Innocent Lies 1995 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Innocent.Lies.1995.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles
Download Innocent Lies 1995 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,984 --> 00:00:29,116
[arrow whooshing]
4
00:00:32,815 --> 00:00:34,469
[arrow whooshing]
5
00:00:37,472 --> 00:00:38,342
[arrow whooshing]
6
00:00:48,439 --> 00:00:51,268
[seagulls cawing]
7
00:01:09,373 --> 00:01:11,897
[engine sputtering]
8
00:01:16,772 --> 00:01:18,556
[water splashing]
9
00:01:26,260 --> 00:01:27,478
[gun fires]
10
00:01:27,522 --> 00:01:33,441
[seagulls screeching]
11
00:02:03,775 --> 00:02:06,256
[French song playing]
12
00:02:29,758 --> 00:02:31,586
[kids laughing]
13
00:02:45,295 --> 00:02:47,036
[all chattering]
14
00:02:52,563 --> 00:02:54,043
[laughing]
15
00:03:06,708 --> 00:03:09,276
[speaking French]
16
00:03:09,319 --> 00:03:12,453
[French song continues playing]
17
00:03:52,275 --> 00:03:54,582
[plane engine roaring]
18
00:04:08,596 --> 00:04:11,425
[man speaking French]
19
00:04:11,468 --> 00:04:14,254
[plane engine roaring]
20
00:04:18,823 --> 00:04:20,695
[plane engine halting]
21
00:04:28,050 --> 00:04:30,357
[men speaking French]
22
00:04:41,890 --> 00:04:43,979
[engine sputtering]
23
00:04:46,155 --> 00:04:47,025
How are you?
24
00:04:47,069 --> 00:04:48,940
[all chattering]
25
00:05:01,910 --> 00:05:03,172
Do you speak English?
26
00:05:03,215 --> 00:05:04,304
Well, I do my best.
27
00:05:04,347 --> 00:05:05,348
Just the woman I need.
28
00:05:15,445 --> 00:05:17,839
The mobilization
started two days ago.
29
00:05:17,882 --> 00:05:20,320
They're distributing gas masks.
30
00:05:20,363 --> 00:05:21,886
Is it the same in your country?
31
00:05:21,930 --> 00:05:24,062
Yeah. But there's a channel
between us and you lot.
32
00:05:24,106 --> 00:05:26,151
[birds chirping]
33
00:05:27,631 --> 00:05:29,198
You knew him?
34
00:05:29,241 --> 00:05:31,983
[Solange] Yeah.
I was working with him
as an interpreter.
35
00:05:32,027 --> 00:05:34,551
He often spoke about
you and Angela.
36
00:05:34,595 --> 00:05:36,727
Workin'? But he retired
three years ago.
37
00:05:36,771 --> 00:05:38,163
He told my father
he was on a case.
38
00:05:41,689 --> 00:05:44,039
I thought he was
with his sister in Wales.
39
00:05:44,082 --> 00:05:44,909
Put those down.
40
00:05:46,868 --> 00:05:50,524
Daddy, might we have time
to go to the beach?
41
00:05:50,567 --> 00:05:51,786
[Solange]
How long are you staying?
42
00:05:51,829 --> 00:05:54,179
Just until tomorrow.
43
00:05:54,223 --> 00:05:58,053
This woman, is she the center
of his investigation?
44
00:05:58,096 --> 00:05:58,923
Officially, no.
45
00:06:01,752 --> 00:06:04,059
I don't understand it.
46
00:06:04,102 --> 00:06:06,061
If Joe was on a case,
why did he up and kill himself?
47
00:06:10,195 --> 00:06:12,850
Pretty face.
Wouldn't mind meetin' her.
48
00:06:12,894 --> 00:06:14,069
Dangerous woman.
49
00:06:14,112 --> 00:06:15,462
Is that a fact, now?
50
00:06:15,505 --> 00:06:16,550
[Solange] A fact, believe me.
51
00:06:16,593 --> 00:06:17,855
Just my type, then.
52
00:06:29,867 --> 00:06:31,565
I won't be long.
53
00:06:31,608 --> 00:06:32,392
[birds chirping]
54
00:06:41,444 --> 00:06:42,619
[Helena]
Can I help you, Inspector?
55
00:06:44,621 --> 00:06:46,884
Uh, I'm not here
as a policeman.
56
00:06:46,928 --> 00:06:49,060
I'm here as a friend
of Joe Green's.
57
00:06:49,104 --> 00:06:49,931
I see.
58
00:06:56,111 --> 00:06:58,548
How well did you know him?
59
00:06:58,592 --> 00:06:59,419
Inside out.
60
00:07:01,943 --> 00:07:03,292
Uh, I was an orphan, you see,
61
00:07:03,335 --> 00:07:05,642
and, uh, he was...
62
00:07:08,123 --> 00:07:10,865
He was the nearest thing
I ever had to a father.
63
00:07:10,908 --> 00:07:12,997
Since his death, I've had
a very uneasy feeling,
64
00:07:13,041 --> 00:07:14,912
here in my stomach.
65
00:07:14,956 --> 00:07:16,131
That's your heart, Inspector.
66
00:07:20,222 --> 00:07:21,658
Why did he ask
to be buried here?
67
00:07:24,618 --> 00:07:26,489
Did he never
talk to you about me?
68
00:07:26,533 --> 00:07:27,795
His room across the river
69
00:07:27,838 --> 00:07:30,145
is full of photographs
of you and your family.
70
00:07:33,453 --> 00:07:36,281
Let me tell you a secret.
71
00:07:36,325 --> 00:07:37,457
He was in love with me.
72
00:07:39,720 --> 00:07:41,417
My late husband
barely touched me,
73
00:07:43,114 --> 00:07:45,334
and one day,
when I really needed someone,
74
00:07:45,377 --> 00:07:46,422
Joe was there.
75
00:07:49,077 --> 00:07:51,427
Of course, it was impossible
between us in other respects,
76
00:07:53,864 --> 00:07:55,823
but I loved his hands,
77
00:07:55,866 --> 00:07:58,390
his face,
78
00:07:58,434 --> 00:07:59,435
his smell.
79
00:08:01,263 --> 00:08:03,483
You think he was here
because of my son, don't you?
80
00:08:06,007 --> 00:08:07,574
Well, you're wrong.
81
00:08:08,836 --> 00:08:11,665
My son's not a murderer.
82
00:08:11,708 --> 00:08:13,797
Your late boss
seemed to suspect
83
00:08:13,841 --> 00:08:15,930
that Jeremy killed
his twin brother
84
00:08:15,973 --> 00:08:17,758
in cold blood.
85
00:08:17,801 --> 00:08:19,629
Stupid. It was an accident.
86
00:08:27,637 --> 00:08:31,989
Did you notice
the big conservatory here
as you came in?
87
00:08:32,033 --> 00:08:35,036
That's where
our tragedy happened,
all those years ago.
88
00:08:35,079 --> 00:08:37,560
The children were
playing bows and arrows
89
00:08:37,604 --> 00:08:39,823
in the dark.
90
00:08:39,867 --> 00:08:41,390
No one could have
prevented it. No one.
91
00:08:43,827 --> 00:08:47,788
For a child to be responsible
for the death of his own twin
92
00:08:47,831 --> 00:08:50,268
at such a tender age.
93
00:08:50,312 --> 00:08:51,356
Imagine the horror of that.
94
00:08:55,099 --> 00:08:55,926
[arrow whooshing]
95
00:09:05,240 --> 00:09:06,067
Carry me.
96
00:09:09,287 --> 00:09:11,333
-You're still young, Inspector.
-[sighing]
97
00:09:11,376 --> 00:09:12,813
I hope one day you'll discover
98
00:09:12,856 --> 00:09:15,772
there's more to truth
and justice than mere reason.
99
00:09:15,816 --> 00:09:18,427
There's impulse and chaos,
100
00:09:18,470 --> 00:09:20,951
the human animal,
the human heart.
101
00:09:20,995 --> 00:09:22,605
Yeah, I know,
it's part of my job.
102
00:09:22,649 --> 00:09:25,390
[chuckling] So that's what
keeps you so cool.
103
00:09:25,434 --> 00:09:27,871
Uh, the bride-to-be,
my daughter, Celia.
104
00:09:27,915 --> 00:09:30,961
Just returned
from the United States.
105
00:09:31,005 --> 00:09:34,269
Celia, let me present
Inspector Cross from London.
106
00:09:34,312 --> 00:09:37,620
He's here for the funeral
of a close friend.
107
00:09:38,926 --> 00:09:41,581
I'm so sorry. How do you do?
108
00:09:45,497 --> 00:09:48,152
You can put me down.
109
00:09:48,196 --> 00:09:51,591
And this is
Mr. Christopher Wood
from Wisconsin.
110
00:09:51,634 --> 00:09:53,114
He's Celia's new fiance.
111
00:09:53,854 --> 00:09:55,333
New?
112
00:09:55,377 --> 00:09:58,423
[speaking French]
113
00:09:58,467 --> 00:10:00,034
It's only me.
114
00:10:00,077 --> 00:10:01,557
[Helena] But you're supposed
to be in Oxford.
115
00:10:01,601 --> 00:10:04,952
I'm on a research trip.
Dom Perignon or not?
116
00:10:04,995 --> 00:10:07,955
Inspector Cross,
my son Jeremy and his...
117
00:10:08,999 --> 00:10:12,176
Wife. Maud. How do you do?
118
00:10:12,220 --> 00:10:13,308
How do?
119
00:10:13,351 --> 00:10:15,223
How do to you, too.
120
00:10:15,266 --> 00:10:17,617
And you must be the new fiance.
121
00:10:17,660 --> 00:10:19,357
I'm not that new.
122
00:10:19,401 --> 00:10:21,316
[Christopher] But you're a bit
of a surprise to me.
123
00:10:21,359 --> 00:10:23,361
[Jeremy] And so are you to me.
Join the club.
124
00:10:23,405 --> 00:10:24,406
Don't go.
125
00:10:25,320 --> 00:10:26,321
Hello, Jeremy.
126
00:10:38,072 --> 00:10:40,422
My darling sister.
127
00:10:40,465 --> 00:10:42,990
Playing hide and seek again,
are we?
128
00:10:43,033 --> 00:10:45,253
[both laughing]
129
00:10:48,735 --> 00:10:49,649
[grunting]
130
00:10:57,091 --> 00:10:58,483
And when is
the happy event to be?
131
00:11:00,921 --> 00:11:02,357
Next week.
132
00:11:02,400 --> 00:11:04,228
Fair enough.
133
00:11:04,272 --> 00:11:06,927
We're due back in Oxford
the day after tomorrow,
aren't we, darling?
134
00:11:06,970 --> 00:11:08,015
[Maud] Are we?
135
00:11:22,507 --> 00:11:23,987
[whispering]
136
00:11:28,775 --> 00:11:31,125
Eh, we have to stop. Stop?
137
00:11:37,740 --> 00:11:40,482
[Cross sighing]
138
00:11:40,525 --> 00:11:42,179
[Cross]
Joe didn't kill himself.
139
00:11:42,223 --> 00:11:43,877
[Solange] How would you know?
140
00:11:43,920 --> 00:11:45,182
He wasn't crazy, you know.
141
00:11:48,185 --> 00:11:49,447
There was somethin'
about this family
142
00:11:49,491 --> 00:11:50,579
that he just couldn't let go.
143
00:11:54,844 --> 00:11:58,674
The daughter's fiance
was killed in a car crash
three years ago.
144
00:11:58,718 --> 00:12:00,589
Joe seemed convinced
it was a murder,
145
00:12:00,632 --> 00:12:03,418
but that wasn't
why he stayed and stayed.
146
00:12:03,461 --> 00:12:05,289
Are you part
of the police or what?
147
00:12:05,333 --> 00:12:06,987
Officially, no.
148
00:12:07,030 --> 00:12:08,728
I just help my father
from time to time.
149
00:12:08,771 --> 00:12:10,773
[engine sputtering]
150
00:13:05,697 --> 00:13:08,570
Pardon.So sorry to be late.
151
00:13:08,613 --> 00:13:11,442
Mr. Montfort,
the department prefect,
also my father.
152
00:13:11,486 --> 00:13:12,792
This is Inspector Cross.
153
00:13:12,835 --> 00:13:13,880
Enchante.
154
00:13:13,923 --> 00:13:15,055
How do? Good.
155
00:13:15,098 --> 00:13:17,622
Uh, Joe Green, how did he die?
156
00:13:17,666 --> 00:13:20,887
Suicide, without question.
His own gun.
157
00:13:20,930 --> 00:13:23,019
No suspicious circumstances,
158
00:13:23,063 --> 00:13:26,283
but if you like...
Share and download Innocent.Lies.1995.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.