00:03:11,561 And that is the digital path. 20 00:03:12,007 --> 00:03:15,595 And that's when we were really, really lucky... 21 00:03:16,507 --> 00:03:18,586 And we found Varsha Rajput, 22 00:03:18,882 --> 00:03:20,859 your new Digital Editor. 23 00:03:21,347 --> 00:03:22,856 In fact, in her job interview, 24 00:03:23,591 --> 00:03:26,924 she's promised to s***k your blood more! 25 00:03:29,341 --> 00:03:30,601 Anyway, ladies and gentlemen, 26 00:03:31,007 --> 00:03:33,132 allow me to present Varsha Rajput, 27 00:03:33,507 --> 00:03:34,632 with a warm round of applause. 28 00:03:38,091 --> 00:03:39,132 Thank you Somak, 29 00:03:39,382 --> 00:03:41,841 for introducing me as the new resident leech! 30 00:03:44,674 --> 00:03:47,549 So, news is 'now'! 31 00:03:48,174 --> 00:03:50,554 It is on Facebook, Twitter... 32 00:03:50,674 --> 00:03:52,341 and not just your morning newspaper. 33 00:03:53,132 --> 00:03:55,257 And we have to contend with it. 34 00:03:56,341 --> 00:03:59,285 The plan is to keep the brand alive. 35 00:03:59,966 --> 00:04:01,637 So digital breaks in first... 36 00:04:01,757 --> 00:04:05,257 and print follows with more in-depth stuff. 37 00:04:06,257 --> 00:04:08,257 But there's no looking away from the future. 38 00:04:08,716 --> 00:04:09,991 And the future is-- 39 00:04:34,674 --> 00:04:36,841 What do you want to do about this Shetty shootout? 40 00:04:40,091 --> 00:04:40,938 Meaning? 41 00:04:41,341 --> 00:04:42,475 You know the drill, boss. 42 00:04:43,632 --> 00:04:44,713 It's a gang shootout. 43 00:04:45,591 --> 00:04:46,674 Front page! 44 00:04:47,757 --> 00:04:48,929 The story will run for four weeks. 45 00:04:49,049 --> 00:04:49,966 Four weeks? 46 00:04:51,091 --> 00:04:52,591 "Gangster shot dead." 47 00:04:52,844 --> 00:04:54,257 "Gangster shot dead." 48 00:04:54,507 --> 00:04:55,757 "Gangster shot dead." 49 00:04:56,549 --> 00:04:57,632 Where's the story? 50 00:04:58,507 --> 00:05:00,257 For the last 10 years, 51 00:05:00,514 --> 00:05:02,382 Shetty was the king of currency smuggling. 52 00:05:03,507 --> 00:05:07,007 Whoever killed him will now grab control... 53 00:05:07,174 --> 00:05:08,798 There's a new king in town! 54 00:05:09,757 --> 00:05:11,147 Why don't you understand, Joy? 55 00:05:11,466 --> 00:05:13,186 - Another gang murder story won't cut it. - [Criminal history, whereabouts...] 56 00:05:13,549 --> 00:05:15,525 - Majumdar's hounding me! - [Get the details, quick] 57 00:05:16,299 --> 00:05:17,804 If I don't produce a big story... 58 00:05:17,924 --> 00:05:19,575 He'll move me to the bloody fashion page. 59 00:05:20,716 --> 00:05:22,049 Don't worry, boss... 60 00:05:23,007 --> 00:05:25,341 I'll get you the story in 48 hours. 61 00:05:26,132 --> 00:05:27,954 "Shetty's shooter tells all!" 62 00:05:28,591 --> 00:05:29,632 Even before the cops. 63 00:05:29,841 --> 00:05:31,547 Then you can directly break it on... 64 00:05:32,299 --> 00:05:34,757 What was she saying? Tweet! 65 00:05:48,790 --> 00:05:50,290 You're getting sexier by the day! 66 00:05:50,413 --> 00:05:52,698 In the office, you're such a mouse... 67 00:05:52,848 --> 00:05:54,825 You're a tiger only in the parking lot! 68 00:05:54,945 --> 00:05:55,896 Really? 69 00:05:56,016 --> 00:05:57,387 How about you finish writing my book? 70 00:05:57,507 --> 00:05:58,887 Left with the last few pages. 71 00:05:59,007 --> 00:06:00,507 You'll have the draft day after. 72 00:06:01,075 --> 00:06:02,145 - You sure? - Yes. 73 00:06:04,193 --> 00:06:05,188 One second... 74 00:06:06,261 --> 00:06:07,222 D***n! 75 00:06:08,990 --> 00:06:09,857 One second. 76 00:06:10,058 --> 00:06:11,137 Yes, tell me. 77 00:06:12,975 --> 00:06:14,160 Where do we meet? 78 00:06:15,510 --> 00:06:16,798 Okay. 79 00:06:19,824 --> 00:06:20,927 I g***t a tip. 80 00:06:21,580 --> 00:06:22,802 It's urgent. 81 00:06:23,683 --> 00:06:25,510 I have to go. 82 00:06:28,126 --> 00:06:29,701 Get up. 83 00:06:32,437 --> 00:06:33,873 Don't forget to take leave for tomorrow. 84 00:06:33,993 --> 00:06:35,326 The rental meeting is at 11 **. 85 00:06:36,537 --> 00:06:38,743 - Fine, mom! - Hey, wait! 86 00:07:09,189 --> 00:07:10,230 What's up? 87 00:07:13,272 --> 00:07:14,939 Get me my usual... 88 00:07:16,939 --> 00:07:17,980 What's up? 89 00:07:19,480 --> 00:07:20,439 How are you, sir? 90 00:07:20,897 --> 00:07:22,319 Just about alive. 91 00:07:22,439 --> 00:07:25,355 Atta boy! G***t the info already? 92 00:07:26,480 --> 00:07:27,855 I hope you're not the killer! 93 00:07:28,189 --> 00:07:30,360 Come on! When you called, 94 00:07:30,480 --> 00:07:32,689 I dropped everything and did your work first. 95 00:07:33,022 --> 00:07:34,044 Wanna see? 96 00:07:35,647 --> 00:07:36,897 Show me. 97 00:07:51,314 --> 00:07:52,605 Pappu Sangli. 98 00:07:54,022 --> 00:07:55,397 He's new. 99 00:07:56,147 --> 00:07:57,730 Took 30000 rupees to kill Shetty. 100 00:07:58,064 --> 00:08:01,314 You'll find him at the dock tonight at 2... 101 00:08:01,939 --> 00:08:03,355 smuggling something out. 102 00:08:03,730 --> 00:08:07,569 He better be there, or I'll get screwed. 103 00:08:07,689 --> 00:08:09,110 Just trust me. 104 00:08:09,230 --> 00:08:11,152 Hello, Sir! How are you? 105 00:08:11,272 --> 00:08:13,397 Good, and you? 106 00:08:14,397 --> 00:08:16,402 Wait, don't get him drunk! 107 00:08:16,522 --> 00:08:17,527 He just g***t paid... 108 00:08:17,647 --> 00:08:19,860 He's g***t to be sober to screw his girlfriend. 109 00:08:19,980 --> 00:08:20,944 Which one, sir? 110 00:08:21,064 --> 00:08:24,652 This a***s dates six women at the same time. 111 00:08:24,772 --> 00:08:27,439 Don't cramp my style, dude! Move along! 112 00:08:32,063 --> 00:08:33,641 Someone's at the door. 113 00:08:43,605 --> 00:08:44,694 Finally! 114 00:08:44,814 --> 00:08:46,819 Our guest of honour has arrived! 115 00:08:46,939 --> 00:08:48,152 We nearly polished off the bottle, 116 00:08:48,272 --> 00:08:49,985 Here's the last drink for you! 117 00:08:50,105 --> 00:08:51,027 Make him a drink. 118 00:08:51,147 --> 00:08:52,235 Yes, yes, yes! 119 00:08:52,355 --> 00:08:53,777 - One drink, bro! - No, I'm good. 120 00:08:53,897 --> 00:08:55,985 Come on, one drink. 121 00:08:56,105 --> 00:08:58,277 Give it to him. 122 00:08:58,397 --> 00:09:00,319 No, no... 123 00:09:00,439 --> 00:09:01,444 Joy, one drink! 124 00:09:01,564 --> 00:09:02,730 I'm your best friend. 125 00:09:02,897 --> 00:09:04,652 For friendship's sake! 126 00:09:04,772 --> 00:09:07,397 Tell him to have one drink at least, Shweta. 127 00:09:28,772 --> 00:09:31,860 Shweta, don't come without him! 128 00:09:31,980 --> 00:09:33,647 Such pressure! 129 00:09:37,564 --> 00:09:38,772 What's up with you? 130 00:09:41,022 --> 00:09:43,228 Can you chill and hang out with us for once? 131 00:09:45,189 --> 00:09:47,025 They've been asking for you! 132 00:09:52,105 --> 00:09:53,605 I've had a long day. 133 00:09:54,980 --> 00:09:56,238 I'm in no mood for this. 134 00:10:32,594 --> 00:10:34,280 Finally, he's here! 135 00:10:34,400 --> 00:10:37,105 That's the spirit! 136 00:10:40,397 --> 00:10:41,194 This is my best friend! 137 00:10:41,314 --> 00:10:43,439 Turn up the volume! 138 00:10:43,647 --> 00:10:45,690 She's still on her first peg! 139 00:10:45,810 --> 00:10:49,230 He's gone, man! 140 00:10:50,730 --> 00:10:51,605 Dude... 141 00:10:51,730 --> 00:10:52,944 The press release... 142 00:10:53,064 --> 00:10:55,189 Nobody's listening to you! 143 00:11:04,855 --> 00:11:07,524 Enough, now. This is your last drink. 144 00:11:07,644 --> 00:11:08,721 I'm not drunk, man! 145 00:11:20,605 --> 00:11:23,902 Man, there's amazing pizza! 146 00:11:24,022 --> 00:11:25,605 I don't want it. You have it. 147 00:11:28,064 --> 00:11:31,397 No... 148 00:11:35,897 --> 00:11:41,189 Today, Joy Sir can't play Discipline Daddy! 149 00:11:44,689 --> 00:11:46,985 The legend has to have dinner with us. 150 00:11:47,105 --> 00:11:49,272 Yes! 151 00:11:51,355 --> 00:11:52,397 Shweta, what say? 152 00:11:53,314 --> 00:11:54,647 Come on. 153 00:11:55,064 --> 00:11:56,230 One slice won't hurt. 154 00:11:57,939 --> 00:11:59,194 That's our girl! 155 00:11:59,314 --> 00:12:01,730 You have to eat with us today. 156 00:12:02,022 --> 00:12:05,194 One b***e. Come on... 157 00:12:05,314 --> 00:12:06,485 No, man... 158 00:12:06,605 --> 00:12:09,152 Come on, say something! 159 00:12:09,272 --> 00:12:11,064 I don't want to have it. 160 00:12:15,730 --> 00:12:16,360 No, no. 161 00:12:16,480 --> 00:12:19,110 Just a bit, for our sake. 162 00:12:19,230 --> 00:12:21,985 Come on. Open your mouth. 163 00:12:22,105 --> 00:12:23,860 I just want you to eat it. 164...
Music ♫