The Wailing 2016 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX]-English Subtitles in Multiple Languages
The.Wailing.2016.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-English Movie Subtitles
Download The Wailing 2016 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX]-English Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:46,296 --> 00:00:50,425
They were startled and frightened,
thinking they saw a ghost.
2
00:00:50,467 --> 00:00:52,386
He said to them,
3
00:00:54,179 --> 00:00:57,140
"Why are you troubled, and
why do doubts rise in your minds?
4
00:00:57,182 --> 00:00:59,977
Look at my hands and my feet.
It is I myself!
5
00:01:00,018 --> 00:01:01,562
Touch me and see,
6
00:01:01,603 --> 00:01:04,273
a ghost does not have flesh
and bones, as you see I have."
7
00:01:04,314 --> 00:01:05,774
Luke 24: 37 - 39
8
00:01:52,279 --> 00:01:55,324
Presented by 20th Century Fox
in association with Ivanhoe Pictures
9
00:01:58,035 --> 00:01:59,870
Distribution by
20th Century Fox Korea Corporation
10
00:01:59,911 --> 00:02:02,039
Production Company Side Mirror
Fox International Productions (Korea)
11
00:02:16,094 --> 00:02:20,098
Kwak Do Won
12
00:02:23,477 --> 00:02:28,106
Hwang Jung Min
13
00:02:34,112 --> 00:02:36,406
It's still dawn, what is it?
14
00:02:37,199 --> 00:02:38,909
Somebody died.
15
00:02:38,950 --> 00:02:40,077
Chun Woo H***e
16
00:02:40,077 --> 00:02:40,786
Who?
Chun Woo H***e
17
00:02:40,786 --> 00:02:42,287
Chun Woo H***e
18
00:02:43,121 --> 00:02:45,123
You know the ginseng grower, Cho?
19
00:02:45,791 --> 00:02:47,042
Yeah.
20
00:02:47,793 --> 00:02:49,336
His wife died.
21
00:02:51,922 --> 00:02:54,341
It's pouring buckets...
22
00:02:56,593 --> 00:02:58,887
Hey, where are you off to?
23
00:02:59,221 --> 00:03:00,972
Somebody died.
24
00:03:01,431 --> 00:03:02,557
Who?
25
00:03:03,266 --> 00:03:06,687
Wife of the ginseng farmer.
26
00:03:07,062 --> 00:03:08,146
That's all I know.
27
00:03:08,730 --> 00:03:11,191
But she's so young.
28
00:03:11,817 --> 00:03:13,026
You said it.
29
00:03:13,360 --> 00:03:16,738
- Don't go without eating.
- I gotta hurry.
30
00:03:16,822 --> 00:03:18,365
Just a b***e!
31
00:03:18,407 --> 00:03:21,076
Hurrying won't bring back the dead.
32
00:03:21,118 --> 00:03:22,744
But I need to go now.
33
00:03:22,828 --> 00:03:25,163
Eat, will you?
34
00:03:25,872 --> 00:03:26,873
Come on.
35
00:03:31,878 --> 00:03:33,171
What happened?
36
00:03:34,172 --> 00:03:37,217
Not sure.
Think someone killed her.
37
00:03:37,300 --> 00:03:40,512
What kind of f***r kills people?
38
00:03:41,096 --> 00:03:42,931
Damned son of a bitch.
39
00:03:44,558 --> 00:03:45,726
Someone died?
40
00:03:48,395 --> 00:03:50,188
Eat up, dear.
41
00:03:50,480 --> 00:03:51,815
Who died?
42
00:03:55,777 --> 00:03:57,195
Eat your breakfast.
43
00:04:00,615 --> 00:04:01,450
Bye, dad.
44
00:04:31,438 --> 00:04:32,481
What took so long?!
45
00:04:32,522 --> 00:04:34,232
Gimme a raincoat.
46
00:04:34,691 --> 00:04:37,652
Hurry up!
We g***t two corpses here.
47
00:04:38,570 --> 00:04:40,238
Where's the Captain?
48
00:04:40,989 --> 00:04:42,199
He went to Seoul, remember?
49
00:04:42,240 --> 00:04:43,325
Right.
50
00:04:43,700 --> 00:04:44,493
Come on!
51
00:04:44,826 --> 00:04:45,535
I'm coming.
52
00:04:55,629 --> 00:04:59,591
Written and Directed by
Na Hong Jin
53
00:05:08,141 --> 00:05:13,271
Look at me, Heung-guk!
54
00:05:18,610 --> 00:05:20,529
Let go of me!
55
00:05:20,821 --> 00:05:22,280
I'm his uncle!
56
00:05:22,531 --> 00:05:26,701
Let go of me! Heung-guk!
57
00:05:27,494 --> 00:05:28,245
Jong-gu!
58
00:05:28,286 --> 00:05:34,459
Heung-guk,
how could you do this?
59
00:05:43,426 --> 00:05:44,803
Sergeant.
60
00:05:48,932 --> 00:05:52,811
Did it with this, I guess.
Jabbed him, like, 20 times?
61
00:05:53,186 --> 00:05:54,312
Holy s***t.
62
00:05:59,317 --> 00:06:00,443
What's that?
63
00:06:01,194 --> 00:06:05,282
Looks like the body was
moved here after being Killed.
64
00:06:05,740 --> 00:06:07,284
What a mess.
65
00:06:07,784 --> 00:06:09,536
That's Cho, the husband?
66
00:06:09,911 --> 00:06:11,580
Looks that way.
67
00:06:13,373 --> 00:06:14,457
I'll be damned.
68
00:06:19,004 --> 00:06:19,880
And the kid?
69
00:06:20,338 --> 00:06:21,923
We took him to a relative's.
70
00:06:26,386 --> 00:06:27,804
Why'd he do it?
71
00:06:28,096 --> 00:06:30,307
Don't smell booze on him,
but he won't talk.
72
00:06:30,390 --> 00:06:34,769
Must be high on something.
How else would he end up that way?
73
00:06:36,354 --> 00:06:38,481
What the hell happened?
74
00:06:38,899 --> 00:06:41,359
How's it going, Sergeant?
75
00:06:43,111 --> 00:06:48,033
I'm his uncle!
Let go of me!
76
00:06:52,537 --> 00:06:54,497
Rotten b***d.
77
00:06:55,415 --> 00:07:00,420
Couldn't he use the GPS?
Why do I have to take him?
78
00:07:02,172 --> 00:07:03,131
Ain't that it?
79
00:07:09,262 --> 00:07:10,138
Get the wire cutters.
80
00:07:15,060 --> 00:07:16,186
Pull it back.
81
00:07:21,483 --> 00:07:23,401
What's this stink?
82
00:07:25,195 --> 00:07:28,406
So, Cho was killed here.
83
00:07:29,658 --> 00:07:31,409
What the f***k is all this?
84
00:07:31,868 --> 00:07:32,661
Hey.
85
00:07:34,329 --> 00:07:37,374
So he invited Cho over,
killed him,
86
00:07:37,415 --> 00:07:41,670
put the body in a sack, dragged it
to his house and killed his wife?
87
00:07:41,753 --> 00:07:44,089
A crime of passion.
88
00:07:44,422 --> 00:07:46,424
Make sure you
photograph everything.
89
00:07:48,843 --> 00:07:51,763
Here, there,
that stuff over there.
90
00:08:26,089 --> 00:08:27,173
Jong-gu!
91
00:08:27,507 --> 00:08:29,050
Get over here!
92
00:08:29,426 --> 00:08:31,261
Sergeant, come over here.
93
00:08:34,514 --> 00:08:35,640
S***t!
94
00:08:36,307 --> 00:08:37,392
Oh god...
95
00:08:40,311 --> 00:08:42,063
That cocksucker.
96
00:08:44,065 --> 00:08:46,484
What kind of twisted freak is he?
97
00:09:07,088 --> 00:09:11,968
THE WAILING
98
00:12:01,554 --> 00:12:03,139
Is that scary or what?
99
00:12:09,229 --> 00:12:11,064
Scary my a***s.
100
00:12:12,732 --> 00:12:16,027
Anyway, all the town's
talking about it.
101
00:12:16,527 --> 00:12:20,114
Who told you that story?
102
00:12:20,281 --> 00:12:21,282
Byeong-gyu.
103
00:12:21,574 --> 00:12:24,702
That damned b***d...
104
00:12:24,994 --> 00:12:27,705
Now he's spinning stories
to you, too?
105
00:12:29,958 --> 00:12:33,086
But from what I hear,
106
00:12:33,586 --> 00:12:35,713
there's definitely something
about that guy.
107
00:12:35,922 --> 00:12:37,090
Like what?
108
00:12:37,465 --> 00:12:39,717
The corner store owner
went crazy.
109
00:12:40,009 --> 00:12:41,719
The guy at the mill
dropped dead.
110
00:12:42,720 --> 00:12:44,055
And then Heung-guk,
two days ago.
111
00:12:44,681 --> 00:12:45,723
So?
112
00:12:45,974 --> 00:12:49,727
All this began after
that Japanese man arrived.
113
00:12:54,774 --> 00:13:01,406
Quit talking out of your a***s,
you ignorant dope.
114
00:13:02,240 --> 00:13:04,242
Who are you calling ignorant?
115
00:13:04,325 --> 00:13:08,913
Look, the test results on
Heung-guk came back today.
116
00:13:08,955 --> 00:13:12,792
Apparently he ate some
f***d-up mushrooms.
117
00:13:12,834 --> 00:13:13,710
What?
118
00:13:13,751 --> 00:13:16,587
You know, the ones that
make you go crazy.
119
00:13:16,796 --> 00:13:19,757
His blood was full of that s***t.
120
00:13:20,091 --> 00:13:23,011
And there were tons of
dried mushrooms at his place.
121
00:13:23,678 --> 00:13:25,680
You really believe that?
122
00:13:25,722 --> 00:13:27,390
That's what the results said!
123
00:13:27,598 --> 00:13:29,392
Didn't you ever try those
mushrooms as a kid?
124
00:13:29,434 --> 00:13:30,643
Hell, no.
125
00:13:30,685 --> 00:13:33,438
All I know is, mushrooms
can never do that to you.
126
00:13:33,521 --> 00:13:35,648
You saw that poor fellow.
127
00:13:35,815 --> 00:13:37,900
Mushrooms will never
make you that way.
128
00:13:43,823 --> 00:13:46,784
But I'm right
about the Japanese guy.
129
00:13:47,035 --> 00:13:49,120
If everyone's talking about him,
130
00:13:49,620 --> 00:13:52,665
it means there's a good reason.
131
00:13:59,589 --> 00:14:00,715
What the hell?
132
00:14:00,882 --> 00:14:03,843
Power's gone out again.
133
00:14:04,344 --> 00:14:06,137
F***k.
134
00:14:06,220 --> 00:14:11,768
I keep telling the Captain
to get that d***n wiring fixed.
135
00:14:11,851 --> 00:14:13,686
Never listens!
136
00:14:16,689 --> 00:14:17,815
What the f***k!
137
00:14:18,191 --> 00:14:20,485
- What's wrong?
- What the Christ was that?
138
00:14:21,361 --> 00:14:22,987
- That thing outside.
- What's outside?
139
00:14:23,029 --> 00:14:25,782
- Outside, that... f***k!
- What's your problem?
140
00:14:27,825 --> 00:14:29,786
What is it, man?
141
00:14:31,120 --> 00:14:32,038
You check it out.
142
00:14:32,121 --> 00:14:33,873
- Me?
- Yes, you! D***n it.
143
00:14:33,915 --> 00:14:35,416
You want me to go out?
144
00:14:35,458 --> 00:14:38,378
I'm telling you, a***e.
Get your a***s out there!
145
00:14:38,836 --> 00:14:40,129
For crying out loud...
146
00:14:40,171 --> 00:14:41,381
Okay, I'll go.
147
00:14:41,506 --> 00:14:42,965
Come on, hurry!
148
00:14:43,841 --> 00:14:44,967
S***t.
149
00:14:45,968 --> 00:14:48,638
Who the f***k are you?
What the hell?
150
00:15:03,820 --> 00:15:06,114
Stop, goddamn it!
151
00:15:09,867 --> 00:15:12,870
Stop it, you dirty s***t!
You w***e.
152
00:15:28,010 --> 00:15:29,053
Eat this too.
153
00:16:00,501 --> 00:16:02,211
D***n, you're heavy.
154
00:16:07,758 --> 00:16:09,302
I'm getting too old for this.
155
00:16:10,094 --> 00:16:11,471
Don't be ridiculous.
156
00:16:12,972 --> 00:16:17,018
Old wives tell me
men still get it up after 70.
157
00:16:19,937 --> 00:16:24,734
Then buy me some
herbal supplements.
158
00:16:25,359 --> 00:16:27,528
I keep having f***d-up nightmares.
159
00:16:27,612 --> 00:16:30,072
- What're you doing in there?
- Oh hell. S***t!
160
00:16:30,198 --> 00:16:32,950
Nothing!
Get away from the car.
161
00:16:33,201 --> 00:16:36,245
- Don't open it!
- What are you doing?
162
00:16:36,287 --> 00:16:39,457
For crying out loud!
163...
Share and download The.Wailing.2016.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-English subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.