The Buccaneers 2023 S01E08 WEB H264-NHTFS en Subtitles in Multiple Languages
The.Buccaneers.2023.S01E08.WEB.H264-NHTFS.en Movie Subtitles
Download The Buccaneers 2023 S01E08 WEB H264-NHTFS en Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:19,770 --> 00:00:22,940
For tomorrow. Your wedding day.
2
00:00:24,900 --> 00:00:26,693
It's exquisite.
3
00:00:27,277 --> 00:00:30,196
If you think I'm giving it to you
to underline the sense of occasion
4
00:00:30,197 --> 00:00:33,742
and history tomorrow represents,
whilst also intimidating you,
5
00:00:34,826 --> 00:00:36,328
you're entirely correct.
6
00:00:37,746 --> 00:00:40,289
Well, the point
has been clearly underlined.
7
00:00:40,290 --> 00:00:42,376
Theo is the main event tonight.
8
00:00:43,377 --> 00:00:45,212
You can stand silently by his side.
9
00:00:46,547 --> 00:00:48,715
Which is the job, of course.
10
00:00:49,424 --> 00:00:52,386
To smile, to wave, perhaps.
11
00:00:53,262 --> 00:00:56,514
To bestow your presence
on the odd agricultural prize-giving.
12
00:00:56,515 --> 00:01:00,518
But decisions,
even those which affect you both,
13
00:01:00,519 --> 00:01:03,397
from now on, aren't yours to make.
14
00:01:04,690 --> 00:01:06,692
I'm not a monster, Nan.
15
00:01:07,860 --> 00:01:10,863
I liked you very much when we met.
16
00:01:11,822 --> 00:01:13,156
But you lied to us.
17
00:01:13,699 --> 00:01:15,366
Your display at Christmas,
18
00:01:15,367 --> 00:01:18,703
your determination to speak
when your opinion has not been asked.
19
00:01:18,704 --> 00:01:22,875
- And your urging of Theo to disrespect...
- I haven't urged Theo to do anything.
20
00:01:23,542 --> 00:01:24,543
[scoffs]
21
00:01:26,253 --> 00:01:28,629
His father and I worked hard
for the family reputation.
22
00:01:28,630 --> 00:01:29,755
And I ** not trying...
23
00:01:29,756 --> 00:01:32,300
Theodore insists
he won't reconsider the marriage.
24
00:01:32,301 --> 00:01:35,512
So, tomorrow,
we host the wedding of the season,
25
00:01:36,513 --> 00:01:37,973
perhaps the decade.
26
00:01:38,765 --> 00:01:40,642
If you were to change your mind now,
27
00:01:41,727 --> 00:01:44,771
particularly now your background
is so well-known,
28
00:01:46,481 --> 00:01:48,524
Theo would be a laughingstock.
29
00:01:48,525 --> 00:01:53,864
And for my honest, loyal, openhearted son
to be a laughingstock
30
00:01:54,531 --> 00:01:55,741
would break my heart.
31
00:01:57,117 --> 00:01:59,828
But for it to happen
to the Duke of Tintagel,
32
00:02:01,121 --> 00:02:04,249
would undermine his position
for the rest of his life.
33
00:02:08,211 --> 00:02:11,131
An anxious bride is far from
a new phenomenon.
34
00:02:13,425 --> 00:02:16,844
I gave you the opportunity to leave
on Christmas Day, and you refused.
35
00:02:16,845 --> 00:02:18,513
[inhales sharply] So, now,
36
00:02:18,514 --> 00:02:21,474
you must work through
those pre-wedding nerves,
37
00:02:21,475 --> 00:02:25,562
wear the tiara and stand tall by his side.
38
00:02:26,605 --> 00:02:27,648
Like a duchess.
39
00:02:33,737 --> 00:02:36,990
{\an8}["North American Scum" playing]
40
00:03:31,003 --> 00:03:33,714
[all giggling]
41
00:03:38,218 --> 00:03:40,429
[all cheering]
42
00:03:42,764 --> 00:03:44,766
[cheering]
43
00:03:46,643 --> 00:03:48,895
[Conchita] Hmm. After you, my lady.
44
00:03:48,896 --> 00:03:50,521
- [chuckles]
- [Mabel] Ooh.
45
00:03:50,522 --> 00:03:53,399
[Conchita] Ah. [grunts]
46
00:03:53,400 --> 00:03:55,360
- [chuckles]
- [Lizzy] Nan.
47
00:03:58,697 --> 00:04:00,698
- [chuckles] Open wide. Ah. [laughs]
- Oh, come on! Come on!
48
00:04:00,699 --> 00:04:02,158
Nan! Nan! Nan! Nan!
49
00:04:02,159 --> 00:04:04,493
- [Lizzy] Whoo!
- Yes! Oh, my gosh.
50
00:04:04,494 --> 00:04:05,661
That really hurt.
51
00:04:05,662 --> 00:04:08,582
[all speaking indistinctly, laughing]
52
00:04:11,668 --> 00:04:13,545
[Conchita] Tomorrow, it'll all be yours.
53
00:04:28,644 --> 00:04:30,604
[Nan] We ought to stop
avoiding each other.
54
00:04:34,358 --> 00:04:36,151
- [Theo] This.
- [sighs]
55
00:04:36,902 --> 00:04:37,903
Tonight.
56
00:04:38,695 --> 00:04:42,156
None of it feels the way the night before
your wedding is supposed to feel.
57
00:04:42,157 --> 00:04:44,617
Well, I think that there's a lot
of nonsense talked about weddings.
58
00:04:44,618 --> 00:04:46,828
- And how you're supposed to...
- Are you in love with Guy?
59
00:04:50,791 --> 00:04:52,167
[chuckling] No. No.
60
00:04:53,168 --> 00:04:54,503
Do you still want to marry me?
61
00:05:02,261 --> 00:05:04,346
You will be asked that question tomorrow.
62
00:05:05,556 --> 00:05:07,975
You and I have put on
enough public performances.
63
00:05:08,934 --> 00:05:11,311
And, Nan, I love you.
64
00:05:12,271 --> 00:05:15,524
But I won't wait here tomorrow with
a packed church and the world watching.
65
00:05:16,024 --> 00:05:17,234
Not if you're not sure.
66
00:05:23,615 --> 00:05:26,577
So, first thing in the morning,
let me know your decision.
67
00:05:34,960 --> 00:05:38,547
Tomorrow I shall watch my son marry.
68
00:05:39,423 --> 00:05:44,720
So, I shall step aside and no longer
be the Duchess of Tintagel.
69
00:05:45,262 --> 00:05:47,763
I struggle to accept my new title,
of course,
70
00:05:47,764 --> 00:05:51,767
as surely the Dowager Duchess
is my elderly mother-in-law.
71
00:05:51,768 --> 00:05:53,644
- [Tracy laughs]
- [guests laugh]
72
00:05:53,645 --> 00:05:56,522
[Duchess of Tintagel]
But I accept the new role with pride,
73
00:05:56,523 --> 00:06:01,027
because it means my son
has fulfilled the role he was born for.
74
00:06:01,028 --> 00:06:04,406
Now, may I present the Duke.
75
00:06:05,240 --> 00:06:07,367
[guests applauding]
76
00:06:10,412 --> 00:06:13,916
My lords, ladies and gentlemen,
thank you all for coming.
77
00:06:14,791 --> 00:06:16,042
And to my mother
78
00:06:16,043 --> 00:06:18,920
for agreeing to share the title
of Most Important Woman In My Life.
79
00:06:18,921 --> 00:06:20,338
[chuckles]
80
00:06:20,339 --> 00:06:23,842
- But tomorrow...
- [chattering, giggling in distance]
81
00:06:28,222 --> 00:06:29,223
Wow.
82
00:06:31,892 --> 00:06:32,976
[Nan whispers] Sorry.
83
00:06:34,853 --> 00:06:37,730
[Nan] Excuse me. I'm so sorry.
84
00:06:37,731 --> 00:06:41,109
Excuse me. Sorry, I'm so sorry.
85
00:06:43,779 --> 00:06:44,780
[Theo sighs]
86
00:06:45,989 --> 00:06:48,033
Tomorrow Tintagel welcomes a new era.
87
00:06:49,076 --> 00:06:50,409
And I welcome the woman
88
00:06:50,410 --> 00:06:53,372
with whom I very much hope
to spend the rest of my days.
89
00:06:54,456 --> 00:06:58,961
Whose strength, courage
and resilience we've already seen.
90
00:07:02,673 --> 00:07:04,465
But who, I have no doubt,
91
00:07:04,466 --> 00:07:09,972
will soon demonstrate her commitment,
loyalty and willingness to serve.
92
00:07:11,056 --> 00:07:12,808
The new Duchess of Tintagel,
93
00:07:13,725 --> 00:07:16,812
by my side, just as the last has been.
94
00:07:18,939 --> 00:07:21,566
[guests applaud]
95
00:07:21,567 --> 00:07:24,945
- [guests chattering]
- [Tracy speaking indistinctly]
96
00:07:33,370 --> 00:07:35,289
[Mrs. Gilmour]
Letter for you, Lady Marable.
97
00:07:36,915 --> 00:07:37,916
Thank you.
98
00:08:10,699 --> 00:08:11,700
[sniffles]
99
00:08:22,127 --> 00:08:24,545
[Nan] You know,
I can just stay in here until you leave.
100
00:08:24,546 --> 00:08:25,631
[Jinny] I'm not leaving.
101
00:08:28,550 --> 00:08:29,593
Nan, I wanted t...
102
00:08:30,511 --> 00:08:32,596
I really don't wanna hear you say sorry.
103
00:08:33,847 --> 00:08:35,015
I'm happy for you.
104
00:08:35,807 --> 00:08:39,144
Theo is a gentleman,
and he'll look after you.
105
00:08:39,645 --> 00:08:41,313
Well, I don't need looking after.
106
00:08:42,648 --> 00:08:45,775
Well, we all do. Sometimes.
107
00:08:45,776 --> 00:08:48,569
Jinny, I'm sure it's cold and lonely
in your world.
108
00:08:48,570 --> 00:08:52,324
All you ever do is look after yourself,
and that's the end of it.
109
00:08:53,325 --> 00:08:56,620
The moment we g***t off that boat,
all you ever wanted was to find a man.
110
00:08:57,120 --> 00:09:00,749
And the moment you did,
you became a completely new person.
111
00:09:02,251 --> 00:09:06,170
Your whole face has changed.
And I can't bear to look at it.
112
00:09:06,171 --> 00:09:08,715
We're going to Scotland, for good.
113
00:09:09,842 --> 00:09:12,760
Tomorrow, as soon as the wedding's over.
The carriage is all packed.
114
00:09:12,761 --> 00:09:14,805
And what difference will Scotland make?
115
00:09:15,931 --> 00:09:17,558
You're already so far away.
116
00:09:24,314 --> 00:09:25,357
[breathes deeply]
117
00:09:28,610 --> 00:09:30,612
[guests chattering]
118
00:09:35,784 --> 00:09:36,869
Would you excuse me?
119
00:09:37,578 --> 00:09:38,578
Chita.
120
00:09:38,579 --> 00:09:40,997
I looked in on Minnie and she was sleeping
with her hands like this.
121
00:09:40,998 --> 00:09:43,416
- [clicks tongue] Aw, I love her so much.
- [chuckles]
122
00:09:43,417 --> 00:09:46,128
Still there, is she? The baby.
123
00:09:47,337 --> 00:09:50,756
Her name's Minnie.
And I was checking on her.
124
00:09:50,757 --> 00:09:54,011
Babies are best left to either sleep
or cry it out.
125
00:09:55,637 --> 00:09:57,055
[Richard] What about adults?
126
00:09:58,724 --> 00:10:02,143
Honoria,
would you like to join us for a drink?
127
00:10:02,144 --> 00:10:04,729
Honoria is happy to stand
and take in the room, thank you.
128
00:10:04,730 --> 00:10:06,772
She doesn't believe
in drawing attention to herself.
129
00:10:06,773 -->...
Share and download The.Buccaneers.2023.S01E08.WEB.H264-NHTFS.en subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.