Crocodile 2 Death Swamp 2002 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Crocodile.2.Death.Swamp.2002.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] Movie Subtitles
Download Crocodile 2 Death Swamp 2002 1080p WEBRip x264 AAC5 1-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:29,150 --> 00:00:32,150
You don't know what
2
00:00:53,260 --> 00:00:54,260
Get the f***k out of here.
3
00:00:54,540 --> 00:00:56,980
What the f***k are you doing?
4
00:00:57,540 --> 00:00:59,440
You don't move, I'm going to f***k you in
the a***s right here. Go.
5
00:00:59,980 --> 00:01:01,020
Go. Go.
6
00:01:03,580 --> 00:01:04,580
Get in the pool.
7
00:01:05,060 --> 00:01:06,160
Get in the f***g pool.
8
00:01:06,420 --> 00:01:07,420
Go.
9
00:01:16,280 --> 00:01:18,820
Don't anybody move or breathe unless I
tell you to.
10
00:01:27,790 --> 00:01:28,990
Way downtown.
11
00:01:30,710 --> 00:01:31,710
Bang.
12
00:01:34,250 --> 00:01:36,950
I'm in.
13
00:01:43,470 --> 00:01:44,550
Pete, you alright?
14
00:01:44,830 --> 00:01:47,110
You g***t him, Pete.
15
00:04:47,610 --> 00:04:48,610
You have a drink?
16
00:04:51,270 --> 00:04:52,270
Hey,
17
00:04:52,750 --> 00:04:53,750
it's me.
18
00:04:54,250 --> 00:04:55,570
Hi, how is it?
19
00:04:56,290 --> 00:04:57,290
It's amazing.
20
00:04:57,370 --> 00:04:58,370
When did you see this place?
21
00:04:58,950 --> 00:05:00,870
How's Anaheim?
22
00:05:01,530 --> 00:05:02,530
Whatever.
23
00:05:03,690 --> 00:05:05,310
Hey, I g***t your present. It's great.
24
00:05:06,530 --> 00:05:08,850
I have to hit it a million times before
it lights.
25
00:05:09,070 --> 00:05:10,070
Well, it's an antique.
26
00:05:10,870 --> 00:05:12,370
So, did you like the engraving?
27
00:05:13,770 --> 00:05:14,770
Kind of sappy.
28
00:05:14,850 --> 00:05:17,170
Yeah, but deep down inside, you know you
like the sappy.
29
00:05:17,670 --> 00:05:18,690
Among other things.
30
00:05:18,990 --> 00:05:20,370
So what flight are you working?
31
00:05:20,910 --> 00:05:25,690
Oh, 211. Oh, party plane to the Mexican
coast, huh? Don't even go there.
32
00:05:27,030 --> 00:05:30,090
Look, I'm really looking forward to this
weekend.
33
00:05:30,370 --> 00:05:32,210
I hope we can work everything out.
34
00:05:34,090 --> 00:05:35,190
I hope so.
35
00:05:36,010 --> 00:05:37,010
I love you.
36
00:05:39,930 --> 00:05:42,570
Put the champagne on ice, and I'll see
you in a couple of hours, okay?
37
00:05:42,790 --> 00:05:43,790
Bye.
38
00:05:52,520 --> 00:05:53,520
It looks like it's going to rain.
39
00:05:54,460 --> 00:05:55,460
I hate rain.
40
00:05:55,480 --> 00:05:56,560
Come on, let's go.
41
00:06:00,100 --> 00:06:01,100
Oh, God.
42
00:06:01,260 --> 00:06:02,260
Are you okay?
43
00:06:02,980 --> 00:06:05,040
Yeah. Yeah, I think I'll be okay.
44
00:06:05,700 --> 00:06:06,700
Hang on just a second.
45
00:06:07,700 --> 00:06:09,720
The stewardess is afraid to fly.
46
00:06:48,010 --> 00:06:50,690
Can I help you? There should be four
electronic tickets on the dirty shaves.
47
00:06:50,870 --> 00:06:51,870
Okay.
48
00:06:54,290 --> 00:06:57,190
You're going to have to check all those
bags. Those are too big for carry -on.
49
00:06:57,510 --> 00:06:58,510
That'll be wonderful.
50
00:06:58,750 --> 00:06:59,750
Thank you.
51
00:06:59,870 --> 00:07:00,870
Mm -hmm.
52
00:07:06,530 --> 00:07:08,330
Take care of my bag, right? I g***t it.
53
00:07:36,830 --> 00:07:38,970
Gentlemen, I have your refreshments.
54
00:07:40,350 --> 00:07:42,350
Oh, thank you, thank you, thank you.
55
00:07:42,910 --> 00:07:43,910
Oh, thank you.
56
00:07:44,910 --> 00:07:48,170
Um, no weather delays today, g***t it?
57
00:07:50,110 --> 00:07:51,110
Oh, tell me.
58
00:07:51,370 --> 00:07:52,890
Zach is meeting you for the weekend.
59
00:07:53,350 --> 00:07:55,210
Yep. Oh, cool, cool.
60
00:07:56,210 --> 00:07:57,270
I like Zach.
61
00:07:58,630 --> 00:08:00,850
Yeah. Well, we're going to give it
another shot.
62
00:08:01,410 --> 00:08:03,570
Good. Now, when you get down there.
63
00:08:04,110 --> 00:08:06,670
Do something new. Maybe go scuba diving.
64
00:08:07,690 --> 00:08:12,430
Beautiful reefs. The wife and I do it
all the time. Put some excitement into
65
00:08:12,430 --> 00:08:13,430
relationship.
66
00:08:32,010 --> 00:08:35,370
Can I get you something to drink? Can we
get margaritas?
67
00:08:35,590 --> 00:08:36,909
Of course. I'll make you one especially.
68
00:08:37,510 --> 00:08:39,370
Hey, Singapore slings. Can you make
those?
69
00:08:39,590 --> 00:08:42,070
The Singapore sling was invented in
1915.
70
00:08:42,490 --> 00:08:44,090
Raffles Hotel in Singapore.
71
00:08:44,510 --> 00:08:45,510
I'm the champion.
72
00:08:46,290 --> 00:08:48,390
That's all I need to say. Thank you very
much.
73
00:08:48,590 --> 00:08:49,590
You the man.
74
00:08:49,610 --> 00:08:53,230
Give me some love, baby. Give me some
love. Another 50 points. Way to go,
75
00:08:53,870 --> 00:08:54,870
Yeah,
76
00:08:55,110 --> 00:08:59,110
I won the Fun Sun Trivia Bowl, so we're
all going to Acapulco and everything's
77
00:08:59,110 --> 00:09:00,110
paid for.
78
00:09:02,390 --> 00:09:04,870
Wow. Brian Bigham, I ** the champion.
79
00:09:05,510 --> 00:09:07,010
Anyone ask me anything?
80
00:09:08,110 --> 00:09:09,110
Anyone.
81
00:09:09,670 --> 00:09:11,710
Okay, okay, okay, okay. Let's see.
82
00:09:13,630 --> 00:09:15,970
What's the average altitude of most
commercial flights?
83
00:09:19,470 --> 00:09:22,170
Average altitude of most commercial
flights, 35 ,000 feet.
84
00:09:22,410 --> 00:09:24,430
I ** the champion. Yes!
85
00:09:26,430 --> 00:09:28,950
Why do I get the feeling this is going
to be one of those flights?
86
00:09:32,170 --> 00:09:33,049
How's the book?
87
00:09:33,050 --> 00:09:34,050
Good.
88
00:09:34,990 --> 00:09:35,990
So what do you do?
89
00:09:36,650 --> 00:09:41,590
I'm a nurse. You're a very philanthropic
profession. I know a little bit about
90
00:09:41,590 --> 00:09:47,710
medical because I'm a lawyer. I used to
do malpractice, malfeasance, just in
91
00:09:47,710 --> 00:09:48,710
rentals.
92
00:09:50,870 --> 00:09:51,669
Hey, you.
93
00:09:51,670 --> 00:09:52,670
Something to drink, sir?
94
00:09:52,770 --> 00:09:56,450
I'd like a martini, please, made with
your top -shelf vodka. Very dry. Just a
95
00:09:56,450 --> 00:09:59,290
way to remove the bottle over it. And
another one for the young lady over
96
00:09:59,430 --> 00:10:01,750
Oh, thank you. No, it's not a problem.
It's their job.
97
00:10:03,090 --> 00:10:04,090
She'll have a sec.
98
00:10:07,470 --> 00:10:08,470
Excuse me.
99
00:10:08,930 --> 00:10:10,210
Can I have a bag, please?
100
00:10:11,370 --> 00:10:12,790
Absolutely. Here you go, sir.
101
00:10:15,350 --> 00:10:16,350
Thank you.
102
00:10:17,910 --> 00:10:18,910
Is that all right?
103
00:10:25,180 --> 00:10:28,200
I take it you took the short bus to
school, my friend.
104
00:10:32,060 --> 00:10:33,060
Pete.
105
00:10:56,410 --> 00:11:00,350
Can I get you anything, sir? Something
to... I'm absolutely fine, thanks.
106
00:11:00,590 --> 00:11:01,890
Okay. How about you, sir?
107
00:11:02,650 --> 00:11:03,910
You g***t a shot of wheatgrass?
108
00:11:04,310 --> 00:11:08,150
No, we don't have anything like that on
the plane. It's okay.
109
00:11:09,910 --> 00:11:10,910
Hey!
110
00:11:12,350 --> 00:11:13,550
Something to drink, sir?
111
00:11:14,390 --> 00:11:16,350
Yeah. You g***t any bourbon?
112
00:11:17,610 --> 00:11:18,610
Sure.
113
00:11:57,160 --> 00:11:58,160
It's all right, everyone.
114
00:11:58,680 --> 00:12:00,220
This is absolutely normal.
115
00:12:00,860 --> 00:12:01,860
Everything's fine.
116
00:12:02,820 --> 00:12:03,820
No problem.
117
00:12:11,540 --> 00:12:13,280
You. Yeah?
118
00:12:14,060 --> 00:12:15,100
Smoking in the bathroom?
119
00:12:16,580 --> 00:12:17,580
What?
120
00:12:18,700 --> 00:12:20,680
You were smoking in the bathroom?
121
00:12:22,040 --> 00:12:23,040
Yeah.
122
00:12:23,360 --> 00:12:26,080
I always like to have a cigarette after
I cum, you know?
123
00:12:28,010 --> 00:12:32,130
Well, then I guess you're aware that
it's a federal offense with a $3 ,000
124
00:12:32,490 --> 00:12:33,490
Really?
125
00:12:33,970 --> 00:12:36,610
And that you put every single one of
these passengers in jeopardy.
126
00:12:40,730 --> 00:12:41,730
I'm sorry.
127
00:12:42,830 --> 00:12:47,130
You know, it's my job to report you to
the authorities when we land, and I'm
128
00:12:47,130 --> 00:12:48,130
going to. Don't.
129
00:12:48,510 --> 00:12:49,510
What?
130
00:12:52,270 --> 00:12:53,990
You're making me think about doing
something.
131
00:12:54,290 --> 00:12:55,290
Get off me!
132
00:13:07,030 --> 00:13:08,050
Don't look at her.
133
00:13:09,910 --> 00:13:10,910
Hey!
134
00:13:22,230 --> 00:13:24,210
Can't believe your a***s.
135
00:13:26,830 --> 00:13:29,050
Good help really is hard to find, Max.
136
00:13:40,240 --> 00:13:41,640
Listen, I need you conscious for this.
137
00:14:00,300 --> 00:14:04,440
Flight 211, please be informed that the
storm has entered your flight path. We
138
00:14:04,440 --> 00:14:07,120
recommend that you... Uh, we're going to
be going through that ground control.
139
00:14:07,280 --> 00:14:08,280
Over.
140
00:14:08,750 --> 00:14:11,550
on that. Storm has been upgraded to
severe, so you must turn back.
141
00:14:11,750 --> 00:14:12,790
Roger that, Ground Control.
142
00:14:13,050 --> 00:14:14,050
Over.
143
00:14:14,230 --> 00:14:15,970
It's that bad, Jerry? We have to turn
around?
144
00:14:16,570 --> 00:14:18,310
Afraid so. Sorry about that.
145
00:14:19,410 --> 00:14:21,210
Well, you heard him, Zoldy. Let's turn
around.
146
00:14:22,090 --> 00:14:23,090
You g***t it.
147
00:14:27,210 --> 00:14:29,370
Ladies and gentlemen, this is your
captain speaking.
148
00:14:29,810 --> 00:14:33,470
As you know, we've been flying through
the storm, and as you can see, it's been
149
00:14:33,470 --> 00:14:34,470
getting worse.
150
00:14:34,490 --> 00:14:36,830
But we are returning to Anaheim.
151
00:14:40,880 --> 00:14:41,880
and put your seatbelt on, please.
152
00:14:42,140 --> 00:14:45,680
Everything is fine, but sir, you need...
Share and download Crocodile.2.Death.Swamp.2002.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.