A.Widows.Game.2025.NF.WEB.x264-English Movie Subtitles

Download A Widows Game 2025 NF WEB x264-English Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:13,560 --> 00:00:17,000 BASED ON TRUE EVENTS 2 00:01:05,000 --> 00:01:07,280 - For sure, it's very cool. - It'll be fun. 3 00:01:07,360 --> 00:01:08,800 - You wanna go? - Yeah. 4 00:01:11,440 --> 00:01:12,960 As long as you're sure. 5 00:01:15,520 --> 00:01:18,760 Okay, made it. Finally. That was crazy traffic. 6 00:01:18,840 --> 00:01:20,400 Never seen it that bad. 7 00:01:29,920 --> 00:01:33,520 Man, people are so gross. Look what they did to the lawyer's car. 8 00:01:40,520 --> 00:01:42,560 - Oh, f***k! - What's wrong? 9 00:01:42,640 --> 00:01:44,720 No, no! Get out of here! Run! 10 00:01:44,800 --> 00:01:47,000 Run! Run! Run! 11 00:01:52,360 --> 00:01:56,520 A WIDOW'S GAME 12 00:02:14,600 --> 00:02:16,840 - Berni, what is it? - Where are you? 13 00:02:16,920 --> 00:02:18,000 - We found a body. - S***t. 14 00:02:18,080 --> 00:02:21,080 - Violent death? - I don't know. I'm not there yet. 15 00:02:21,160 --> 00:02:24,400 - They said it was bloody though. - What a summer. 16 00:02:25,080 --> 00:02:26,440 I'll head over in twenty. 17 00:02:26,520 --> 00:02:30,520 Just take care of it until then. And Berni, usual procedure, okay? 18 00:02:30,600 --> 00:02:34,480 If anyone messes with the scene before I get there, I'll eat them alive. 19 00:02:38,080 --> 00:02:41,160 Sandra attacked another child and nearly choked her. 20 00:02:42,840 --> 00:02:44,400 Sorry? 21 00:02:44,480 --> 00:02:46,840 Is my child's well-being inconvenient for you? 22 00:02:46,920 --> 00:02:48,800 - This is ridiculous. - Hmm. 23 00:02:48,880 --> 00:02:50,440 Uh, sorry. Sorry about that. 24 00:02:51,560 --> 00:02:55,760 Look, I know Sandra has some issues. We all do. She's been here all year. 25 00:02:55,840 --> 00:02:59,960 But I'm… I'm sure with the… right measures in place… 26 00:03:00,040 --> 00:03:02,080 - We can make... - No, unfortunately… 27 00:03:02,160 --> 00:03:03,920 We just don't have the budget. 28 00:03:04,000 --> 00:03:06,520 There's no way for us to properly accommodate her needs. 29 00:03:06,600 --> 00:03:09,880 - I'm sorry, Eva. - Okay. So what are you saying? 30 00:03:09,960 --> 00:03:11,200 She shouldn't come back? 31 00:03:12,240 --> 00:03:15,840 Because you didn't have to waste my time. You could have just said that. Huh? 32 00:03:16,600 --> 00:03:17,600 F***k! 33 00:03:18,280 --> 00:03:20,760 With all these regulations and decrees, 34 00:03:20,840 --> 00:03:21,880 your diplomas… 35 00:03:21,960 --> 00:03:24,440 You don't give a f***k about the kid's well-being. 36 00:03:25,360 --> 00:03:26,360 Let's go. 37 00:03:26,800 --> 00:03:29,280 - Come on, sweetie, we're going home. - I wanna finish my snack. 38 00:03:29,360 --> 00:03:31,000 I know you do, but we should go. 39 00:03:31,880 --> 00:03:34,000 And you're in luck today. Know who you're gonna see? 40 00:03:34,080 --> 00:03:35,520 - Who? - Sonsoles. 41 00:03:35,600 --> 00:03:37,680 She makes wonderful snacks, remember? 42 00:03:37,760 --> 00:03:40,400 - Will you stay with her until I get back? - Okay. 43 00:03:40,480 --> 00:03:42,200 Okay, honey? It'll be fun. 44 00:03:54,640 --> 00:03:56,880 AUGUST 16TH, 2017 45 00:04:01,720 --> 00:04:02,960 Momma's here. 46 00:04:03,920 --> 00:04:04,960 You all right, boss? 47 00:04:05,040 --> 00:04:08,000 Not really, but I'm better than whatever happened here. 48 00:04:08,080 --> 00:04:10,400 - Where's Berni? - Desperately waiting for you to arrive. 49 00:04:10,480 --> 00:04:11,480 Down there. 50 00:04:12,440 --> 00:04:15,600 Here. This is the only access from the street. 51 00:04:15,680 --> 00:04:18,440 Make sure the morticians don't come down until I say so. 52 00:04:18,520 --> 00:04:21,280 No clue how, but the press always hears about these things. 53 00:04:21,360 --> 00:04:22,360 No one comes down. 54 00:04:23,720 --> 00:04:26,840 How'd you manage that, Your Honor? You almost g***t here before I did. 55 00:04:26,920 --> 00:04:30,600 Nice thing about working in summer, Evita, is that there are no cars on the roads. 56 00:04:32,040 --> 00:04:34,680 Shame for us the bad guys don't take summer vacation. 57 00:04:35,520 --> 00:04:36,760 Bernardo, what do we g***t? 58 00:04:36,840 --> 00:04:40,320 Well, besides the bloodstains seen by the neighbor who called it in, 59 00:04:40,400 --> 00:04:42,720 the right side rear window was broken. 60 00:04:42,800 --> 00:04:46,200 We still don't have confirmation the victim's the owner of the vehicle, 61 00:04:46,280 --> 00:04:48,280 but I wouldn't rule out the possibility 62 00:04:48,360 --> 00:04:50,480 that this was an attempted car theft gone wrong. 63 00:04:52,560 --> 00:04:54,480 And the body? 64 00:04:55,080 --> 00:04:56,400 Oh, here. Hmm. 65 00:04:57,080 --> 00:04:59,240 Good evening. What are we looking at? 66 00:04:59,320 --> 00:05:00,520 Stab wounds. 67 00:05:00,600 --> 00:05:03,360 And judging by the size of them, probably from a big kitchen knife. 68 00:05:03,440 --> 00:05:06,400 A thief wants to get in and out quickly, not make a mess. 69 00:05:06,480 --> 00:05:07,880 He wouldn't bring a knife. 70 00:05:07,960 --> 00:05:11,000 If you want to get into a car, you bring a screwdriver. 71 00:05:11,080 --> 00:05:12,320 So, what? 72 00:05:13,160 --> 00:05:15,320 So, if I had to take a guess, 73 00:05:16,760 --> 00:05:19,440 I'd say the window was broken during a struggle. 74 00:05:19,520 --> 00:05:21,200 They went this way… 75 00:05:21,280 --> 00:05:23,640 Then, he was stabbed here. 76 00:05:24,680 --> 00:05:27,160 Left footprints in his own blood. 77 00:05:28,800 --> 00:05:32,040 Then he dragged himself around here like he was looking for someplace to hide. 78 00:05:33,920 --> 00:05:39,040 Arturo Ferrer Puig, 36 years old, from Novelda. 79 00:05:39,120 --> 00:05:40,120 Excuse me. 80 00:05:40,200 --> 00:05:42,600 A woman just arrived saying she hasn't heard from her husband 81 00:05:42,680 --> 00:05:43,560 since this morning. 82 00:05:43,640 --> 00:05:46,040 - Says he parks here. - Did she tell you his name? 83 00:05:46,120 --> 00:05:47,160 Arturo. 84 00:05:49,000 --> 00:05:50,320 Favorite part of my job. 85 00:06:01,840 --> 00:06:04,320 Everyone has a designated emergency contact. 86 00:06:04,400 --> 00:06:06,960 He must have one too, just in case, you know? 87 00:06:07,040 --> 00:06:09,120 Excuse me. 88 00:06:09,200 --> 00:06:13,560 Eva Torres, National Police. Are you Arturo Ferrer Puig's wife? 89 00:06:13,640 --> 00:06:15,760 Yes, I **, but nobody will tell me what's going on. 90 00:06:17,840 --> 00:06:20,360 I'm sorry to tell you, but your husband is dead. 91 00:06:23,800 --> 00:06:24,920 Um… 92 00:06:25,880 --> 00:06:29,080 But what… What happened to him? 93 00:06:29,160 --> 00:06:32,640 We don't have all the information. When was the last time you saw him? 94 00:06:33,320 --> 00:06:35,640 Last night, I think he was… 95 00:06:35,720 --> 00:06:36,880 Last night. 96 00:06:36,960 --> 00:06:38,400 But I just came over from work 97 00:06:38,480 --> 00:06:40,696 and I didn't talk to him, or see him at all this morning. 98 00:06:40,720 --> 00:06:42,200 He… he wasn't answering his phone. 99 00:06:42,280 --> 00:06:44,760 - And now, you're saying he's… - I'm sorry. 100 00:06:46,280 --> 00:06:48,920 Once she's calmed down, have her come by the station and see me. 101 00:06:49,000 --> 00:06:50,280 Yeah, of course. Yeah. 102 00:06:51,000 --> 00:06:53,320 Hey. Hey… 103 00:06:59,200 --> 00:07:01,000 You can let the morticians in. 104 00:07:02,760 --> 00:07:03,840 Eva, that's too big. 105 00:07:03,920 --> 00:07:06,360 Any bigger and we'll have to get another board from Madrid. 106 00:07:06,440 --> 00:07:09,560 If there weren't so many bastards on the loose, we'd have more space. 107 00:07:10,120 --> 00:07:11,320 Come on, let's go. 108 00:07:11,400 --> 00:07:14,960 Arturo Ferrer Puig, 36 years old, born in Novelda. 109 00:07:15,040 --> 00:07:16,840 He g***t married a year ago. 110 00:07:16,920 --> 00:07:20,560 His job was at the highway maintenance center and… What else? 111 00:07:20,640 --> 00:07:24,040 He'd usually arrive at work at 8:30 a.m., but he didn't show up this morning. 112 00:07:24,120 --> 00:07:26,560 All right. How long would it take him to normally get to work? 113 00:07:26,640 --> 00:07:28,680 - To El Rebollar, about 45 minutes. - Okay. 114 00:07:28,760 --> 00:07:32,520 - An hour at the most if there's traffic. - Arrives at 8:30 a.m. 115 00:07:32,600 --> 00:07:35,880 So he'd have been heading down to his car around 7:30 that morning. 116 00:07:35,960 --> 00:07:37,280 Mm-hmm. 117 00:07:37,360 --> 00:07:39,440 - And they found him at…? - 3:30 p.m. 118 00:07:39,520 --> 00:07:40,520 3.30 p.m. 119 00:07:41,400 --> 00:07:44,040 Okay, then. That's eight hours. 120 00:07:45,360 --> 00:07:47,400 Perfect. Now, get your thinking caps on. 121 00:07:48,040 --> 00:07:51,600 His wallet was untouched, so we can rule out it being a robbery. 122 00:07:52,760 --> 00:07:54,480 Give me some other ideas. 123 00:07:54,560 --> 00:07:55,400 I g***t one. 124 00:07:55,480 --> 00:07:57,920 Probably a conspiracy theory if I know you. 125 00:07:58,000 --> 00:07:59,320 Actually, it's pretty normal. 126 00:07:59,920 --> 00:08:02,120 So, there's a lawyer. 127 00:08:02,200 --> 00:08:04,440 - He also lives in that building. - Mm-hmm. 128 00:08:04,960 --> 00:08:05,960 And? 129 00:08:06,720 -->...
Music ♫