mahou-shoujo-ni-akogarete-02.aiofilm.com-en Movie Subtitles

Download mahou-shoujo-ni-akogarete-02 aiofilm com-en Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}Dead Son : translator 2 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}t.me/Dead_Son1 3 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}Iofilm Media presents 4 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}@AioSub | @AioFilmcom 5 00:00:09,920 --> 00:00:18,580 ...very warm and soft 6 00:00:42,080 --> 00:00:43,420 ...if 7 00:00:44,210 --> 00:00:46,830 If I could have these feelings again to experience 8 00:00:53,920 --> 00:00:54,920 Hiragi? 9 00:00:55,330 --> 00:00:56,420 Otna Hiragi? 10 00:00:57,500 --> 00:00:58,670 !Yes ma'** 11 00:00:59,040 --> 00:01:01,040 Is everything under control? That sounds You are distracted 12 00:01:01,040 --> 00:01:03,380 !oh sorry 13 00:01:03,960 --> 00:01:05,330 !Get your attention 14 00:01:05,790 --> 00:01:06,580 !Yes ma'** 15 00:01:07,210 --> 00:01:10,040 What is wrong with my brain? 16 00:01:18,630 --> 00:01:22,830 Thank God it's over And that it was a calm and normal day 17 00:01:22,830 --> 00:01:25,630 Yes. Do you want us to stop somewhere on the way home? Shall we eat something? 18 00:01:25,960 --> 00:01:29,880 I can't. You should be at home today Help me 19 00:01:30,580 --> 00:01:34,790 Ok. I'll see you tomorrow then, Sayo-chan 20 00:01:34,920 --> 00:01:36,750 Yes, I see you 21 00:01:37,290 --> 00:01:38,630 Yes, I see you 22 00:01:44,960 --> 00:01:45,750 Hiragi San 23 00:01:46,040 --> 00:01:46,630 !Han? 24 00:01:48,420 --> 00:01:49,380 How are you? 25 00:01:49,500 --> 00:01:50,040 Han? 26 00:01:50,790 --> 00:01:56,290 , you seem anxious. If you want to talk I ** always ahead 27 00:01:56,630 --> 00:02:04,000 Oh, I'm fine! But... oh... thanks 28 00:02:04,290 --> 00:02:05,580 If that's the case 29 00:02:06,040 --> 00:02:07,210 see you tomorrow 30 00:02:12,290 --> 00:02:16,380 ...Wow, Minakami-san is so kind 31 00:03:48,580 --> 00:03:52,250 {\an7}!My name is Beken-e-Davii 32 00:03:48,580 --> 00:03:52,250 {\an7}!My name is Beken-e-Davii 33 00:03:49,630 --> 00:03:50,540 {\an8}Hello 34 00:03:51,000 --> 00:03:56,080 {\an8}Hello, Sayo-chan! You have it again today Will you help? 35 00:03:56,210 --> 00:03:56,790 Yes 36 00:03:56,960 --> 00:03:59,170 Don't you want to go above and beyond? 37 00:03:59,420 --> 00:04:02,330 Oh no, it's a normal help. I have to start again 38 00:04:02,330 --> 00:04:03,540 !of course 39 00:04:06,670 --> 00:04:09,040 What a unique young lady 40 00:04:13,630 --> 00:04:19,210 , Minakami-san really spoke to me He is very kind 41 00:04:20,790 --> 00:04:22,500 . Fear of Mejia coming to stop you 42 00:04:22,630 --> 00:04:25,580 Sing your martyrdom, like the magic of azure He wants to crush you 43 00:04:25,580 --> 00:04:27,130 !I want to see your effort 44 00:04:26,580 --> 00:04:28,040 {\an8}!I ** sulfur and I want to crush you 45 00:04:28,250 --> 00:04:30,000 !I'm Magenta 46 00:04:34,750 --> 00:04:39,920 I can't believe that I was fantasizing about this I have to stop, otherwise I'm overdoing it 47 00:04:41,500 --> 00:04:46,080 I have to pull myself together. It should not be anymore I will work from this 48 00:04:59,460 --> 00:05:03,630 Please help me from this I will not do terrible things to the three witches 49 00:05:04,920 --> 00:05:08,750 And... help me stay away from that thing 50 00:05:15,880 --> 00:05:20,290 Who did I touch? Gods who do not save me 51 00:05:21,210 --> 00:05:23,380 I have to do it myself 52 00:05:28,630 --> 00:05:31,630 {\an8}Four hours of s***y video inside 53 00:05:43,500 --> 00:05:45,460 ...SOM 54 00:05:47,000 --> 00:05:50,130 This is pure p***n 55 00:05:51,580 --> 00:05:53,960 !What?! No! I shouldn't read it 56 00:05:53,960 --> 00:05:55,330 I have to go home 57 00:06:00,880 --> 00:06:03,040 {\an8}Sensei shows the ropes to the girl 58 00:06:24,210 --> 00:06:24,960 Let's go 59 00:06:47,960 --> 00:06:49,420 ...close 60 00:06:51,130 --> 00:06:52,540 ...whipping 61 00:06:54,290 --> 00:06:56,040 ...tickling 62 00:06:57,380 --> 00:07:02,210 Well, let's see... that's all I can do I did with three witches 63 00:07:05,210 --> 00:07:08,880 And all of them are part of this BDSM And this is it? 64 00:07:09,210 --> 00:07:12,420 ...so this means 65 00:07:14,630 --> 00:07:17,380 Deny it as much as you want, but Look how excited you are 66 00:07:18,380 --> 00:07:21,670 Picking up p***n magazines to attract his attention It was a good choice 67 00:07:23,830 --> 00:07:25,670 ...blindfold 68 00:07:43,380 --> 00:07:45,580 Cleaning the temple floor is very relaxing 69 00:07:47,920 --> 00:07:51,540 I wish every day was this calm 70 00:07:56,000 --> 00:07:58,290 ...I think it wasn't supposed to be like this 71 00:08:00,540 --> 00:08:02,790 What?! Why now? 72 00:08:05,920 --> 00:08:10,290 How are you? I didn't even say the magic words 73 00:08:11,960 --> 00:08:16,830 Excellent. His lust caused it His strength should come out by itself 74 00:08:18,380 --> 00:08:21,380 You came to a holy place Do you create chaos, villain? 75 00:08:24,580 --> 00:08:26,130 !Magic of Azure 76 00:08:26,500 --> 00:08:31,130 .Prepare yourself, evil agent Today, you are going to die 77 00:08:35,330 --> 00:08:36,080 ! Read your martyrdom 78 00:08:38,790 --> 00:08:41,130 I didn't want to do this! I promise 79 00:08:46,500 --> 00:08:47,330 . Come back here and see me 80 00:08:52,380 --> 00:08:54,750 . I have to do something, or I'll be torn 81 00:08:55,290 --> 00:08:56,790 But what!? 82 00:08:59,790 --> 00:09:00,540 !Take this 83 00:09:06,880 --> 00:09:08,380 !...what what 84 00:09:10,540 --> 00:09:11,460 !Bring it on 85 00:09:11,580 --> 00:09:14,170 !Yes! Now I have a chance 86 00:09:15,290 --> 00:09:16,290 !Hurry up 87 00:09:28,380 --> 00:09:29,040 !Hurry up 88 00:09:29,830 --> 00:09:31,960 !It doesn't work 89 00:09:33,460 --> 00:09:36,420 Forget seeing it, I can't even feel it 90 00:09:37,750 --> 00:09:39,920 Where are you?! Show yourself 91 00:09:41,580 --> 00:09:42,880 I ** here 92 00:09:47,790 --> 00:09:48,630 !G***t wrong? 93 00:09:51,000 --> 00:09:53,080 Did you think I was there? 94 00:09:56,420 --> 00:09:59,460 It's no use. I don't see anything 95 00:10:00,380 --> 00:10:01,710 I mean, where is he now? 96 00:10:03,540 --> 00:10:06,960 Where is it? Where does he attack me from? 97 00:10:41,960 --> 00:10:44,290 ...stop it 98 00:10:49,670 --> 00:10:53,000 Now, you have no way to fight back 99 00:11:57,630 --> 00:11:59,750 !No! Don't 100 00:12:07,920 --> 00:12:08,790 !What? 101 00:12:10,880 --> 00:12:13,330 !No! Stop it 102 00:12:17,290 --> 00:12:20,540 !Stop 103 00:12:44,710 --> 00:12:47,040 Let's finish it today 104 00:12:47,710 --> 00:12:48,710 ...next time 105 00:12:51,250 --> 00:12:54,380 . More fun 106 00:13:05,790 --> 00:13:07,080 !Lazure 107 00:13:07,380 --> 00:13:09,040 How are you, Sayo-chan? 108 00:13:09,880 --> 00:13:13,830 He must have sensed our arrival That girl goes away fast 109 00:13:17,540 --> 00:13:19,880 !I ** very glad that you are well 110 00:13:20,880 --> 00:13:24,380 next time... let's have more fun 111 00:13:33,000 --> 00:13:35,250 D***n, you were really good today 112 00:13:35,250 --> 00:13:36,880 Can you please not do this? 113 00:13:43,670 --> 00:13:46,880 I think it's time for you to choose a name 114 00:13:48,080 --> 00:13:49,540 right now? Why? 115 00:13:49,960 --> 00:13:51,960 Because it will be easier for us this way 116 00:13:52,420 --> 00:13:57,670 And every magical villain girl needs It has a great name 117 00:13:58,210 --> 00:13:59,920 Well, what kind of name do you want? 118 00:14:00,330 --> 00:14:03,460 Nerdy freaks like you on the floor Not German and Latin names? 119 00:14:04,080 --> 00:14:05,750 ...Honestly, I don't care 120 00:14:06,210 --> 00:14:08,040 Alright then I choose 121 00:14:08,250 --> 00:14:09,880 .Phantom Trap 122 00:14:08,250 --> 00:14:09,880 {\an8}(Phantom Judge) 123 00:14:10,380 --> 00:14:12,750 !Don't worry! I choose a name myself 124 00:14:15,710 --> 00:14:20,170 By the way, when will these things end? 125 00:14:20,670 --> 00:14:23,460 , when we defeat the magical girls Skelly? 126 00:14:23,960 --> 00:14:26,040 that you can conquer the world? 127 00:14:26,460 --> 00:14:29,000 Kind of, but not exactly 128 00:14:29,130 --> 00:14:29,460 Han? 129 00:14:30,460 --> 00:14:36,420 , I come from another world Where all auspicious creatures live 130 00:14:37,170 --> 00:14:38,790 {\an8}!get out 131 00:14:37,250 --> 00:14:42,290 . But everyone hates my race Doing everything to suppress us 132 00:14:43,750 --> 00:14:48,290 Now, Darren from magical girls as Ye They use weapons to kill us 133 00:14:48,830 --> 00:14:52,460 What? Magical girls never do that 134 00:14:52,790 --> 00:14:55,500 If you ask me, those girls are fools 135 00:14:56,210 --> 00:14:58,330 They have been told that we are evil creatures 136 00:14:58,830 --> 00:15:05,210 : This is why I came to earth To find people who help us to fight 137 00:15:05,460 --> 00:15:09,670 So why do you call everyone an organization? Do you have a devil? 138 00:15:09,880 --> 00:15:11,670 ...if saving my friend is a "evil" work 139 00:15:12,250 --> 00:15:13,960 So I have no problem with being a villain 140 00:15:15,580 --> 00:15:18,130 ...I don't give anything 141 00:15:19,540 --> 00:15:21,130 It g***t so bad that I took everything off myself 142 00:15:22,040 --> 00:15:25,790 !Alright, we need to talk about this new villain 143 00:15:28,000 --> 00:15:29,290 I agree 144 00:15:29,500 --> 00:15:32,500 !He's tearing us apart every time 145 00:15:32,500 --> 00:15:33,670 I agree 146 00:15:33,670 --> 00:15:35,420 We have to do something about it 147 00:15:35,420 --> 00:15:36,380 I agree 148 00:15:36,580 --> 00:15:39,250 He did...
Music ♫