S.W.A.T.2017.S07E10.SNAFU.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb[EZTVx.to]_[English] (SUBRIP) Movie Subtitles

Download S W A T 2017 S07E10 SNAFU 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb[EZTVx to] [English] (SUBRIP) Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:02,480 --> 00:00:03,525 Previously on SWAT... What's up, Leroy? 2 00:00:03,525 --> 00:00:04,656 Come on, man. Blood in, 3 00:00:04,656 --> 00:00:05,962 blood out, you're still a Hammer. 4 00:00:05,962 --> 00:00:07,224 I'm too old to matter to the young G's. 5 00:00:07,224 --> 00:00:08,399 Man, I'm out of the game. 6 00:00:08,399 --> 00:00:09,835 You and me may have gone down 7 00:00:09,835 --> 00:00:11,098 different paths, man, 8 00:00:11,098 --> 00:00:12,490 but we still want some of the same things. 9 00:00:12,490 --> 00:00:13,883 We keep an eye out for our people, 10 00:00:13,883 --> 00:00:15,232 and we show up for the community 11 00:00:15,232 --> 00:00:16,712 because we care. 12 00:00:16,712 --> 00:00:18,409 - Just texting with Thomas. - Thomas? 13 00:00:18,409 --> 00:00:20,063 - Your son? - I reached out after you g***t his info. 14 00:00:20,063 --> 00:00:21,586 We're making plans. 15 00:00:21,586 --> 00:00:22,761 I looked him up a while back 16 00:00:22,761 --> 00:00:24,024 trying to figure out what he's like. 17 00:00:24,894 --> 00:00:27,462 He plays guitar. That's cool. 18 00:00:27,462 --> 00:00:29,899 SWAT has been the priority in my life for a long time. 19 00:00:29,899 --> 00:00:32,554 - It's time to make a change. - So, this is your formal notice? 20 00:00:32,554 --> 00:00:33,946 I'll give you a few weeks. 21 00:00:33,946 --> 00:00:36,645 Help with the transition. We'll figure this out. 22 00:01:22,734 --> 00:01:24,432 Shooters, unload. 23 00:01:25,433 --> 00:01:27,435 Make your weapons safe and reholster. 24 00:01:29,698 --> 00:01:32,266 - Hoskins, gold star. - Mm-hmm. 25 00:01:33,136 --> 00:01:35,269 Myers, very nice. 26 00:01:35,269 --> 00:01:36,444 Sandefur... 27 00:01:36,444 --> 00:01:38,141 There may be hope for you yet. 28 00:01:38,141 --> 00:01:39,447 Excellent grouping. 29 00:01:39,447 --> 00:01:43,277 Jimenez. Do you know what this is telling me? 30 00:01:43,277 --> 00:01:44,495 You're slapping the trigger. 31 00:01:44,495 --> 00:01:46,932 Squeeze, don't pull. 32 00:01:46,932 --> 00:01:48,282 When we wrap up, 33 00:01:48,282 --> 00:01:49,892 I want you to get in some dry-fire exercise. 34 00:01:49,892 --> 00:01:52,068 I believe that every single one of you 35 00:01:52,068 --> 00:01:53,678 is capable of making SWAT. 36 00:01:54,549 --> 00:01:57,204 The question is, do you believe? 37 00:01:57,204 --> 00:01:58,422 Because that's what really matters. 38 00:01:58,422 --> 00:01:59,945 Self-belief. 39 00:01:59,945 --> 00:02:02,513 You g***t that and you g***t as good a shot as anyone. 40 00:02:02,513 --> 00:02:04,863 All right, I'll see you all back here at 1900 hours. 41 00:02:10,217 --> 00:02:12,610 Your last SWAT Academy. 42 00:02:12,610 --> 00:02:14,264 They seem like a promising bunch, Deac. 43 00:02:14,264 --> 00:02:16,484 There's some real talent in this year's class. 44 00:02:16,484 --> 00:02:18,181 Gonna be hard to choose five recruits. 45 00:02:18,181 --> 00:02:19,748 You certainly g***t their ear. 46 00:02:20,879 --> 00:02:22,316 Yeah. Well, that's-- 47 00:02:22,316 --> 00:02:24,535 that's kind of why I invited you down here. 48 00:02:26,450 --> 00:02:27,930 With my retirement coming up, 49 00:02:27,930 --> 00:02:29,192 I need to choose someone 50 00:02:29,192 --> 00:02:31,412 to take over SWAT Academy for me. 51 00:02:31,412 --> 00:02:33,631 I was hoping that someone would be you. 52 00:02:34,458 --> 00:02:36,199 Uh... You look surprised. 53 00:02:36,199 --> 00:02:38,375 What do you think? 54 00:02:39,594 --> 00:02:41,639 I'm honored. It means a lot, Deac. 55 00:02:41,639 --> 00:02:45,208 But I-I'm gonna need some time to mull it over. 56 00:02:45,208 --> 00:02:46,731 - If that's okay. - Yeah, yeah, of course. 57 00:02:46,731 --> 00:02:49,212 Look, I know it's a big commitment, 58 00:02:49,212 --> 00:02:50,561 but believe me, 59 00:02:50,561 --> 00:02:52,476 you're the right man for the job. 60 00:02:57,264 --> 00:02:58,526 Yo, Powell, 61 00:02:58,526 --> 00:02:59,657 that ultra marathon you're running next month, 62 00:02:59,657 --> 00:03:02,182 how many miles is that?40. 63 00:03:02,182 --> 00:03:03,531 - Hardcore. - What? 64 00:03:03,531 --> 00:03:06,186 40 miles, straight? Why? 65 00:03:06,186 --> 00:03:08,362 - 'Cause I like running. - Sure. 66 00:03:08,362 --> 00:03:10,059 But if you win, how big is the prize? 67 00:03:10,059 --> 00:03:11,321 There's no prize. 68 00:03:11,321 --> 00:03:13,541 Just a medal for completion. 69 00:03:13,541 --> 00:03:15,847 Not everything needs to have a reward, Alfaro. 70 00:03:15,847 --> 00:03:18,807 Sometimes just the act of doing is enough. 71 00:03:18,807 --> 00:03:20,939 Yeah, I'm gonna have to disagree. 72 00:03:20,939 --> 00:03:23,203 In my book, there's no reward, there's no reason. 73 00:03:23,203 --> 00:03:24,813 Especially if you're running 40 miles. 74 00:03:25,944 --> 00:03:27,685 Alfaro and Cabrera, I appreciate you being on call with us. 75 00:03:27,685 --> 00:03:30,558 - Anytime, Deac. - Oh, it's an honor to roll with 20-Squad. 76 00:03:30,558 --> 00:03:31,863 Glad to hear it. 77 00:03:31,863 --> 00:03:33,909 How do y'all feel about partaking 78 00:03:33,909 --> 00:03:36,781 in a little friendly competition today? 79 00:03:36,781 --> 00:03:38,261 What'd you have in mind? 80 00:03:38,261 --> 00:03:39,784 SWAT Tag. 81 00:03:39,784 --> 00:03:40,959 What's SWAT Tag? 82 00:03:40,959 --> 00:03:42,352 20-Squad tradition. 83 00:03:42,352 --> 00:03:45,225 Inside this helmet are four tickets. 84 00:03:45,225 --> 00:03:46,748 One of them is gold. 85 00:03:46,748 --> 00:03:48,793 Whoever draws the gold ticket is the current winner. 86 00:03:48,793 --> 00:03:50,752 After that, it's open season because... 87 00:03:50,752 --> 00:03:52,493 It's not enough to just draw the gold ticket. 88 00:03:52,493 --> 00:03:54,364 You g***t to hold it, all day. 89 00:03:54,364 --> 00:03:56,323 Break any SWAT rule or regulation, 90 00:03:56,323 --> 00:03:57,976 no matter how tiny the infraction, 91 00:03:57,976 --> 00:03:59,543 you're fair game - to get tagged. - If you get tagged, 92 00:03:59,543 --> 00:04:00,979 you've g***t to give the gold ticket up 93 00:04:00,979 --> 00:04:02,154 to the person who tagged you. 94 00:04:02,154 --> 00:04:03,286 Whoever ends up with the gold ticket 95 00:04:03,286 --> 00:04:04,548 at the end of the day... 96 00:04:04,548 --> 00:04:07,247 - Wins. - What's the prize? 97 00:04:09,031 --> 00:04:12,295 Two backstage passes to John Mayer Saturday night. 98 00:04:12,295 --> 00:04:14,471 Compliments of my security company. 99 00:04:15,342 --> 00:04:16,430 What are we waiting on? 100 00:04:16,430 --> 00:04:17,953 Let's get this party started. 101 00:04:24,786 --> 00:04:26,527 Hey. 102 00:04:27,441 --> 00:04:29,269 All right, Cabrera. 103 00:04:29,269 --> 00:04:30,574 Game on. 104 00:04:30,574 --> 00:04:31,967 All right, better watch your six. 105 00:04:31,967 --> 00:04:33,316 I'm coming for those tickets. 106 00:04:33,316 --> 00:04:35,275 Give it your best shot, Alfaro. 107 00:04:37,233 --> 00:04:39,844 Hey, uh, Maria, are you still there? 108 00:04:39,844 --> 00:04:42,412 Yeah, no, I was just grabbing my usual. 109 00:04:42,412 --> 00:04:45,589 Hey, will you shift Mr. Wroten to 2:00 p.m.? 110 00:04:45,589 --> 00:04:47,330 Yeah, I forgot that I have to pick my son up 111 00:04:47,330 --> 00:04:49,201 from baseball practice. 112 00:04:54,337 --> 00:04:56,470 Okay. I'll see you back at the office. 113 00:04:56,470 --> 00:04:57,949 Bye, Maria. 114 00:05:10,745 --> 00:05:13,443 All right, witnesses say they saw a muzzle flash 115 00:05:13,443 --> 00:05:16,141 come from the tenth floor of a nearby office building. 116 00:05:16,141 --> 00:05:17,969 Couple patrol units were nearby, 117 00:05:17,969 --> 00:05:19,667 sealed off the stairs and elevators right away, 118 00:05:19,667 --> 00:05:21,103 so the shooter should still be inside. 119 00:05:21,103 --> 00:05:22,844 - Any hostages? - Negative. 120 00:05:22,844 --> 00:05:25,107 The entire building's been vacant since the pandemic. 121 00:05:25,107 --> 00:05:26,369 Tough market. 122 00:05:26,369 --> 00:05:27,544 Who's the victim? An attorney. 123 00:05:27,544 --> 00:05:29,198 Phil Stoller. Don't know 124 00:05:29,198 --> 00:05:31,374 if he was the intended victim or targeted at random. 125 00:05:31,374 --> 00:05:32,462 One minute out! 126 00:05:32,462 --> 00:05:33,637 All right, we don't know 127 00:05:33,637 --> 00:05:35,247 what we're going up against in there. 128 00:05:35,247 --> 00:05:37,685 So stay on alert. Be ready for anything. 129 00:05:38,816 --> 00:05:40,992 Did you get tac'd up in the dark, Cabrera? 130 00:05:40,992 --> 00:05:42,733 Crooked helmet patch. 131 00:05:43,908 --> 00:05:45,301 Ugh. 132 00:05:45,301 --> 00:05:47,956 Hey, don't hate the player. Hate the game. 133 00:05:47,956 --> 00:05:49,349 Come on, Deac, 134 00:05:49,349 --> 00:05:50,524 tell me you're not gonna miss all of this 135 00:05:50,524 --> 00:05:52,047 - when you retire. - What's that? 136 00:05:52,047 --> 00:05:54,397 Being trapped in a metal box with Alfaro's cheap cologne? 137 00:05:56,399 --> 00:05:58,053 I welcome retirement. 138 00:06:03,667 --> 00:06:06,278 No visual yet on the shooter. 139 00:06:06,278 --> 00:06:08,542 - Okay, thanks. - Yep. 140 00:06:10,935 --> 00:06:13,460 Patrol secured the hallway within minutes of the shooting. 141 00:06:13,460 --> 00:06:14,765 No one's been in or out. 142 00:06:16,724 --> 00:06:18,203 Alfaro, you're up. 143 00:06:23,383 --> 00:06:24,732 Left side clear. 144 00:06:25,602 --> 00:06:26,864 Right side clear. 145 00:06:26,864 --> 00:06:29,563 20-David to Command. Tenth floor clear. 146 00:06:30,564 --> 00:06:31,565 Deacon... 147 00:06:36,570 --> 00:06:38,267 This is where he fired from. 148 00:06:38,267 -->...
Music ♫