My wifes having an affair this week E08 Movie Subtitles

Download My wifes having an affair this week E08 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:00,600 --> 00:00:08,600 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 2 00:00:10,280 --> 00:00:13,370 [MY WIFE'S HAVING AN AFFAIR THIS WEEK.] 3 00:00:13,370 --> 00:00:15,480 [EPISODE 8] 4 00:00:19,750 --> 00:00:22,050 That's right. Don't listen to what Tuna Mayo says. 5 00:00:22,050 --> 00:00:26,040 She keeps telling you to talk with her. But she doesn't even listen to you. 6 00:00:26,040 --> 00:00:28,500 Geez. What the hell? 7 00:00:28,500 --> 00:00:30,940 - Let's talk. - I have nothing to talk about with you. 8 00:00:33,760 --> 00:00:35,600 Let's get divorced. 9 00:00:41,230 --> 00:00:43,550 Hey, hey, hey, what are you doing? Hold on. 10 00:00:43,550 --> 00:00:46,680 Why are you taking Joon Soo? It's all your fault. How could you take him? 11 00:00:46,680 --> 00:00:49,530 You have no right to do this. Joon Soo come here, let's stay with Dad. 12 00:00:49,530 --> 00:00:52,450 Shall we go play with Yeon Seo at Mi Young's house? 13 00:00:52,450 --> 00:00:55,800 You said you miss Yeon Seo. 14 00:00:55,800 --> 00:00:57,380 I want to play with Yeon Seo. 15 00:00:57,380 --> 00:00:58,880 - Okay. - Hey, Joon Soo. 16 00:00:58,880 --> 00:01:01,300 I don't have to go to work. Shall we go to the zoo? 17 00:01:01,300 --> 00:01:04,280 You like pandas. They have a new panda there. 18 00:01:04,280 --> 00:01:07,030 Shall we go to the aquarium instead? They have a huge shark there. 19 00:01:07,030 --> 00:01:10,670 - Let's go with Dad. - Dad. 20 00:01:10,670 --> 00:01:13,830 Did I hurt you? 21 00:01:13,830 --> 00:01:18,240 It might be better to play with Yeon Seo today. 22 00:01:18,240 --> 00:01:21,090 But it's just for today. 23 00:01:21,090 --> 00:01:22,610 - Okay? - Okay. 24 00:01:22,610 --> 00:01:25,660 - Let's go, Joon Soo. - I'll be back. 25 00:01:25,660 --> 00:01:27,880 Look at them. I guess we were right. 26 00:01:27,880 --> 00:01:30,950 She's taking all her stuff and the kid. It's obvious. 27 00:01:30,950 --> 00:01:35,910 That's right. Not everyone can be a working mom. 28 00:01:35,910 --> 00:01:38,680 - What if they end up getting divorced? - Hey. 29 00:01:38,680 --> 00:01:42,570 Hold on. This doesn't mean I'm going to let you take Joon Soo. 30 00:01:49,440 --> 00:01:51,440 She's leaving. 31 00:01:51,440 --> 00:01:56,180 It could be awkward to let our kids play with him. 32 00:02:01,610 --> 00:02:05,220 Yoon Ki. I think my wish has been granted. 33 00:02:05,220 --> 00:02:06,970 I prayed last night. 34 00:02:06,970 --> 00:02:09,900 I prayed that I could stay with you here forever. 35 00:02:09,900 --> 00:02:13,990 Oh, really? You prayed. 36 00:02:13,990 --> 00:02:16,140 - Who did you pray to? - What? 37 00:02:16,140 --> 00:02:20,760 Who did you pray to? God, Buddha, Allah. 38 00:02:20,760 --> 00:02:24,510 - I prayed to God. - God. You prayed to God, right? 39 00:02:29,380 --> 00:02:32,260 God. 40 00:02:32,260 --> 00:02:35,550 Show your amazing grace. 41 00:02:35,550 --> 00:02:39,070 And please make this typhoon stop. 42 00:02:39,070 --> 00:02:42,400 Please let the plane depart. 43 00:02:42,400 --> 00:02:46,600 I will go to church every Sunday. 44 00:02:46,600 --> 00:02:48,270 Please this time... 45 00:02:48,270 --> 00:02:52,940 Show your grace. Please let the plane depart. 46 00:02:55,670 --> 00:02:59,810 Jesus, in your name we pray. 47 00:03:02,100 --> 00:03:03,760 Amen. 48 00:03:15,840 --> 00:03:19,430 Why are you not listening to my prayers? 49 00:03:19,430 --> 00:03:22,530 - Why? - Honey, are you walking down now? 50 00:03:22,530 --> 00:03:27,350 Oh, we have a problem here. 51 00:03:27,350 --> 00:03:30,680 It's snowing out. 52 00:03:30,680 --> 00:03:34,140 Snow? I heard Gangwon-do's weather is clear today. 53 00:03:34,140 --> 00:03:36,050 The weather on the mountain is a bit different. 54 00:03:36,050 --> 00:03:41,000 No wonder Seoraksan is capped with snow all the time. 55 00:03:41,000 --> 00:03:43,580 Seoraksan is capped with snow all the time? 56 00:03:43,580 --> 00:03:45,280 Of course. 57 00:03:45,280 --> 00:03:50,140 It's not a lot, but there's at least two handfuls of snow all the time. 58 00:03:50,140 --> 00:03:51,800 Then you can't come down today? 59 00:03:51,800 --> 00:03:55,710 Gosh, this is driving me crazy. 60 00:03:55,710 --> 00:03:59,970 This is a problem. I'm okay, but we are supposed to have dinner with Dad. 61 00:03:59,970 --> 00:04:02,340 Dad hates canceling meetings. 62 00:04:02,340 --> 00:04:05,620 Right. Dinner meetings are the most important thing to Father-in-law. 63 00:04:05,620 --> 00:04:10,020 He wouldn't want to see us ever again if we miss dinner meetings, right? 64 00:04:10,020 --> 00:04:12,160 We have to go. 65 00:04:12,160 --> 00:04:17,100 I will be there. Talk to Father-in-law for me. 66 00:04:17,100 --> 00:04:19,260 I will be there soon. 67 00:04:31,460 --> 00:04:34,210 It's hard to sign a yearly contract with that money. 68 00:04:34,210 --> 00:04:36,840 It would be better for you to search for a month-to-month. 69 00:04:44,820 --> 00:04:46,710 Did I cheat on her? 70 00:04:46,710 --> 00:04:48,770 ** I the one who caused all this trouble? 71 00:04:58,770 --> 00:05:00,910 I'm going to the convenience store. 72 00:05:05,450 --> 00:05:07,870 Due to high wind, flights have been canceled until 7 a.m today... 73 00:05:16,170 --> 00:05:18,150 What's the matter? (IN JAPANESE) 74 00:05:18,150 --> 00:05:23,540 He tried to jump into the ocean with this tube. 75 00:05:24,720 --> 00:05:26,290 Thank you. 76 00:05:36,960 --> 00:05:39,710 You don't have a wife, right? 77 00:05:39,710 --> 00:05:42,450 What... What are you talking about? 78 00:05:42,450 --> 00:05:44,160 Forget it if that's not it. 79 00:05:46,260 --> 00:05:48,030 Gosh. 80 00:05:51,770 --> 00:05:53,370 She took Joon Soo away? 81 00:05:53,370 --> 00:05:55,470 You just let her do that? 82 00:06:02,660 --> 00:06:06,330 - What about Joon Soo? - He took a bath. Yeon Seo, too. 83 00:06:06,330 --> 00:06:09,470 I guess they had a lot of fun. Both of them are sleeping. 84 00:06:09,470 --> 00:06:12,190 - Thank you. - You are welcome. 85 00:06:12,190 --> 00:06:14,820 When I bathe the kids and put them to bed early 86 00:06:14,820 --> 00:06:16,620 my quality of life changes. 87 00:06:18,830 --> 00:06:22,650 We even have time to chat like this. 88 00:06:22,650 --> 00:06:24,820 - Cheers. - Cheers. 89 00:06:28,990 --> 00:06:31,030 What about the house? 90 00:06:31,030 --> 00:06:32,560 I can't find a place I like. 91 00:06:32,560 --> 00:06:34,260 If you're looking for a place like the one you used to live in 92 00:06:34,260 --> 00:06:35,920 you'll never find one. 93 00:06:38,510 --> 00:06:42,410 Still, this is great. I get to spend time with you. 94 00:06:44,130 --> 00:06:46,710 Both of us didn't really have time to spare. 95 00:06:52,460 --> 00:06:55,850 Are you really going to divorce him? 96 00:06:57,790 --> 00:07:02,140 After all this mess... Can we go back to how we used to be? 97 00:07:05,890 --> 00:07:11,780 There was one thing that I liked when I first g***t divorced. 98 00:07:11,780 --> 00:07:17,110 "I don't have to see that loser anymore." 99 00:07:17,110 --> 00:07:23,200 But exactly a week later, I kind of started to miss that loser. 100 00:07:23,200 --> 00:07:27,810 Something urgent came up at work, but there was no one to watch the kid. 101 00:07:27,810 --> 00:07:30,640 Even though he was not to happy about it 102 00:07:30,640 --> 00:07:33,480 before we g***t divorced, he took care of the kid because it's his kid too. 103 00:07:33,480 --> 00:07:35,130 There's something wrong with the preschool too. 104 00:07:35,130 --> 00:07:37,040 "Mom's class visit day." "Dad's class visit day." 105 00:07:37,040 --> 00:07:38,830 Why do they set two different days for that? 106 00:07:38,830 --> 00:07:41,270 They can just ask one of the parents to come. 107 00:07:41,270 --> 00:07:43,860 They made me ask him for a favor. 108 00:07:48,300 --> 00:07:53,720 I thought a lot about what I did that was so wrong. 109 00:07:53,720 --> 00:07:56,660 And the answer was this. 110 00:07:56,660 --> 00:07:59,820 I should have married the man who liked me. 111 00:08:01,950 --> 00:08:06,780 Do you remember him? The computer science major guy who used to like me. 112 00:08:06,780 --> 00:08:09,710 That chubby guy. 113 00:08:09,710 --> 00:08:11,960 Yes. 114 00:08:11,960 --> 00:08:16,590 So many guys used to follow you around. 115 00:08:16,590 --> 00:08:19,460 Oh, that guy who used to wear modern Hanbok 116 00:08:19,460 --> 00:08:21,600 and rubber shoes. 117 00:08:22,420 --> 00:08:25,320 Gosh, Mi Young. 118 00:08:25,320 --> 00:08:28,890 I thought Joon Soo's dad was a good guy. 119 00:08:34,100 --> 00:08:37,010 He is a nice person. 120 00:08:37,010 --> 00:08:41,090 He is naive, but he is a kind person. 121 00:08:41,090 --> 00:08:45,900 He seems like he's a bit sloppy, but he is nice. 122 00:09:09,060 --> 00:09:10,850 Gosh. 123 00:09:18,874 --> 00:09:30,874 Synced & ripped by bozxphd Subtitles by DramaFever 124 00:09:32,200 --> 00:09:33,990 You're here. 125 00:09:33,990 --> 00:09:35,670 Are you okay? 126 00:09:35,670 --> 00:09:39,890 That blizzard was really scary. 127 00:09:39,890 --> 00:09:43,440 You know that rocking stone in Seoraksan? 128 00:09:43,440 --> 00:09:46,180 It's supposed to rock back and forth just a bit. 129 00:09:46,180 -->...
Music ♫