Disjointed - 01x08 - Pyongyang Green.STRiFE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com Movie Subtitles

Download Disjointed - 01x08 - Pyongyang Green STRiFE English HI C orig Addic7ed com Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:01,314 --> 00:00:05,003 Synced & corrected by kinglouisxx www. addic7ed .com 2 00:00:09,376 --> 00:00:10,816 [narrator] You've laughed with them. 3 00:00:12,145 --> 00:00:13,514 You've cried with them. 4 00:00:16,049 --> 00:00:19,319 They've been part of your family for over two hours. 5 00:00:19,386 --> 00:00:23,423 But now... on a shocking episode of Disjointed... 6 00:00:24,391 --> 00:00:27,027 [narrator reads on-screen text] 7 00:00:28,228 --> 00:00:29,630 And it's Jake from episode four. 8 00:00:41,308 --> 00:00:42,542 No! 9 00:00:43,171 --> 00:00:44,244 [man] Oh, he's dead. 10 00:00:44,311 --> 00:00:46,313 [lively jazz music playing] 11 00:00:51,318 --> 00:00:54,154 ♪ He flew high, oh, so high ♪ 12 00:00:54,221 --> 00:00:56,523 ♪ He sailed up in the sky ♪ 13 00:00:56,590 --> 00:00:59,326 ♪ But he banged his head And now he's dead ♪ 14 00:00:59,393 --> 00:01:00,794 ♪ Jake is dead now ♪ 15 00:01:01,061 --> 00:01:03,430 ♪ He g***t high, far too high ♪ 16 00:01:03,497 --> 00:01:06,166 ♪ He sailed into the sky ♪ 17 00:01:06,233 --> 00:01:09,102 ♪ He parasailed and epic-failed ♪ 18 00:01:09,169 --> 00:01:10,504 ♪ Jake is dead now ♪ 19 00:01:10,571 --> 00:01:15,776 ♪ He was feeling one with the universe And made a mighty blunder ♪ 20 00:01:15,842 --> 00:01:20,480 ♪ A hundred feet above the earth But now he's six feet under ♪ 21 00:01:20,547 --> 00:01:22,416 ♪ He flew high, oh, so high ♪ 22 00:01:23,283 --> 00:01:25,552 ♪ He sailed up in the sky ♪ 23 00:01:25,619 --> 00:01:28,455 ♪ He banged his head And now he's dead ♪ 24 00:01:28,522 --> 00:01:30,390 ♪ Jake is dead now ♪ 25 00:01:33,311 --> 00:01:34,461 Poor Jake Bone. 26 00:01:34,528 --> 00:01:37,698 Parasailed straight into the Ferris wheel at the Santa Monica Pier. 27 00:01:37,764 --> 00:01:40,350 Ugh. That's so horrible. 28 00:01:40,420 --> 00:01:41,435 - [Jake splats] - Oh! 29 00:01:41,501 --> 00:01:43,370 Yeah. There's video of the moment he hit. 30 00:01:43,804 --> 00:01:44,805 Send it to me. 31 00:01:47,808 --> 00:01:48,809 - Hey, Ruth? - [Ruth] Mm-hm? 32 00:01:48,875 --> 00:01:50,877 Can I talk to you for a few minutes later? 33 00:01:51,144 --> 00:01:54,181 Oh, God. You're not quitting, are you? I can change. 34 00:01:54,247 --> 00:01:56,383 I'll stop stealing Skittles from your desk. 35 00:01:56,450 --> 00:01:57,884 It's just that I get so high. 36 00:02:00,220 --> 00:02:01,254 No, it's not that. 37 00:02:01,321 --> 00:02:03,790 I, uh, just need some advice about something personal. 38 00:02:03,857 --> 00:02:05,192 Of course, Carter. 39 00:02:05,258 --> 00:02:07,828 Helping people is my favorite part of the job. 40 00:02:08,662 --> 00:02:10,263 Wait, wait. Second favorite. 41 00:02:11,264 --> 00:02:13,567 I'm always here for all you guys. 42 00:02:14,201 --> 00:02:15,669 And I'm here for my patients, too. 43 00:02:15,736 --> 00:02:18,171 Medically, of course, but also spiritually. 44 00:02:18,238 --> 00:02:20,907 - Uh-oh. Here comes Goddess Ruth. - If I could do something 45 00:02:21,174 --> 00:02:22,476 about the parking, my people, 46 00:02:22,542 --> 00:02:24,578 I absolutely would. 47 00:02:25,846 --> 00:02:28,315 Duck Dynasty, it's about to be your lucky day. 48 00:02:30,250 --> 00:02:31,451 What the f***k? 49 00:02:31,518 --> 00:02:33,553 Free joints for everybody. 50 00:02:33,620 --> 00:02:35,622 [customers cheer] 51 00:02:47,300 --> 00:02:48,300 Oh, great. 52 00:02:48,335 --> 00:02:49,770 Hey, Pete, quick, how do I look? 53 00:02:49,836 --> 00:02:52,205 - Through your eyes. - Fantastic. 54 00:02:53,540 --> 00:02:55,509 - Hello. - Hi. 55 00:02:55,575 --> 00:02:58,345 - [chuckles] You made it. - So, this is the place, huh? 56 00:02:58,412 --> 00:02:59,413 [Travis] Uh-huh. 57 00:03:00,247 --> 00:03:03,617 My little cannabis kingdom. Come on in. I'll show you around. 58 00:03:03,683 --> 00:03:04,718 This is my boy, Carter. 59 00:03:04,785 --> 00:03:06,453 I'm not your boy, never have been. 60 00:03:09,389 --> 00:03:11,892 - [laughs] - Carter, this is, uh... This is Tina. 61 00:03:12,526 --> 00:03:13,794 - Hi. - Nice to meet you. 62 00:03:16,296 --> 00:03:17,464 Wow, Travis, you dying? 63 00:03:19,566 --> 00:03:20,667 Is she your Make-A-Wish? 64 00:03:20,734 --> 00:03:22,202 [Tina & Travis laughing] 65 00:03:23,303 --> 00:03:24,303 Oh, he's kidding. 66 00:03:24,337 --> 00:03:25,739 - No, I'm not. - Moving on. 67 00:03:28,675 --> 00:03:30,777 - So, you own this place? - Yes. 68 00:03:30,844 --> 00:03:32,212 Well, no, I run it. 69 00:03:32,646 --> 00:03:34,347 Technically, someone else owns it. 70 00:03:34,414 --> 00:03:35,315 That would be Ruth? 71 00:03:35,382 --> 00:03:37,517 Yeah. She's my mom. I'd introduce you, but... 72 00:03:37,884 --> 00:03:39,720 then you'd meet her. [clears throat] 73 00:03:41,555 --> 00:03:44,891 Anyways, this is Pete, that's Jenny. They work for me. 74 00:03:46,893 --> 00:03:48,795 You know? But I treat them like equals. 75 00:03:50,497 --> 00:03:52,966 I'm impressed. You've really g***t your s***t together. 76 00:03:53,233 --> 00:03:55,402 Oh, there's plenty more s***t where that came from. 77 00:03:56,670 --> 00:03:58,672 I ** full of s***t. [chuckling] 78 00:04:00,407 --> 00:04:01,475 Oh, and this is Olivia. 79 00:04:01,541 --> 00:04:04,244 Olivia, I'd like you to meet Tina, my girlfriend. 80 00:04:04,691 --> 00:04:05,746 Oh. 81 00:04:05,812 --> 00:04:07,380 - Hi. - Hi! 82 00:04:07,881 --> 00:04:08,982 I love your shirt. 83 00:04:09,249 --> 00:04:10,784 Thanks. It's... 84 00:04:10,851 --> 00:04:11,851 It's mine. 85 00:04:15,288 --> 00:04:17,758 Anyway... I just stopped by to say hey. 86 00:04:17,824 --> 00:04:19,664 - I should really get to work. - Oh, of course. 87 00:04:19,693 --> 00:04:21,261 - Tina's a makeup artist. - Oh. 88 00:04:21,328 --> 00:04:23,730 She gives free makeovers to homeless women 89 00:04:23,797 --> 00:04:25,732 to prepare them for job interviews. 90 00:04:25,799 --> 00:04:27,901 Cool, heh. 91 00:04:29,336 --> 00:04:30,871 I sell drugs to people. 92 00:04:38,678 --> 00:04:40,013 Awkward. [chuckles] 93 00:04:40,647 --> 00:04:43,617 She was into me a while back. I had to shut that s***t down hard. 94 00:04:46,887 --> 00:04:48,855 So... we still on for tonight? 95 00:04:48,922 --> 00:04:49,922 Oh, yeah. 96 00:04:51,725 --> 00:04:53,326 All right. I'll give you a call. 97 00:04:56,329 --> 00:04:57,364 Bye. 98 00:04:59,185 --> 00:05:00,217 Woohoo! 99 00:05:00,242 --> 00:05:01,276 ♪ You already know ♪ 100 00:05:01,301 --> 00:05:02,469 ♪ I g***t fire, g***t oil ♪ 101 00:05:02,536 --> 00:05:03,703 ♪ G***t wax, g***t shatter ♪ 102 00:05:03,770 --> 00:05:05,372 ♪ I g***t a blond on her back screaming ♪ 103 00:05:05,438 --> 00:05:06,673 [woman] ♪ Black lives matter ♪ 104 00:05:06,740 --> 00:05:07,908 ♪ G***t weed G***t stacks ♪ 105 00:05:07,974 --> 00:05:09,309 ♪ G***t ice G***t drive ♪ 106 00:05:09,743 --> 00:05:10,783 ♪ G***t Becky from a Becky ♪ 107 00:05:10,844 --> 00:05:12,078 ♪ On the 405 ♪ 108 00:05:12,712 --> 00:05:15,081 [chorus] ♪ White girls and weed ♪ 109 00:05:15,348 --> 00:05:17,918 ♪ White girls and weed ♪ 110 00:05:17,984 --> 00:05:20,020 ♪ All a brother need ♪ 111 00:05:20,954 --> 00:05:22,455 ♪ Is white girls and weed ♪ 112 00:05:22,522 --> 00:05:24,024 ♪ Huh, I g***t that pot ♪ 113 00:05:24,090 --> 00:05:25,926 ♪ G***t bottles G***t two degrees ♪ 114 00:05:25,992 --> 00:05:28,795 ♪ I g***t your wife and your daughter Both on their knees ♪ 115 00:05:28,862 --> 00:05:30,430 ♪ G***t trees G***t swag ♪ 116 00:05:30,497 --> 00:05:31,665 ♪ G***t models and a mic ♪ 117 00:05:31,731 --> 00:05:33,099 ♪ G***t a bitch named Tina ♪ 118 00:05:33,366 --> 00:05:34,601 ♪ That I'm lovin' like Ike ♪ 119 00:05:35,101 --> 00:05:37,037 [chorus] ♪ White girls and weed ♪ 120 00:05:37,671 --> 00:05:39,105 ♪ White girls and weed ♪ 121 00:05:40,373 --> 00:05:42,676 ♪ White girls and weed ♪ 122 00:05:43,109 --> 00:05:45,445 ♪ All a brother need ♪ 123 00:05:45,512 --> 00:05:47,414 ♪ Is white girls and weed ♪ 124 00:05:47,914 --> 00:05:49,950 'Cause it's a rap song. 125 00:05:50,717 --> 00:05:51,717 I rap. 126 00:05:52,619 --> 00:05:54,387 King of the trap music, y'all. 127 00:05:55,422 --> 00:05:56,556 [Travis barks] 128 00:06:01,528 --> 00:06:03,096 Hey, Travis, we're low on Blue Dream. 129 00:06:03,363 --> 00:06:05,932 Don't f***k with me, girl. You know we rolling in that s***t. 130 00:06:13,807 --> 00:06:15,642 I'll just check the storeroom. 131 00:06:30,490 --> 00:06:31,958 [knocking on door] 132 00:06:32,559 --> 00:06:33,560 Hey, Ruth? 133 00:06:33,627 --> 00:06:34,828 Oh, hey, Carter. 134 00:06:37,430 --> 00:06:40,600 - You see that girl Travis brought? - Yes. I saw her on the monitor. 135 00:06:40,667 --> 00:06:43,069 - So, what'd you think? - Permission to speak freely? 136 00:06:44,638 --> 00:06:45,638 I mean, d***n. 137 00:06:47,741 --> 00:06:50,410 Yeah. I was gonna come out and say hi, 138 00:06:50,477 --> 00:06:52,479 but then I thought, why bother? I mean, 139 00:06:52,545 --> 00:06:55,615 - she's way too hot for him. Yeah. - She's way too hot for him. Yeah. 140 00:06:55,749 --> 00:06:57,651 Whew! [chuckles] 141 00:06:57,717 --> 00:06:58,885 So, what's on your...
Music ♫