Night Of The Werewolves 2025 1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Night.Of.The.Werewolves.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles
Download Night Of The Werewolves 2025 1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,174 --> 00:00:10,176
(screaming)
4
00:00:10,593 --> 00:00:13,471
(dramatic music)
5
00:00:14,848 --> 00:00:16,808
(growling)
6
00:00:44,544 --> 00:00:47,338
(panting)
7
00:00:51,843 --> 00:00:56,264
(panting)
8
00:00:58,767 --> 00:01:00,602
(growling)
9
00:01:34,594 --> 00:01:38,014
(dramatic music)
10
00:02:46,666 --> 00:02:48,418
(howling)
11
00:03:04,893 --> 00:03:08,646
- She couldn't pinpoint exactly
when she started doing it.
12
00:03:10,565 --> 00:03:15,069
It was just something she
did every day, like a hobby.
13
00:03:17,697 --> 00:03:21,659
Some girls like makeup,
others play sports,
14
00:03:22,952 --> 00:03:26,372
Alice was into
something a little different.
15
00:03:27,665 --> 00:03:29,667
(upbeat music)
16
00:03:52,732 --> 00:03:56,027
- Burying roadkill
wasn't a choice for Alice.
17
00:03:56,319 --> 00:04:00,114
It was an addiction,
a moral compulsion.
18
00:04:00,823 --> 00:04:04,327
All God's creatures deserved
a respectful memorial.
19
00:04:04,661 --> 00:04:09,249
And she was called to preside
over their little funerals.
20
00:04:09,707 --> 00:04:14,170
Now Alice was used to
seeing mangled piles of limbs
21
00:04:14,295 --> 00:04:16,255
and blood soaked fur,
22
00:04:16,256 --> 00:04:19,633
but she had never seen
anything like this before.
23
00:04:19,634 --> 00:04:22,387
(upbeat music)
24
00:04:36,192 --> 00:04:38,069
But Alice didn't discriminate.
25
00:04:38,236 --> 00:04:40,862
She buried anything
and everything,
26
00:04:40,863 --> 00:04:43,031
no matter how strange.
27
00:04:43,032 --> 00:04:45,326
We all look weird
when we're dead.
28
00:04:46,995 --> 00:04:49,413
An eerie feeling
washed over Alice
29
00:04:49,414 --> 00:04:52,125
as she walked away
from the fresh grave.
30
00:04:52,542 --> 00:04:55,085
But that emotion
quickly evaporated
31
00:04:55,086 --> 00:04:58,381
when she stumbled upon
something else in the cemetery,
32
00:04:58,715 --> 00:05:00,508
a ticket to the movies,
33
00:05:00,675 --> 00:05:04,345
"Werewolf Wednesday"
at the Brazos Cinema.
34
00:05:05,763 --> 00:05:09,684
Some cinematic escapism
was just what Alice needed.
35
00:05:09,976 --> 00:05:12,854
She wasn't feeling
quite herself lately.
36
00:05:13,688 --> 00:05:17,232
The solitude of the
cool dark theater
37
00:05:17,233 --> 00:05:19,193
would alleviate the discomfort.
38
00:05:19,444 --> 00:05:22,030
(dramatic music)
39
00:05:57,690 --> 00:05:58,983
It was getting late.
40
00:05:59,859 --> 00:06:02,070
Alice was expected home by now.
41
00:06:02,820 --> 00:06:05,490
Just stick to the
road she told herself.
42
00:06:05,656 --> 00:06:08,409
She soon realized that
would be impossible.
43
00:06:30,765 --> 00:06:34,310
Alice always wondered what the
old hotel looked like inside.
44
00:06:34,894 --> 00:06:37,605
It was gutted
and slowly rotting.
45
00:06:38,314 --> 00:06:40,942
She feared she might
suffer the same fate.
46
00:07:04,674 --> 00:07:07,342
Growing up, she
heard the ghost stories
47
00:07:07,343 --> 00:07:08,845
surrounding the hotel.
48
00:07:10,638 --> 00:07:14,725
But those spirits were no match
for what was following her.
49
00:07:30,366 --> 00:07:32,993
Alice knew her
fate was inevitable.
50
00:07:32,994 --> 00:07:36,204
She carved her own
cross with her addiction.
51
00:07:36,205 --> 00:07:38,832
She didn't give that
strange creature peace
52
00:07:38,833 --> 00:07:41,084
when she buried
it in the cemetery.
53
00:07:41,085 --> 00:07:44,046
She pissed it off,
or so she thought.
54
00:07:44,964 --> 00:07:47,633
Alice never left the
theater that afternoon.
55
00:07:48,468 --> 00:07:50,719
The monster was a hallucination,
56
00:07:50,720 --> 00:07:52,930
a figment of her imagination.
57
00:07:53,681 --> 00:07:56,933
Probably an effect of
the rabies she contracted
58
00:07:56,934 --> 00:07:59,479
weeks ago from
one of her animals.
59
00:08:01,272 --> 00:08:03,900
Let this be a cautionary tale.
60
00:08:04,066 --> 00:08:07,570
Good intentions
pave the way to hell.
61
00:08:13,659 --> 00:08:16,454
- Leave him alone,
he's just a boy.
62
00:08:17,663 --> 00:08:18,706
- Boy.
63
00:08:20,416 --> 00:08:22,168
- We were all just boys once.
64
00:08:26,005 --> 00:08:27,798
(crying)
65
00:08:29,050 --> 00:08:30,927
No, please.
66
00:08:31,636 --> 00:08:32,720
Please don't...
67
00:08:33,221 --> 00:08:34,597
Arno!
68
00:09:03,501 --> 00:09:05,127
- Who's there?
69
00:09:11,092 --> 00:09:12,301
- Arno!
70
00:09:38,869 --> 00:09:40,745
- Love me! Kill me!
71
00:09:40,746 --> 00:09:42,665
Love me! Kill me!
72
00:09:44,166 --> 00:09:46,042
Love me! Kill me!
73
00:09:46,043 --> 00:09:47,670
Love me! Kill...
74
00:10:49,482 --> 00:10:52,401
- When I was a boy, I
walked into the darkness,
75
00:10:52,943 --> 00:10:56,447
into the forest after
dusk, looking for my father.
76
00:10:57,740 --> 00:11:00,325
What I learned was
that I did not walk
77
00:11:00,326 --> 00:11:01,869
into the darkness at all,
78
00:11:02,662 --> 00:11:06,040
but I walked into the
gates of hell instead.
79
00:11:13,839 --> 00:11:15,590
My father had warned me
80
00:11:15,591 --> 00:11:17,885
of a man that walked
the wilderness,
81
00:11:18,678 --> 00:11:21,806
that prayed in the night
on those that wandered,
82
00:11:22,932 --> 00:11:24,517
a cannibal in the trees.
83
00:11:29,105 --> 00:11:31,649
The morning I found my father,
84
00:11:32,608 --> 00:11:35,695
I learned that it was not a man,
85
00:11:37,029 --> 00:11:38,155
not a man at all.
86
00:11:38,989 --> 00:11:43,035
No man was capable of
what they did to my father.
87
00:11:44,870 --> 00:11:46,122
This was not a man.
88
00:11:47,331 --> 00:11:51,544
This was something
else entirely.
89
00:13:19,757 --> 00:13:23,093
(screaming)
90
00:13:26,722 --> 00:13:31,310
(screaming)
91
00:16:19,687 --> 00:16:21,730
- Do you like it?
- I do.
92
00:18:04,041 --> 00:18:07,127
- When I was a boy,
the beast killed my father.
93
00:18:07,628 --> 00:18:10,839
As a man, it took
away my wife and son.
94
00:18:11,590 --> 00:18:14,383
It took from me all
that has ever mattered
95
00:18:14,384 --> 00:18:16,303
and all that mattered most.
96
00:18:17,137 --> 00:18:18,972
It left me with only one option,
97
00:18:20,140 --> 00:18:22,935
to kill it once and for all.
98
00:18:37,324 --> 00:18:42,120
This abomination has an
insatiable craving for flesh.
99
00:18:42,121 --> 00:18:46,542
It thirsts for blood, so
blood is what I shall give it.
100
00:18:47,084 --> 00:18:50,128
I will feed its wants
and I will feed its needs
101
00:18:50,129 --> 00:18:51,462
and bring it to my door.
102
00:18:51,463 --> 00:18:53,798
And once it's there,
I will take my blade
103
00:18:53,799 --> 00:18:55,758
and carve a hole in its chest
104
00:18:55,759 --> 00:18:59,263
and I will feed it its
own f***g heart.
105
00:19:17,322 --> 00:19:18,657
Welcome to hell.
106
00:19:39,136 --> 00:19:41,972
- Father.
107
00:20:14,504 --> 00:20:16,088
- Oh God, no.
108
00:20:16,089 --> 00:20:17,966
No, no!
109
00:20:18,842 --> 00:20:19,968
No!
110
00:20:22,387 --> 00:20:23,971
- You killed me!
111
00:20:23,972 --> 00:20:25,557
You killed my mother!
112
00:20:26,016 --> 00:20:27,851
- No, didn't I try?
113
00:20:28,268 --> 00:20:29,519
- I tried.
114
00:20:30,896 --> 00:20:31,897
- No.
115
00:20:32,606 --> 00:20:35,859
- You didn't even
bother to try to save us!
116
00:20:36,818 --> 00:20:39,863
- Let this man die!
- I tried to sa...
117
00:20:41,365 --> 00:20:42,574
This isn't real.
118
00:20:46,370 --> 00:20:49,498
- Look at you.
- No, you're not my boy!
119
00:20:50,666 --> 00:20:52,501
- No, you're not my boy!
120
00:20:53,293 --> 00:20:55,379
No, no!
121
00:20:56,880 --> 00:20:58,840
- You're my boy!
122
00:20:59,091 --> 00:21:00,759
You're not my boy!
123
00:21:01,593 --> 00:21:04,221
You're not my son!
124
00:21:59,401 --> 00:22:02,571
Arno!
125
00:22:03,530 --> 00:22:07,075
Arno!
126
00:25:30,529 --> 00:25:32,822
- Come on, you son of a bitch.
127
00:37:56,232 --> 00:37:57,358
- Warning!
128
00:37:57,775 --> 00:38:00,319
This film is not for
the faint of heart
129
00:38:00,611 --> 00:38:02,780
or the faint of heart.
130
00:38:03,406 --> 00:38:07,159
If you want zombies,
vampires, or good taste,
131
00:38:07,576 --> 00:38:09,954
then you're s***t out
of luck and leave now.
132
00:38:10,621 --> 00:38:13,666
Are you brave enough to
endure the cinematic depravity?
133
00:38:13,874 --> 00:38:18,129
Shock, awe, gratuitous
violence awaits.
134
00:38:18,504 --> 00:38:20,256
And if you're here with a child,
135
00:38:20,423 --> 00:38:22,300
what the f***k is wrong with you?
136
00:38:22,717 --> 00:38:26,887
I give you Wolf Gee.
137
00:38:27,847 --> 00:38:33,019
Gee, Wolf Gee, a scary movie.
138
00:38:33,602 --> 00:38:36,355
(evil laughter)
139
01:04:18,437 --> 01:04:20,439
(screaming)
140
01:06:30,403 --> 01:06:32,195
- You're so weird.
- Answer the question.
141
01:06:32,196 --> 01:06:33,655
Who is sexier?
The prince or the beast?
142
01:06:33,656 --> 01:06:35,949
- They're the same person.
- Stop avoiding the question.
143
01:06:35,950 --> 01:06:36,950
The beast.
144
01:06:36,951 --> 01:06:38,744
What? He just
looks better hairy.
145
01:06:39,870 --> 01:06:41,746
- You're a fool.
- You're insecure.
146
01:06:41,747 --> 01:06:44,375
You're a nut really.
- A little bit.
147
01:06:47,461 --> 01:06:49,129
I had a really
nice time tonight.
148
01:06:49,130 --> 01:06:51,340
You know what! It was fun.
149
01:06:51,924 --> 01:06:54,343
Hm... Do you wanna?
- Yeah!
150
01:06:57,304 --> 01:06:59,097
Is that thing silver?
- Oh, this?
151
01:06:59,098 --> 01:07:00,725
No, it's from palma...
152
01:07:02,935 --> 01:07:04,019
Take it off.
153
01:07:04,020 --> 01:07:06,439
I mean I can take it home.
But... you know what I mean.
154
01:07:06,772 --> 01:07:08,441
No, James. This is...
Share and download Night.Of.The.Werewolves.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.