My wifes having an affair this week E08 Subtitles in Multiple Languages
My wifes having an affair this week E08 Movie Subtitles
Download My wifes having an affair this week E08 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:00,600 --> 00:00:08,600
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
2
00:00:10,280 --> 00:00:13,370
[MY WIFE'S HAVING AN AFFAIR THIS WEEK.]
3
00:00:13,370 --> 00:00:15,480
[EPISODE 8]
4
00:00:19,750 --> 00:00:22,050
That's right.
Don't listen to what Tuna Mayo says.
5
00:00:22,050 --> 00:00:26,040
She keeps telling you to talk with her.
But she doesn't even listen to you.
6
00:00:26,040 --> 00:00:28,500
Geez. What the hell?
7
00:00:28,500 --> 00:00:30,940
- Let's talk.
- I have nothing to talk about with you.
8
00:00:33,760 --> 00:00:35,600
Let's get divorced.
9
00:00:41,230 --> 00:00:43,550
Hey, hey, hey, what are you doing?
Hold on.
10
00:00:43,550 --> 00:00:46,680
Why are you taking Joon Soo? It's all
your fault. How could you take him?
11
00:00:46,680 --> 00:00:49,530
You have no right to do this.
Joon Soo come here, let's stay with Dad.
12
00:00:49,530 --> 00:00:52,450
Shall we go play with Yeon Seo
at Mi Young's house?
13
00:00:52,450 --> 00:00:55,800
You said you miss Yeon Seo.
14
00:00:55,800 --> 00:00:57,380
I want to play with Yeon Seo.
15
00:00:57,380 --> 00:00:58,880
- Okay.
- Hey, Joon Soo.
16
00:00:58,880 --> 00:01:01,300
I don't have to go to work.
Shall we go to the zoo?
17
00:01:01,300 --> 00:01:04,280
You like pandas.
They have a new panda there.
18
00:01:04,280 --> 00:01:07,030
Shall we go to the aquarium instead?
They have a huge shark there.
19
00:01:07,030 --> 00:01:10,670
- Let's go with Dad.
- Dad.
20
00:01:10,670 --> 00:01:13,830
Did I hurt you?
21
00:01:13,830 --> 00:01:18,240
It might be better
to play with Yeon Seo today.
22
00:01:18,240 --> 00:01:21,090
But it's just for today.
23
00:01:21,090 --> 00:01:22,610
- Okay?
- Okay.
24
00:01:22,610 --> 00:01:25,660
- Let's go, Joon Soo.
- I'll be back.
25
00:01:25,660 --> 00:01:27,880
Look at them. I guess we were right.
26
00:01:27,880 --> 00:01:30,950
She's taking all her stuff and the kid.
It's obvious.
27
00:01:30,950 --> 00:01:35,910
That's right. Not everyone
can be a working mom.
28
00:01:35,910 --> 00:01:38,680
- What if they end up getting divorced?
- Hey.
29
00:01:38,680 --> 00:01:42,570
Hold on. This doesn't mean I'm going
to let you take Joon Soo.
30
00:01:49,440 --> 00:01:51,440
She's leaving.
31
00:01:51,440 --> 00:01:56,180
It could be awkward
to let our kids play with him.
32
00:02:01,610 --> 00:02:05,220
Yoon Ki.
I think my wish has been granted.
33
00:02:05,220 --> 00:02:06,970
I prayed last night.
34
00:02:06,970 --> 00:02:09,900
I prayed that I could stay with
you here forever.
35
00:02:09,900 --> 00:02:13,990
Oh, really? You prayed.
36
00:02:13,990 --> 00:02:16,140
- Who did you pray to?
- What?
37
00:02:16,140 --> 00:02:20,760
Who did you pray to?
God, Buddha, Allah.
38
00:02:20,760 --> 00:02:24,510
- I prayed to God.
- God. You prayed to God, right?
39
00:02:29,380 --> 00:02:32,260
God.
40
00:02:32,260 --> 00:02:35,550
Show your amazing grace.
41
00:02:35,550 --> 00:02:39,070
And please make this typhoon stop.
42
00:02:39,070 --> 00:02:42,400
Please let the plane depart.
43
00:02:42,400 --> 00:02:46,600
I will go to church every Sunday.
44
00:02:46,600 --> 00:02:48,270
Please this time...
45
00:02:48,270 --> 00:02:52,940
Show your grace.
Please let the plane depart.
46
00:02:55,670 --> 00:02:59,810
Jesus, in your name we pray.
47
00:03:02,100 --> 00:03:03,760
Amen.
48
00:03:15,840 --> 00:03:19,430
Why are you not listening to my prayers?
49
00:03:19,430 --> 00:03:22,530
- Why?
- Honey, are you walking down now?
50
00:03:22,530 --> 00:03:27,350
Oh, we have a problem here.
51
00:03:27,350 --> 00:03:30,680
It's snowing out.
52
00:03:30,680 --> 00:03:34,140
Snow? I heard Gangwon-do's
weather is clear today.
53
00:03:34,140 --> 00:03:36,050
The weather on the mountain
is a bit different.
54
00:03:36,050 --> 00:03:41,000
No wonder Seoraksan is capped with snow
all the time.
55
00:03:41,000 --> 00:03:43,580
Seoraksan is capped with snow
all the time?
56
00:03:43,580 --> 00:03:45,280
Of course.
57
00:03:45,280 --> 00:03:50,140
It's not a lot, but there's at least
two handfuls of snow all the time.
58
00:03:50,140 --> 00:03:51,800
Then you can't come down today?
59
00:03:51,800 --> 00:03:55,710
Gosh, this is driving me crazy.
60
00:03:55,710 --> 00:03:59,970
This is a problem. I'm okay, but we
are supposed to have dinner with Dad.
61
00:03:59,970 --> 00:04:02,340
Dad hates canceling meetings.
62
00:04:02,340 --> 00:04:05,620
Right. Dinner meetings are the most
important thing to Father-in-law.
63
00:04:05,620 --> 00:04:10,020
He wouldn't want to see us ever again
if we miss dinner meetings, right?
64
00:04:10,020 --> 00:04:12,160
We have to go.
65
00:04:12,160 --> 00:04:17,100
I will be there.
Talk to Father-in-law for me.
66
00:04:17,100 --> 00:04:19,260
I will be there soon.
67
00:04:31,460 --> 00:04:34,210
It's hard to sign a yearly contract
with that money.
68
00:04:34,210 --> 00:04:36,840
It would be better for you to search
for a month-to-month.
69
00:04:44,820 --> 00:04:46,710
Did I cheat on her?
70
00:04:46,710 --> 00:04:48,770
** I the one
who caused all this trouble?
71
00:04:58,770 --> 00:05:00,910
I'm going to the convenience store.
72
00:05:05,450 --> 00:05:07,870
Due to high wind, flights have
been canceled until 7 a.m today...
73
00:05:16,170 --> 00:05:18,150
What's the matter?
(IN JAPANESE)
74
00:05:18,150 --> 00:05:23,540
He tried to jump into the ocean
with this tube.
75
00:05:24,720 --> 00:05:26,290
Thank you.
76
00:05:36,960 --> 00:05:39,710
You don't have a wife, right?
77
00:05:39,710 --> 00:05:42,450
What... What are you talking about?
78
00:05:42,450 --> 00:05:44,160
Forget it if that's not it.
79
00:05:46,260 --> 00:05:48,030
Gosh.
80
00:05:51,770 --> 00:05:53,370
She took Joon Soo away?
81
00:05:53,370 --> 00:05:55,470
You just let her do that?
82
00:06:02,660 --> 00:06:06,330
- What about Joon Soo?
- He took a bath. Yeon Seo, too.
83
00:06:06,330 --> 00:06:09,470
I guess they had a lot of fun.
Both of them are sleeping.
84
00:06:09,470 --> 00:06:12,190
- Thank you.
- You are welcome.
85
00:06:12,190 --> 00:06:14,820
When I bathe the kids and put them
to bed early
86
00:06:14,820 --> 00:06:16,620
my quality of life changes.
87
00:06:18,830 --> 00:06:22,650
We even have time to chat like this.
88
00:06:22,650 --> 00:06:24,820
- Cheers.
- Cheers.
89
00:06:28,990 --> 00:06:31,030
What about the house?
90
00:06:31,030 --> 00:06:32,560
I can't find a place I like.
91
00:06:32,560 --> 00:06:34,260
If you're looking for a place like
the one you used to live in
92
00:06:34,260 --> 00:06:35,920
you'll never find one.
93
00:06:38,510 --> 00:06:42,410
Still, this is great.
I get to spend time with you.
94
00:06:44,130 --> 00:06:46,710
Both of us didn't really
have time to spare.
95
00:06:52,460 --> 00:06:55,850
Are you really going to divorce him?
96
00:06:57,790 --> 00:07:02,140
After all this mess...
Can we go back to how we used to be?
97
00:07:05,890 --> 00:07:11,780
There was one thing that I liked
when I first g***t divorced.
98
00:07:11,780 --> 00:07:17,110
"I don't have
to see that loser anymore."
99
00:07:17,110 --> 00:07:23,200
But exactly a week later,
I kind of started to miss that loser.
100
00:07:23,200 --> 00:07:27,810
Something urgent came up at work,
but there was no one to watch the kid.
101
00:07:27,810 --> 00:07:30,640
Even though he was not to happy about it
102
00:07:30,640 --> 00:07:33,480
before we g***t divorced, he took care of
the kid because it's his kid too.
103
00:07:33,480 --> 00:07:35,130
There's something wrong with
the preschool too.
104
00:07:35,130 --> 00:07:37,040
"Mom's class visit day."
"Dad's class visit day."
105
00:07:37,040 --> 00:07:38,830
Why do they set
two different days for that?
106
00:07:38,830 --> 00:07:41,270
They can just ask
one of the parents to come.
107
00:07:41,270 --> 00:07:43,860
They made me ask him for a favor.
108
00:07:48,300 --> 00:07:53,720
I thought a lot about
what I did that was so wrong.
109
00:07:53,720 --> 00:07:56,660
And the answer was this.
110
00:07:56,660 --> 00:07:59,820
I should have married the man
who liked me.
111
00:08:01,950 --> 00:08:06,780
Do you remember him? The computer
science major guy who used to like me.
112
00:08:06,780 --> 00:08:09,710
That chubby guy.
113
00:08:09,710 --> 00:08:11,960
Yes.
114
00:08:11,960 --> 00:08:16,590
So many guys used to follow you around.
115
00:08:16,590 --> 00:08:19,460
Oh, that guy who used to wear
modern Hanbok
116
00:08:19,460 --> 00:08:21,600
and rubber shoes.
117
00:08:22,420 --> 00:08:25,320
Gosh, Mi Young.
118
00:08:25,320 --> 00:08:28,890
I thought Joon Soo's dad was a good guy.
119
00:08:34,100 --> 00:08:37,010
He is a nice person.
120
00:08:37,010 --> 00:08:41,090
He is naive, but he is a kind person.
121
00:08:41,090 --> 00:08:45,900
He seems like he's a bit sloppy,
but he is nice.
122
00:09:09,060 --> 00:09:10,850
Gosh.
123
00:09:18,874 --> 00:09:30,874
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
124
00:09:32,200 --> 00:09:33,990
You're here.
125
00:09:33,990 --> 00:09:35,670
Are you okay?
126
00:09:35,670 --> 00:09:39,890
That blizzard was really scary.
127
00:09:39,890 --> 00:09:43,440
You know that rocking stone
in Seoraksan?
128
00:09:43,440 --> 00:09:46,180
It's supposed to rock
back and forth just a bit.
129
00:09:46,180 -->...
Share and download My wifes having an affair this week E08 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.